Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Валькирия [= Тот, кого я всегда жду ] - Мария Семенова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Валькирия [= Тот, кого я всегда жду ] - Мария Семенова

1 388
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Валькирия [= Тот, кого я всегда жду ] - Мария Семенова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

Рожаницы – древнеславянские женские Божества, Мать и Дочь.Мать, Лада, – воплощение зрелого материнства, позднего, плодоносного лета.Считалась матерью двенадцати месяцев, хозяйкой закона и порядка (от Космоса додомашнего очага). Дочь, Леля, – Богиня Весны, символ юной женственности.Некоторые исследователи считают её женой Перуна, когда-то похищенной Змеем испасённой мужем.

Рота – клятва, обетное служение.

Рубаху сняла… – имеется в виду физическое взрослениедевочки, после которого она проходила «посвящение в девушки» и ссоответствующими обрядами получала взрослую одежду – понёву (см.).

Мальчики, превращаясь в юношей, впервые надевали штаны. Доэтого славянские дети вне зависимости от пола носили одинаковые рубашонки.

Руда – кровь.

Руны – скандинавские письмена, обладавшие, согласноповерьям, магической силой. Использовались большей частью для гаданий и разногорода заклятий, например, для надписей на памятных камнях (так называемые«рунические камни», по сей день сохранившиеся в разных районах Скандинавии).

Рысьи глаза – т. е. необыкновенно зоркие. Считалось,что рыси присуща особая острота зрения.

Рюрик – предводитель летописных варягов. Не исключено, чтоэто не личное, а родовое, тотемическое имя. С языка балтийских славян его можноприблизительно перевести как «Огненный Сокол». Родовыми знаками Рюриковичей,кстати, были стилизованные изображения пикирующего сокола. Теперь этот символиспользуется в украинском гербе.

Саксы – племя континентальных германцев, жившее южнеедатчан. Саксы считали, что их название происходит от «скрамасакса» –полуметрового боевого ножа, который они предпочитали даже мечу.

Самхейн, или Самайн – первое ноября, календарный праздниккельтских народов, начало зимы. Считалось, что в этот день (и особенно втечение предшествующей ночи) в реальный мир проникают потусторонние силы,способные причинить беду. Поэтому в христианскую эпоху первое ноября стало Днёмвсех святых: только так можно было мистически «уравновесить» древний Самхейн.

Сани (погребальные) – славянский обычай в любое времягода везти умершего на кладбище в санях связан, видимо, с тем, что сани былидревнейшим «видом транспорта», а значит, и наиболее священным. Существоваловыражение «сесть на сани» – готовиться к смерти.

Сварог – в славянской мифологии верховный Бог, Бог Неба,супруг Богини Земли. «Сварог» означает «нечто сияющее». Другое его имя –Стрибог, т. е. «старший (верховный, величайший) Бог», «Отец-Бог».

Свеи – шведы.

Светец – железная кованая подставка для лучин.

Свита – верхняя тёплая одежда из сукна, с рукавами.

Северные Страны – Скандинавия.

Селунд – датский остров Зеландия.

Сигурд – любимый герой скандинавских легенд, победительчудовищного дракона Фафнира.

Скальд – скандинавский поэт и сказитель. Язык скальдическойпоэзии необычайно богат и сложен, современные исследователи называют её«поэзией в квадрате». В древности считалось, что слово скальда обладаломагической силой; так, хулительное стихотворение приравнивалось к оскорблениюдействием. Искусство стихосложения ценилось среди викингов едва ли не вышеумения сражаться и водить корабли.

Скаредный – отвратительный, мерзкий.

Скорбеть – болеть; «зубная скорбь».

След гнать – вести следствие, розыск злодея.

Слейпнир – букв. «скользящий», восьминогий серый конь Одина.

Словене – теперь мы произносим «славяне». Это словосохранилось в названии одного из славянских племён – ильменских словен.Возможно, «словенами» (от «слово») называли в древности «говорящих на одномязыке», в отличие, например, от «немцев» – «иностранцев вообще», «немых»,т. е. не понимающих языка. Некоторые авторы, впрочем, возводят «словен» киндоевропейскому «слауос» – «народ».

Снекка – быстроходный морской корабль.

Старград – столица вагиров (см.), теперь – город Ольденбургв ФРГ.

Столец (стол, престол) – почётное сиденье.

Стрелище (перестрел) – расстояние в один «стандартный»перелёт стрелы, около 220 м.

Стрибожьи внуки – ветры. Стрибог – другое имя Сварога (см.).

Стрый – дядя по отцу. Дядя по матери назывался «уй».

Сувяр – древнее название реки Свирь, от финно-угорскогослова, означающего «глубокий».

Сулица – полутораметровое метательное копье, дротик. Обычнокопья использовались только как оружие ближнего боя.

Сыр – в древности этим словом называли творог.

Сяжисто – большими прыжками или шагами.

Танок – священная девичья пляска, призванная увеличиватьплодородие земли. Первоначально мужчины не могли при этом присутствовать.Обычно эту пляску называют книжным словом «хоровод».

Тать – вор, злодей, преступник.

Тинг – скандинавское народное собрание, аналог славянскоговече.

Тинг мечей – кеннинг битвы. Древо тинга мечей – кеннингвоина.

Гор – скандинавский Бог грома и молнии, изображался в видерыжебородого богатыря на повозке, запряжённой двумя козлами. Оружием Тора былмолот Мьйолльнир; это слово считается родственным русскому «молния».

Треба – жертвоприношение.

Тризна – игрища и пир в честь умершего.

Тролли – злая нежить скандинавских легенд, великаны-людоеды.

Тул – футляр для стрел. Обычно он делался из кожи, дерева иберёсты, имел цилиндрическую форму и плотную крышку для защиты оперения стрелот сырости и механических повреждений. Носили его не за спиной, как обычнорисуют, а у правого бедра и так, чтобы перья стрел были направлены вперёд.Слово «тул» родственно «туловищу» и означает способность что-то вмещать. Болеепривычное нам слово «колчан» появилось под влиянием монголо-татарскойтерминологии.

Убрус – головной платок в виде длинного полотенца.

Урмане – норвежцы, от их самоназвания «норманны» – «северныелюди».

Урок – задание.

Усмаръ – кожевник, кожемяка, в те времена – также сапожник ишорник.

Фиорд – узкий и длинный морской залив, глубоко вдающийся всушу, часто с отвесными, обрывистыми берегами, неотъемлемая часть норвежскойприроды.

Хелъ – в скандинавской мифологии великанша «наполовинусиняя, наполовину цвета мяса», владычица мира мёртвых. По её имени и сам этотмир стал называться «хель».

Хёвдинг – букв. «главарь», предводитель викингов.

Хирдманны – члены «хирда», дружины викингов. Средихирдманнов были воины разного ранга, но не было господ и рабов. По этой причиненекоторые хронисты рыцарской Европы, привыкшие к совершенно иной воинскойиерархии (рыцарь и свита слуг), описывают дружины викингов едва ли не кактолпу, лишённую управления.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97

1 ... 96 97
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Валькирия [= Тот, кого я всегда жду ] - Мария Семенова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Валькирия [= Тот, кого я всегда жду ] - Мария Семенова"