Люфир поболтал жижу в стакане и, долго не раздумывая, опустошил ее в несколько глотков. — Мы займем одну из нор.
— Следи за своим маленьким гшанком, тэццэ, — предупредил бармен и начал таять, точно жир на солнце.
— Он никого не тронет.
Люфир поставил стакан на стойку и прежде, чем Къярт успел что-либо сказать, положил руку на его плечо и потянул прочь.
Глава 17. Тэццэ — "дух, топчущий муравьев"
Временная шкала отсутствует
Упомянутая нора оказалась совсем крошечной, рассчитанной на посетителей ростом немногим выше человека. Подобные округлые отверстия покрывали все пространство между дырами-гигантами, точно поры губку. Но, если присмотреться, можно было заметить ходы и того меньше.
— Тот человек… то существо — это…
— Распорядитель пристани, — произнес Люфир. Он первым ступил на залитый нефтью пол и зашагал по ведущему вглубь извилистому проходу. — Хотя не буду отрицать, что он, возможно, и есть сама пристань.
— А гшанки…
— В упрощенном переводе — «заплутавшая душа, что нуждается в опеке и заботе». Тэццэ — «дух, топчущий муравьев».
Определение показалось Къярту настолько неуклюжим, что он отвлекся от созерцания ряби, которая то и дело пробегала по смоляной поверхности.
— И как это применимо к вам?
— Это аллегория на бесчестность и подлость, которые попирают трудолюбие и невинность. В родном языке распорядителя определение термина «тэццэ» намного длиннее фразы из трех слов. Тебя интересует полный вариант?
— Нет, нисколько.
Зато о том, каким именно образом Люфир заработал себе такую репутацию, и что стало с теми гшанками, о которых говорил распорядитель, Къярт послушал бы с охотой. Но кое-что волновало его больше остального.
— Что распорядитель имел в виду, когда говорил о вашем состоянии?
— Ничего существенного.
Люфир скрылся за крутым изгибом прохода, и Къярту пришлось поторопиться, чтобы не терять его надолго из виду.
За поворотом проход расширялся, образовывая карман в породе — не большой, но достаточный, чтобы разместить двух человек. Правда, размещаться было не на чем: кроме залившей пол нефти и клубящегося под потолком фиолетового тумана в норе ничего не было.
Однако стоило Люфиру сделать несколько шагов, и нефтяные лужи потянулись вверх, превратились в пару кресел и металлическую чашу с углями между ними. Только вместо огня вокруг них клубился все тот же туман, и Люфиру пришлось постучать носком сапога по одной из подпорок очага, чтобы взвесь превратилась в огонь.
— У нас есть немного времени, — сказал он, когда Къярт устроился в кресле напротив. — Можешь задавать вопросы, если они у тебя остались.
Вопросов было столько, что он не знал, с какой стороны к ним подступиться. Они роились в голове, точно стая саранчи, и чем усерднее он пытался поймать хотя бы один из них, тем хаотичнее становилось мельтешение.
Собравшись с мыслями, Къярт заранее приготовился услышать ответ, который ему не понравится.
— Возможно, вы знаете, связано ли наше появление в Огнедоле с нападением духов. Вам известно о том, что сейчас происходит?
— Известно, — Люфир положил ногу на ногу и, откинувшись на спинку кресла, потер переносицу. — Да, эти события связаны. Теперь, когда ты знаешь о мироустройстве чуть больше, ты должен понимать, что проделывая дыру из одного мира в другой, протыкаешь и горизонт. Кристаллы, которые оставил вам Химера, достаточно мощные, чтобы соединить удаленные друг от друга миры. Естественно, удар подобной силы не прошел бесследно. Сейчас граница между Морем Теней и материальным миром размыта как никогда. Это привело к тому, что души просачиваются в Огнедол.
Къярт спал с лица. Рассчитывать на то, что они не причастны к свалившимся на Огнедол неприятностям, было глупо, но все же он питал слабую надежду, что причина появления духов кроется в чем-то более безобидном, чем продырявленная ткань мира.
— Это не ваша вина, — продолжил Люфир. — Вы всего лишь ускорили процесс, который начался еще во времена моей молодости, когда прекратились гонения на магов. Противоположности, берущие начало в Море Теней — сила магов и сила церковников стали сближаться в смешанных браках. Их резонанс привел к стремительному истощению межпространственной ткани в области Огнедола.
— И как это исправить? Запретить магам и церковникам создавать семьи?
— Взять под контроль источник силы церковников. Питающее их Зерно — сродни кристаллам, которые используют некроманты. Оно может быть хранилищем или проводником, но оно не пластично. Зерно образовалось, как противовес силе магов. Но сейчас необходимо поддерживать баланс более мягко. Камень с такой задачей не справится, но живой сосуд сможет.
— Значит, нужен тот, кто этим сосудом станет, — Къярт нахмурился.
Объяснить это остальным будет не просто. Точнее, с самим объяснением сложностей не возникнет, но добиться, чтобы его словам поверили…
— Им станет дочь Гериала, — буднично сообщил Люфир.
Къярт не сразу нашелся, что сказать. Он не считал себя вправе спорить с лучником, когда вопрос касался кого-либо в Огнедоле и, тем более, его семьи. Но когда это касалось Рифы, которая с самого детства оказалась втянута невесть во что…
— Гериал может с этим не согласиться.
— Его согласие или несогласие не имеют значения. Рифа — единственный подходящий кандидат. Ни одна душа в Огнедоле не способна выдержать подобную нагрузку. Энергия, которая наполняет церковников, менее гибкая, чем сила магов. В случае с живым сосудом нужен противовес, иначе она разрушит тело. Но просто взять потомка Первого — единственного, кто обладает достаточным объемом магической энергии — недостаточно. Чтобы душа Рифы стала пригодна для этой задачи, ее пришлось разбалансировать.
— Вы… использовали кузницу для воздействия на душу дочери Гериала?
Задавая вопрос, Къярт и сам не знал, вкладывает ли в него обвинение. Но судя по тому, как похолодел взгляд Люфира, в его голосе все же проскользнули интонации, пришедшиеся мужчине не по нраву.
— Да, я использовал кузницу. И да, поэтому магическая сила Рифы нестабильна. Но все придет в норму, когда она впитает силу Зерна.
— Из-за этого пострадали люди.
— Сколько, по-твоему, пострадает людей, если то, что сейчас происходит в Огнедоле, не прекратится? Ни через неделю, ни через месяц, ни через…
— Я понимаю, — поспешил сказать Къярт, уже сожалея о брошенном в лицо лучнику упреке. — Я понимаю, что так нужно было сделать. Но если вы заранее подготовились ко всему, почему никого не предупредили? Можно было бы избежать стольких жертв!
— Я узнал о существовании проблемы уже после своей смерти.
— И вы никак не могли… даже не знаю, передать кому-то сообщение?
— Къярт, моя душа заперта на горизонте, — Люфир посмотрел на него, как на непонятливого ребенка. Впрочем, в его взгляде читалось скорее безграничное терпение, чем раздражение. — Сюда легко попасть. Но выйти намного сложнее