Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » 1888 - Ж. Л. Готье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга 1888 - Ж. Л. Готье

46
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу 1888 - Ж. Л. Готье полная версия. Жанр: Детективы / Разная литература / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94
Перейти на страницу:
лечение, нам с Филиппом пришлось взять кредит и пристроиться в паб мистера Баррингтона.

– В тот день, когда мистер Гамильтон договаривается о сотрудничестве с главарем, а после убивает Сьюзен Бернс неаккуратным разрезом справа налево вдоль горла, вы, Анна, приезжаете на вечер одна и подбрасываете прислуге записку, адресованную мне и набранную на печатной машинке Эбигейл, имеющей дефекты. Вы знаете, что Кэтрин всю ночь будет сидеть в запертой библиотеке, и никто к ней не зайдет, а это значит, что никто не сможет подтвердить ее присутствие дома. Через какое-то время на вечер приезжает Филипп и вызывает лорда Абберлайна на дуэль. Вы боялись, что он сможет найти настоящего преступника, и решили от него избавиться, заставив мистера Фитцджеральда написать предупреждение на стене доходного дома. Следующим днем вы приезжаете чуть раньше миссис Мур в Бедлам, хотите, наверно, подкинуть бумажку с угрозами для мисс Дю Пьен, но видите, что кабинет открыт, и пишите слова на доске. Вы пишете слово «идиотка» на диалекте брумми, после чего стираете, оставляя на доске разводы от мела. Как вы узнали, что миссис Мур посещает паб Дэвида?

– Перед первым убийством я искала в доме старую обувь, нашла дядины сапоги с томпаком, а потом увидела в них миссис Мур. Она часто сидела напротив бара в пабе.

– Почему вы интересовались, получил ли Виктор деньги за поимку Райана? Вы хотели их выкрасть? Как прошел ваш день, когда Филипп погиб на дуэли?

– Денег не хватало, мы хотели убить и лорда Абберлайна, чтобы выкрасть полицейское вознаграждение. Все изменилось со смертью Филиппа, но я отомстила за своего мужа, – ответила Анна, протяжно вздохнув и опустив голову. – Дядя привез меня домой. Я лежала в своей комнате и слышала, как миссис Мур что-то пробубнила про облаву на паб Дэвида, а потом говорила с Эдмундом, прося его отдать сапоги в благотворительность, как только она соберет другие вещи.

– Ночью все легли спать, а вы поехали в Уайтчепел, переодевшись в одежду миссис Мур и надев на ноги проклятые сапоги с томпаком.

– Да, я узнала от местной пьяни, что на паб действительно была совершена облава и что всех людей выгнали на улицу. Я захотела отомстить Дэвиду и Александру за смерть своего мужа и вышла на охоту за их проститутками.

– Вы наткнулись на Геллу, но не успели сильно изувечить девушку – вас спугнули. Весь свой внутренний гнев вы выплеснули на бедную Лили Флетчер, случайно наступили сапогом в кровь убитой и, добежав до ближайшего бака с водой, срезали подошву, оставив сапоги при себе. Наверняка это муж рассказал вам про затеки.

– Сапожник должен был привести обувь в порядок, должен был все отмыть. Но он решил не заморачиваться и просто приделал новую подошву.

Мистер Гилберт, устав стоять и не решаясь при мне ходить по допросной, вышел, однако вскоре вернулся со стулом и сел рядом со мной.

– Вам было нужно, чтобы я обвинил миссис Мур и миссис Белл, поэтому, когда меня избили и отправили на лечение в Бедлам, убийства проституток прекратились.

– Так вот зачем вы, миссис Гамильтон, умоляли меня сделать все, чтобы газетчики не приписали убийство Виктора мистеру Брандту, – сказал комиссар полиции и повернул голову в мою сторону. – Хорошо, что мы в тот вечер взяли троих бандитов в пабе.

– «Бет-Арбел» мистеру Баррингтону больше не принадлежал, – продолжил я. – Уайтчепел перешел под контроль Олдрижских Дьяволов, новый главарь не захотел видеть вашу труппу, и вас выгнали. С кредитом, без мужа и без работы, но все еще вдохновляемая своей мечтой, вы решаетесь убить Эбигейл, подстроив ее самоубийство, думая, что дядя отдаст деньги на ее лечение вам. Вы знаете, что вы бы их не получили в любом случае?

– Почему?

– Кэтрин потратила их на наемников и новые омнибусы.

– Старая коза…

– Где законченная картина, которую вы забрали с собой с железнодорожных путей?

– Я выбросила ее в Темзу.

Миссис Гамильтон вся извелась и прикусила нижнюю губу так, что на ней появились белые пятна. Темные глаза женщины засверкали, а уши и щеки сделались бордовыми.

– Ну как, Анна? – спросил я. – Успели закрыть кредит?

– Не совсем.

– Транспортную компанию получили?

– Нет, – тихо и приглушенно ответила она.

– А я вот получил. Как и было обещано в первом письме, которое вы подбросили под дверь дома мистера Мура, – усмехнулся я, поднявшись со стула. – Впрочем, мне есть за что вас поблагодарить. Сегодня с утра в газетах будет написано, кто нашел убийцу, и мое доброе имя вместе с репутацией, немного восстановятся.

Допросная комната погрузилась в беспробудную тишину.

– Это общество сделало меня такой! – заверещала женщина, вскочив из-за стола. – Люди вокруг не видели моих потенциалов и заставили пойти на преступления! Потому что в этом мире никому не сдались ничьи выдающиеся способности! Потому что в этом мире, чем больше денег, тем светлее будущее!

Она была поймана мистером Гилбертом и удерживалась им до спешного прихода конвоира, который надел на нее наручники и усадил обратно на стул.

– Общество не виновато в том, что вы родились без единого таланта. Ни один фунт никогда не сделает ваш голос чистым, а внутренний мир богатым, – ответил я, поправив брошку на вороте пальто. – Не прощаюсь с вами, миссис Гамильтон. Мы еще увидимся за стенами Ньюгейтской тюрьмы.

В допросной комнате поднялся страшный разноголосый гам: Анна выла и ревела, осознав свою никчемность, а мужчины пытались невнятными голосами перекричать и угомонить женщину, заламывая ей руки, чтобы она не предприняла еще одной попытки сбежать.

Я вышел на ночную, прохладную улицу и засмотрелся на мирное сияние чистого звездного неба, пока сидел на ступеньках у Скотланд-Ярда и покуривал сигарету. На этот раз кашель меня не настиг.

После всего, что произошло за месяц, я был удивлен тем сладким, легким чувством, которое появилось в моем сердце от раскрытия преступления. Стало хорошо, свободно на душе, захотелось жить и скорее рассказать миссис Дю Пьен о том, что сегодня с утра, как она давно мечтала, ее имя рядом с моим будет напечатано в газете.

Из штаб-квартиры вышел мистер Гилберт, присел рядом и попросил дать ему прикурить.

– Ночь сегодня с морозцем. Свежая, – сказал он, глядя вместе со мной на небо. – Чудный день.

– Еще бы! – усмехнулся я, стряхивая пепел. – Один из последних в вашей жизни на посту комиссара полиции. Наслаждайтесь, пока можете.

– Я сам подал в отставку, не дожидаясь, пока Себастьян обольет меня помоями вместе с журналистами, – ответил мужчина, выпуская вверх струи сигаретного дыма. – Почитайте на досуге то, что они про меня

1 ... 93 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «1888 - Ж. Л. Готье», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "1888 - Ж. Л. Готье"