Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Обман, или Охота на мачо - Сара Мейсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обман, или Охота на мачо - Сара Мейсон

161
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обман, или Охота на мачо - Сара Мейсон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93
Перейти на страницу:

Оказавшись в участке, убеждаюсь, что Дэйва все еще нет, прохожу через охраняемую дверь и бегу вверх по ступенькам, собираясь сделать пару телефонных звонков. Несколько незнакомых мне офицеров, оторвавшись от работы, выслушивают мой сбивчивый рассказ, который я придумала по пути в участок, о том, что мне по важному делу необходимо срочно поговорить с Джеймсом Сэбином. Офицеры понимающе кивают, и один из них подходит к компьютеру.

— Вам не повезло, милочка, — говорит он, покопавшись в компьютере в течение нескольких минут. — Детектив Сэбин в отпуске. Здесь говорится, что все поступающие ему звонки должны быть переадресованы детективу Келлуму Томпсону.

— Тогда попробуйте найти его телефон для меня, пожалуйста.

Он снова залезает в компьютер.

— Вам сегодня не везет. Его нет на связи и не будет до завтрашнего дня. Все?

Я отрицательно качаю головой. Я должна выяснить, где Келлум и Джеймс провели прошлую ночь. Разъехались ли они по домам или заночевали в отеле? Офицер с интересом смотрит на меня.

— Может быть, я смогу вам помочь? — спрашивает он.

Я снова мотаю головой:

— Боюсь, что мне может помочь только Джеймс Сэбин.

Увидев, что мои глаза наполняются слезами, офицер похлопывает меня по руке:

— Мы найдем его, милочка. Не беспокойтесь.

С этими словами он берет телефонную трубку и звонит одному из детективов.

— Господи, ну и невезучая же вы, милочка! Сегодня у детектива Сэбина свадьба; вот почему вы никак не можете его найти!

Он улыбается, подобно Шерлоку Холмсу, распутавшему очередное дело. Я устало киваю, и лицо офицера расплывается в улыбке.

— Вы, наверное, репортер? Вы и Джеймс Сэбин…

Я снова киваю. Не могу больше ничего говорить, да он и сам все понял. Офицер пристально смотрит на меня.

— Ладно, — решительно говорит он и снова берется за телефон.

Мы звоним и звоним — до тех пор, пока у нас не начинают болеть пальцы. Вновь и вновь люди говорят нам, что не знают, где искать Келлума и Джеймса. Я разговариваю с детективами, с их женами, детьми, тетями — со всеми, кто берет трубку. Большинство офицеров, участвовавших в мальчишнике, ничего не помнят. В конце концов, я выясняю, что Келлум и Джеймс поехали в какой-то отель, но никто не может вспомнить его названия. Они даже не могут сказать, где они посадили их в такси около часу ночи.

— Где проходил мальчишник? — спрашиваю я у Джона — очередного детектива, до которого мне удалось дозвониться.

— В клубе «Вестонская кобыла». Келлум решил, что морской воздух — это то, что нам нужно.

— «Вестонская кобыла»? — истерично восклицаю я, думая о моей полной событий ночи, которую я провела, бродя туда-сюда по Бристолю и отдавая с трудом заработанные деньги жирным владельцам ночных клубов.

— Вечер был потрясающий! Тебе стоило на это посмотреть!

— Гм…

— Келлум сказал, что они собираются провести остаток ночи… м-м-м… В названии этого места, кажется, было слово «тихоокеанский».

— Хорошо. Спасибо, Джон.

Положив трубку, я делюсь ценной информацией с моим новым помощником. По компьютеру мы находим все заведения, в названиях которых есть слово «тихоокеанский» и которые расположены неподалеку от клуба «Вестонская кобыла». Глубоко вздохнув, мы начинаем звонить.

Смотрю на часы. Четверть двенадцатого. Осталось сорок пять минут. Устало вздохнув и повесив телефонную трубку, я мягко кладу руку на плечо своего помощника. Он набирает очередной номер, но, почувствовав мое прикосновение, останавливается. Я мотаю головой.

