Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
Я обреченно вздохнула, понимая, что моя казнь, пожалуй, отодвигается, но и блаженное времяпровождение в ванной тоже ускользающе далеко. Пришлось поведать краткий пересказ истории моего путешествия, сделав более развернутый акцент на знакомстве с Иллюзором.
— Занятненьк и до ужаса невероятно, — со скептичной миной каркнул Абигайл. — И при чем тут цепочка?
Я раскрыла обстоятельства нашей второй встречи с Лисом и его неожиданный подарок.
— Ага-ага, — задумчиво пробормотал ниор, — все равно не сходится. Давайте-ка выкладывайте все на чистоту. От такого явно урезанного повествования за версту веет подозрительными делишками.
Вот ведь клещ дотошный. Я задумчиво взъерошила челку, не зная, что еще можно добавить, а что нет. К слову сказать, пока я обреченно выдавливала из себя слова, лорд Гарнет и господин Линн, последовав примеру Альтамуса, переместились в сидячие положения и с любопытством слушали, открывавшиеся новые подробности темной стороны моей жизни. Видимо, авторитет ниора многое значит для лорда, потому как он до сих пор не испепелил меня взглядом и даже не попытался ни разу перебить. Шанти покровительственно мне кивнул, давая позволение говорить все как есть. Пришлось упомянуть о разборках с моими преследователями, демонах и приглашении посетить Нижний Мир, которое так умилило Фелисана. Маг снова приблизился ко мне и посмотрел на запястье.
— Вот оно что. — Альтамус хлопнул себя по бедру и довольно просиял, ни сколько не удивившись наличием в этой истории демонов. — Теперь понятно, хотя все равно более чем странно. Ну, зато появилась логика его действий, — разговаривая сам с собой, пробормотал маг. — И ясно, чего это от цепочки так сильно фонит, видать сильно тебе досталось. — Он посмотрел на меня взглядом безумного ученого, собравшегося на благо будущего науки выпотрошить подопытный, экспериментальный образец загадочного происхождения. Я нервно сцепила руки и в который раз мысленно попыталась испариться. Нет, не получается, а жаль.
Зато у лорда Гарнета с Лейтоном при упоминании о темных крылатых сущностях синхронно вытянулись лица.
— И давно все это непотребство твориться у меня под носом? — ледяным тоном осведомился лорд Гарнет.
Я съежилась в кресле и тихо ответила: — С конца осени. — Лорд сжал кулаки и отвернулся.
— Брось Гарнет, девчонка действительно попала в передрягу, ей можно только посочувствовать. Ты на нее посмотри, ну не похожа она на расчетливую обманщицу да и на преступницу не тянет. А уж если бы на самом деле хотела тебе навредить, давно осуществила все свои замыслы. Похоже, она просто запуталась. Зато какими занятными связями обзавелась. — И Форт Абигайл умильно всплеснул руками. Ну ясно, не удивляюсь теперь, что он нашел общий язык с Лисом.
Лорд поджал губы, но возражать не стал, нисколечко не задетый столь панибратским отношением со стороны мага. Было странно наблюдать, как противоречивый персонаж в сером балахоне так запросто обращается, совершенно не соблюдая никакого пиетета, к лорду Гарнету. А тот ведь ему в отцы годится, ну во всяком случае, на вид. Впрочем, маг и на дракона смотрел скорее с любопытством исследователя, нежели подобострастным уважением, ожидаемым Шанти, между прочим.
— Ты, — внезапно снова оживился Альтамус и ткнул длинным пальцем в дракона, — наверное, спишь и видишь избавиться от этого украшения?
Шанти сморщился от такого непочтительного обращения и вздыбил гребни. Однако вовремя сообразив, что затевать свару сейчас ему не выгодно, не стал поправлять странного мага.
— Не без того, — кратко ответил дракоша. Форт Абигайл расплылся в довольной улыбке.
— А что мне за это будет?
Ишь ты, какая хватка у этой серой птички. Я уважительно на него посмотрела. Не тратя время на мелочи, сразу ухватил суть дела, выяснил, что хотел и вот, пожалуйста, уже и пользоваться ситуацией начал.
— Денег я так понимаю тебе не нужно? — Шанти тоже не стал более заморачиваться на политесы с прямолинейным товарищем.
— Верно, — каркнул Альтамус. И совершенно по-птичьи склонил голов на бок, с интересом ожидая дальнейших предложений.
— Как насчет артефакта темной силы? Последний владевший им некромант вбухал туда столько магии, что можно поднять целое кладбище во главе с самим несчастным бывшим хозяином. А можно и иначе воспользоваться этой вещицей, да ты и сам разберешься, я думаю.
Я заинтересовано перевела взгляд на дракошу. И где он его возьмет?
Глаза мага загорелись нездоровым блеском. — Интересное предложение. Особенно если учесть, что мне придется потратить на тебя кучу собственной силы. Это будет справедливо. Я, знаешь ли, не привык заниматься благотворительностью.
Шанти насмешливо посмотрел в сторону лорда и кивнул каким-то своим мыслям. А ниор внезапно смутился, правда, тотчас взял себя в руки.
— Не сомневаюсь. Так ты согласен?
— Где артефакт?
— В этом доме, прислушайся, и ты его почувствуешь.
Форт Абигайл прикрыл глаза и выпал из реальности, затем довольно потер руки.
— Тогда пошли. — И уже обращаясь к хозяину дома. — Гарнет, ты не будешь против, если я воспользуюсь твоим гостеприимством в личных целях?
Ого, ну хоть что-то, я уж думала, он вообще забыл, где находится. Лорд только небрежно махнул рукой, как бы говоря, да делай уже, что хочешь. Одной гадостью меньше, одной больше, не все ли равно. Маг и дракон удалились, и я осталась в одиночестве под гнетущим напряжением, исходившим от оставшихся мужчин. Спасибо Лейтону за тактичность. Рассудив, что его присутствие не предполагает острой необходимости, а все подробности он и так узнает, господин Линн с позволения лорда нас оставил наедине. Я сидела ни жива ни мертва и боялась шелохнуться, а вдруг как хозяин усадьбы сейчас в отсутствии свидетелей не совладает с собой и обрушит на меня всю накопившуюся ярость. Лорд Гарнет несколько раз нервно прошелся вдоль кабинета, я упрямо не поднимала глаз с пола и ждала своей участи. Наконец, он принял для себя какое-то решение и остановился.
— Алистер, посмотри на меня. — Я собрала остатки самообладания и перевела взгляд с рисунка на ковре в сторону мужчины. — Ты поступила… — он запнулся, перебирая в уме слова. — Когда в прошлый раз ты исчезла, а потом так же внезапно вернулась да еще вся в увечьях, я написал письмо Альтамусу. Я тогда и предположить не мог, как на самом деле обстоят дела. Просто волновался за тебя и решил, что он должен знать. Да и поблагодарить давно собирался за столь прилежную ученицу. — Тут он саркастически хмыкнул. — Какого же было мое удивление, когда я получил от друга ответ. В котором он в весьма витиеватой форме выражал, мягко говоря, недоумение о взятой мной на практику юной особе. Чего мне стоило сдержать первый порыв, взять себя в руки и ничем не выдать свое знание об истинном положении вещей.
Уж да, страшно представить, и ведь я совершенно ничего не заподозрила.
— Когда гнев прошел, и я снова смог думать холодным рассудком, мы с ниором договорились. Он заканчивает свои дела и приезжает ко мне, дабы воочию взглянуть, что за змею я тут пригрел у себя под боком.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108