Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
class="p1">Бомж с дробовиком отстреливался с мясницким хэканьем. Ему пока везло оставаться целым. А вот некоторым из его товарищей уже увидеть победу было не суждено. Ступеньки и полы мэрии были залиты кровью, однако пока мы не продвинулись дальше третьего этажа.
Больжедор засел на седьмом. И я был уверен, что на седьмом нас встретит столько охраны, что эта бойня покажется ерундой.
Я крутанул в руке топор на длинной ручке. Всё-таки пожарный куда удобнее обычного — и вес лучше распределяется, и лезвие острее…
Вытащив топор из черепа одного из охранников, я еле услышал за шумом боя, как пиликнул телефон.
Самое время для СМСок.
«Есть кое-что. Смогла подключиться к его коммуникатору. Будет интересно, надеюсь, сработает. Алиса».
А затем — из динамиков полился знакомый мне с самого детства каркающий голос дядюшки Больжедора.
—…думаешь, мне есть дело до того, чего они хотят или не хотят?!! Это их задача! Сдохнуть, бл*ть!! Хоть всем разом, но остановить ублюдков! Пусть идут, убивают и умирают! Они такой же мусор, только для этого и нужны!!!
Бой замер.
И защитники мэрии, и атакующие — все смотрели наверх, на динамики.
— Они должны защитить меня!! Меня, понимаешь, тупая ты сука?!! Единственного Человека в этом здании! В этом городе! Если ради этого им нужно сдохнуть, пусть сдохнут!
— Господин мэр, возможно…
— Заткнись!! Твоя работа — делать мне кофе, а не давать советы! Весь этот город существует только для того, чтобы делать мне кофе, что неясного!
…охранники поглядели друг на друга.
Затем на застывших протестующих.
А затем, один за другим, стали бросать оружие и отходить с пути бунтовщиков.
Я отбил ответную СМС.
«Отлично сработано, Алиса».
* * *
Дверь слетела с петель.
Больжедор вжался в шкаф. Чёрт, почему он не держал в кабинете оружия?
А, блин. Он же маг.
Пусть попробуют его взять! Он же…
Он успел выпустить огненный шар в одного из вошедших — и даже попал, заставив того взвыть от боли.
Затем вошёл второй. Третьий. Четвёртый…
Лавина революционеров заполнила кабинет. Ни охраны. Ни семьи. Никого.
Больжедора повалили на пол; сразу несколько десятков человек насели на него с нескольких сторон…
— Погодите, — раздался за их спинами знакомый голос. — Секунду. Этому всё-таки нужен красивый финал.
Макс.
*банный Макс, который должен был сдохнуть так давно.
Почему он? Почему именно он, это ничтожество⁈ Как он мог?
— Дядя, дядя, — заметил Макс, появляясь из-за спины у озлобленных бомжей. — А ведь всего-то нужно было вести себя по-человечески. Разве это было так сложно?
Больжедор задохнулся; даже если бы он знал, что ответить, всё равно сейчас не мог бы этого сделать.
— Ладно, — Макс махнул рукой. — Кончайте его.
Нет. Нет-нет-нет-нет-нет, этого не может быть! Не с ним, только не с ним. Не может же всё закончиться вот так…
Больжедор пронзительно завизжал…
Но этот звук быстро оборвался, потонув в звуке рвущейся на части человеческой плоти.
* * *
Я одобрительно хлопнул Славика по плечу — и искренне обнял Алису.
— Как я рад, что вы все живы и со мной, — здесь я не лукавил ни капли.
— Не спеши, — мрачно заметила Алиса, накручивая рыжий локон на палец. — Больжедор — всего лишь пешка корпоратов. А с корпами ты пока ничего не сделал. Только скинул их марионетку.
— Да, кстати, об этом, — легко согласился я. — Это как раз было следующим в своём списке.
Я махнул рукой.
— Пошли. Мне нужно выйти и воодушевить толпу.
Кажется, тут был большой балкон?..
Глава 26
Восстание — как искра. Бросил сигарету — и смотришь, как пожар, разгораясь, набирает силу, как всепожирающее пламя превращает в пепел всё вокруг, как охватывает мир вплоть до горизонта.
Правда, потом обычно приезжают крепкие дяди в прочных шлемах, гасят пламя мощной струёй из брандспойта, а тебе за брошенную сигарету выписывают конкретных таких п**дюлей.
Если, конечно, ты вовремя не нацепил на себя самый прочный и самый большой шлем.