— Не затрудняйте себя больше. Он уже, наверное, уехал на церемонию.

Офицер, имени которого я так и не узнала, медленно кладет трубку. Я встаю, а он сочувственно смотрит на меня.

— Все равно спасибо, — говорю я, медленно прохожу через лабиринт столов и спускаюсь вниз по ступенькам.

Время тянется мучительно долго. Я наблюдаю за стаей птиц, летящих в голубом небе, и почему-то думаю о том, что им повезло с погодой. Вижу какое-то здание, которого никогда раньше не замечала. Интересно, оно всегда здесь было или кто-то, пока я бегала ночью в поисках Джеймса, наспех построил его? Заметит ли Джеймс мое отсутствие? Оторвавшись от свадебного шума, нахмурится ли он от мысли, что Холли нет рядом? Я слишком измучена, чтобы плакать, мне просто хочется залезть в машину и ехать, ехать, пока не доеду до края земли. У меня нет никакого желания возвращаться домой, поэтому я достаю из сумки телефон, чтобы позвонить родителям. Один длинный гудок сменяется другим; тут я запоздало соображаю, что они наверняка уже едут на свадьбу. Нажимаю на кнопку «сброс». Я сижу, как мне кажется, уже несколько часов, думая о том, что делать и куда ехать дальше. Я решаю позвонить Лиззи, но, начав набирать номер, понимаю, что сейчас не смогу разделить ее счастья. Знаю, это звучит ужасно, но я просто не готова. Мне хочется уехать отсюда куда-нибудь подальше. Так далеко, как это только возможно. С тоской я думаю о Корнуолле, о его зеленых полях и голубом море. Корнуолл, Поеду в Корнуолл, в дом родителей. У меня на брелоке висит ключ от него. Я снова звоню домой и на этот раз оставляю сообщение на автоответчик:

— Привет, это я, Холли. Решила поехать в Корнуолл на несколько дней. Домой. Я знаю, что вы тоже вернетесь туда завтра, так что привезите мне, пожалуйста, одежду. Когда будете уходить, убедитесь, что все выключено, и не забудьте захлопнуть дверь. Спасибо. Увидимся завтра.

Мне становится немного легче. Я также оставляю сообщение Джо — о том, что беру отпуск на несколько дней и уезжаю к родителям. Сделав это, я выезжаю на трассу М-5 и еду в Корнуолл.

По дороге я отчаянно пытаюсь сдерживать слезы и вслух разговариваю с Тристаном обо всем, что приходит в голову. Болтаю о погоде, о предстоящих каникулах, о книгах, которые я хотела бы прочесть, — обо всем, что может отвлечь меня от мыслей о свадьбе, которая сейчас уже, наверное, заканчивается. Странные мысли вертятся у меня в голове, исчезая и появляясь по своей собственной воле. Мистер и миссис Сэбин. Звучит неплохо, да?

На одном из перекрестков Тристан начинает дрожать.

— Нет, не-е-ет. Тристан, пожалуйста, только не сейчас.

Он начинает пыхтеть, и я неохотно останавливаюсь, выключаю двигатель и в течение нескольких минут сижу не двигаясь. Тристан вздрагивает каждый раз, когда мимо проезжает грузовая машина. Ну почему это случилось именно сегодня, когда я решила съездить домой отдохнуть? Очередной намек на то, что жизнь не так прекрасна, как нам хотелось бы. Что-то бормоча себе под нос, я выбираюсь из машины и начинаю длинное путешествие в поисках оранжевого телефона аварийной службы. Я смотрю на каждого проезжающего мимо водителя, а они в ответ с интересом глазеют на безумную малопривлекательную девушку, бредущую по обочине.

— Пусть только попробует какой-нибудь насильник или убийца приблизиться ко мне, — свирепо бормочу я. — Пусть только попробует.

1 ... 92 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обман, или Охота на мачо - Сара Мейсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обман, или Охота на мачо - Сара Мейсон"