Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Руби - Вирджиния Клео Эндрюс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Руби - Вирджиния Клео Эндрюс

273
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Руби - Вирджиния Клео Эндрюс полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 ... 123
Перейти на страницу:

– Значит, мы друг другу под стать.

Бо включил мотор, и машина рванула с места.

– Жизель еще не вернулась от Клодин, – сообщила я.

– Да, сегодня у них будет еще одна вечеринка.

– Они тебя приглашали?

– А как же! – улыбнулся Бо. – Но я сказал, на сегодняшний вечер у меня более интересные планы.

Я расхохоталась, чувствуя, как облака тревоги, затмевавшие мою радость, рассеиваются. Впереди меня ждал приятный вечер. Можно было наконец расслабиться и почувствовать себя беззаботной и счастливой.

Но когда мы вошли в ресторан, я вновь заволновалась. Казалось, все элегантно одетые мужчины и женщины, сидевшие в зале, как по команде повернули головы в нашу сторону. Ноги мои дрожали, когда мы шли к своему столу. Мысленно я повторяла наставления Дафны. По пути в салон красоты и обратно она без конца повторяла, что сидеть за столом следует прямо, но непринужденно, салфетку развернуть на коленях, есть медленно, не говорить с набитым ртом и так далее. Теперь слова ее звучали у меня в мозгу как заклинание.

«Право заказывать блюда предоставь Бо. Если ты что-нибудь уронишь, например вилку или нож, не поднимай. Для этого есть официанты. Не чавкай, когда будешь есть суп, это тебе не гумбо».

Все эти мудрые советы имели лишь один результат: они вселили в меня страх и неуверенность. Я ужасно боялась ударить в грязь лицом и поставить в неловкое положение не только себя, но и Бо. Сверкающие серебряные приборы на скатерти внушали мне ужас. Я так боялась выбрать не ту вилку, что долго не начинала есть.

Бо, заметив это, делал все, чтобы помочь мне успокоиться. Он так и сыпал комплиментами и шутками, рассказывал смешные истории про наших одноклассников. Когда нам подавали очередное блюдо, он объяснял, что это и как его готовят.

– Сам я разбираюсь в кулинарии по одной-единственной причине. Моя мама от скуки решила обучаться поварскому искусству. Всех домашних это просто сводит с ума.

Я засмеялась и тут же спохватилась, что смеюсь с набитым ртом. В памяти у меня всплыло очередное наставление Дафны: «Ничего не доедай до конца. На тарелке обязательно должно что-то остаться. Помни, благовоспитанная леди не должна есть как фермер, только что вернувшийся с полей».

Следовать этому правилу мне не составило труда. Хотя все блюда, которые нам подавали, были не только изысканными, но и вкусными, волнение лишило меня аппетита. Когда нам принесли счет, я вздохнула с облегчением. Кажется, все прошло благополучно и я не сделала ничего, что могло бы вызвать осуждение Дафны. Если бы она меня видела, быть может, даже удостоила бы похвалы. Странно, несмотря на неприязнь, которую нередко проявляла ко мне Дафна, ее мнение было для меня очень важно. Она была для меня чем-то вроде особы королевской крови, к которой в любых обстоятельствах относишься с благоговением.

– Еще рано, – сказал Бо, когда мы наконец вышли из ресторана. – Может, покатаемся?

– Давай.

Я понятия не имела, куда мы отправимся. Вскоре оживленная часть города осталась позади. Бо рассказывал о местах, где ему довелось побывать, и местах, которые он хотел бы увидеть. Я спросила, чем он намерен заниматься, когда окончит школу. Бо ответил, что подумывает изучать медицину.

– Это прекрасно, Бо!

– Прекрасно-то прекрасно, – усмехнулся он. – Только, боюсь, ничего у меня не выйдет. Это я сейчас распускаю хвост, а когда столкнусь с первыми трудностями, сразу пойду на попятный. Такой уж у меня характер.