Корпорация была… ну, корпорацией. Одно то, что её уже называли просто так, без названия, говорила о многом. Этот колосс правил почти всем континентом, ворочал такими суммами, что одно количество нулей могло свести с ума иного математика, посылал своих агентов утверждать свою волю…
Вот только в нашем городе этот колосс стоял на глиняных ногах. Всего несколько месяцев реальной власти, за которые они не успели по-настоящему закрепиться, врасти в эту землю всеми корнями.
Да и не слишком-то хотели, насколько я узнал их планы. Выкачать ресурсы и свалить — вот была программа-максимум корпоратов.
Я собирался предложить им программу-минимум. Просто свалить.
Толпа бунтующих всё увеличивалась. Вначале случайные прохожие спешили убраться подальше от горячих событий; затем стали появляться те, кто присоединялся к нашим революционерам. Любители наживы или идейные мстители — толпа с радостным рёвом принимала всех. Охваченное пламенем здание мэрии, погромы магазинов, нападения на патрули Больжедора — всё давно и бесповоротно перешло в ту стадию, где я уже не мог ничего контролировать или направлять.
Да я и не пытался. Пускай веселятся. Лично я направлялся ко вполне конкретному зданию. К офису, где засели корпораты.
Хех. Забавно, что бунтующие почти не тронули это здание. Выбитые бутылками окна, обгорелые и снесённые двери… но внутрь-то никто не шёл. Как будто даже эти бомжи-революционеры опасались всемогущей Корпорации.
Махнув рукой Тёмным, я шагнул внутрь. Мне опасаться некогда, меня ждут дела. Взять власть в городе, например.
— Пусто, — определил старик Крамер, идущий прямо за мной.
Я пожал плечами.
— Это заметно.
Холл офиса действительно был совершенно пуст. Охрана, секретарши, рядовые клерки — все разбежались после зажигательной смеси в окна и выбитых дверей.
— Совсем пусто, — возразил мне старик. — В здании никого, или, по крайней мере, никого из руководства.
— С чего ты взял? — Эрика взглянула на него со скепсисом; похоже, она, как и другие Тёмные, не до конца доверяла бывшему агенту корпов.
Что ж. Они ведь не знали про то, что Крамер — один из моих прирученных стариков.
— Я долго на них работал, — отозвался Крамер. — Кое-что соображаю, уж поверь. В корпорации есть протокол осады, есть протокол защиты на случай вооружённого налёта, и они выглядят не так… совсем не так. Если бы здесь был хоть кто-то из руководства, нас бы встретила небольшая армия, а не пустой холл с кулером и мотивационным плакатом на стене.
— Возможно, они забаррикадировались где-нибудь наверху? — предположил Славик.
— Сильно сомневаюсь, — старик сощурился. — Это вас не местный дурачок Больжедор, который забрался на самый высокий этаж и даже не позаботился о путях к отступлению. Уверен, они начали эвакуацию ещё в момент вашего «митинга», пока он не перешёл в погром.
— Если не раньше, — подытожил я.
— Если не раньше, — согласился Крамер.
Вот блин. Мы поднимались на второй этаж, и пока всё было именно так. Никого и ничего. Полу-пустые кабинеты, распахнутые двери.
— Отсюда ведь вынесли всё мало-мальски ценное? — я повернулся к Крамеру. — Как и всё, что могло бы подсказать, где их искать теперь.
— Именно так, — кивнул он. — Они ведь в вашем городке изначально были «на чемоданах», на время. И не собирались обосновываться надолго.
— Может быть, они уже сбежали с концами? — Славик поглядел на меня с какой-то надеждой.
— Может быть, — вздохнул я. — Но не стоит уповать на такой подарок. Лучше убедиться наверняка, чтобы не обнаружить потом сюрприз в виде затаившихся и ударивших в спину корпов. Кто знает, чем они займутся, убравшись отсюда. Нет, тут нужны уверенность и полный контроль над ситуацией.
Я щёлкнул пальцами.
— Отряд Эрики — осмотреть первый этаж. Отряд Славика — второй этаж. Отряд Револьда…
Слушая меня, Тёмные кивали и быстро отчаливали туда, куда я их посылал.
Наконец, все были отосланы по своим делам; на лестнице стояли только я и Генри Крамер.
— А ты? — уточнил он, глядя на меня в упор.
— Подвал, — улыбнулся я. — Мне всегда везло с подвалами.
* * *
Подготовились, падлы. Кто бы сомневался? Я устало хмыкнул, заглядывая в ведущий из подвала подземный выезд. Интересно, они его построили за эти месяцы, или же изначально подбирали здание с такой штукой?
— Идти туда бесполезно, да? — я указал рукой вглубь.
— Совершенно, — согласился старик. — Это просто выезд куда-нибудь в тихое место,
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101