– Ты на себя наговариваешь! Не сомневаюсь, если ты действительно чего-то захочешь, то сможешь горы свернуть!

– Когда ты рядом, Руби, мне тоже так кажется. Тебе так легко удается справиться с любыми проблемами, что ты вселяешь уверенность и в других. Взять хотя бы наш спектакль. Ты играешь так здорово, что рядом с тобой и у других дело пошло на лад… в том числе и у меня. – Он помолчал и заговорил вновь: – Жизель совсем другая. Она любит унижать людей. И эта ее привычка насмехаться над всем, что мне нравится… иногда меня это просто бесит.

– Наверное, она совсем не так счастлива, как хочет казаться, – предположила я.

– Может быть. Но у тебя гораздо больше поводов чувствовать себя несчастной. Однако ты никогда не выглядишь унылой и разочарованной.

– Меня научила этому бабушка Кэтрин, – призналась я. – Она всегда говорила: как бы ни сложилась жизнь, надо верить в лучшее и не терять надежду.

– Судя по всему, ты ее очень любила. Но ведь она каким-то образом замешана в твоем похищении, верно?

– Не совсем, – в замешательстве пробормотала я. – Она долгое время не знала, что меня похитили. В общем, это страшно запутанная история.

– Понятно.

– Где мы?

Выглянув в окно, я увидела, что мы мчимся по шоссе, с обеих сторон окруженному болотами.

– Мы едем в одно красивое место. Оттуда открывается потрясающий вид.

Он свернул на боковую дорогу и остановился посреди равнины. Новый Орлеан казался отсюда огромным морем огней.

– Красиво, правда?

– Да, очень, – кивнула я.

«Удастся ли мне когда-нибудь привыкнуть к городской жизни, к шумным улицам, высоким зданиями, ослепительным огням?» – вздохнула я про себя. Пока я чувствовала, что остаюсь в городе чужой.

– А там, в бухте… ты встречалась с парнями? – неожиданно спросил Бо.

– Да, – ответила я.

– И чем вы занимались… на свиданиях?

– В рестораны не ходили, – призналась я. – Пили лимонад в каком-нибудь маленьком кафетерии. Один раз были в танцевальном зале.

– Понятно.

В темноте не было видно его лица. Точно так же, как в домике у бассейна, где он впервые меня поцеловал. Как и в тот вечер, сердце мое без всякой причины начало биться, словно пойманная пташка. Мгновение спустя губы Бо коснулись моих губ. Это был быстрый поцелуй, но едва наши губы расстались, Бо обнял меня за плечи и прижал к себе.

– Руби, – шептал он мне на ухо, – ты похожа на Жизель, но в сто раз лучше! Добрее, веселее, искреннее, и все это написано у тебя на лице. Мне странно слышать, когда говорят, что вас можно перепутать. Я-то сразу вижу разницу.

Он принялся покрывать легкими быстрыми поцелуями мои щеки, лоб и нос. Я закрыла глаза, с наслаждением ощущая мягкие прикосновения его губ. Тихонько постанывая, он целовал мои опущенные веки. Потом вновь припал к моим губам, на этот раз более требовательно, и мы слились в поцелуе. Я чувствовала, как возникшее между нами электричество пронзает меня насквозь. У меня даже закололо в кончиках пальцев.

– Руби, Руби, Руби… – без конца повторял он, покрывая поцелуями мою шею.

Губы его спускались все ниже, я чувствовала, что они уже отыскали ложбинку между моих грудей. У меня не было ни сил, ни желания сопротивляться его напору. Застонав, я откинулась на спинку сиденья. Бо оказался сверху, пальцы его, скользнув по моей спине, нащупали молнию на платье и ловко расстегнули ее.

1 ... 93 94 95 ... 123
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Руби - Вирджиния Клео Эндрюс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Руби - Вирджиния Клео Эндрюс"