Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116
– Помню, помню!
– Помнишь? Вот и отлично. Так или иначе – я Гэй-Плутовка. Добро пожаловать на борт.
Забравшись внутрь, я полез было в дверь грузового отсека, расположенную позади сидений, но Хильда остановила меня:
– Не ходи туда. Там твоя жена с двумя мужчинами. Дай девушке шанс.
– И с Либби, – добавила Дити. – Не дразни его, тетя. Сядь, Ричард.
Я сел между ними – большая честь; но мне хотелось увидеть ту гиперпространственную ванную, если она существовала, а не была одним из снов Леты.
– Ричард, после первой встречи у тебя сложилось плохое впечатление о Лазарусе, – сказала Хильда, прижавшись ко мне, словно кошка, – и мне не хотелось бы, чтобы оно таким оставалось.
Я признался, что по десятибалльной шкале он заслуживает оценки «минус три».
– Надеюсь, все будет по-другому. Дити?
– День за днем твоя оценка будет повышаться, приближаясь к девяти, Ричард. Вот увидишь.
– Ричард, – продолжила Хильда, – несмотря на мои слова, я вовсе не думаю о Лазарусе плохо. Я родила от него ребенка… так далеко я захожу лишь с теми мужчинами, которых уважаю. Но у Лазаруса есть свои странности, и порой он заслуживает трепки. И все же я его люблю.
– Я тоже, – согласилась Дити. – У меня маленькая дочка от Лазаруса, а значит я люблю его и уважаю, иначе такого бы не случилось. Верно, Зебадия?
– Откуда мне знать? «Любовь, о беззаботная любовь!» Босс, мы вообще куда-нибудь летим? Гэй интересуется.
– Доложите о готовности.
– Правая дверца заперта, вспомогательное оборудование готово.
– Левая дверца заперта, ремни пристегнуты, все системы в норме.
– Штаб Корпуса времени через «Альфу» и «Бету». Главный пилот, мы готовы.
– Так точно, капитан. Гэй-Плутовка, контрольная точка «Альфа». Выполняй.
– Да, шеф.
Яркий солнечный свет и зеленая лужайка возле дома Лонгов исчезли, сменившись черным пространством и звездами. Мы лишились веса.
– Похоже, контрольная точка «Альфа», – сказал Зеб. – Гэй, видишь ШКВ?
– Контрольная точка «Альфа» прямо по курсу, – ответила машина. – Штаб Корпуса времени прямо по курсу. Зеб, тебе нужны очки.
– Контрольная точка «Бета», выполняй.
Небо снова мигнуло. На этот раз я заметил ее – не планету, а космическую станцию, до которой было то ли десять километров, то ли тысяча. В космосе расстояние до незнакомого объекта так просто не определишь.
– Штаб Корпуса времени, выпо… Гэй, бежать!
Перед нами взорвалась «звездная бомба».
25
Кот Шредингера
– Господи! – простонала машина. – Эта штука мне перья на хвосте спалила! Хильда, давай вернемся домой. Пожалуйста!
«Звездная бомба» осталась далеко позади, но все еще пылала ярким белым светом, напоминая Солнце с орбиты Плутона.
– Капитан? – спросил Зеб.
– Подтверждаю, – спокойно ответила Хильда, но она все еще дрожала, вцепившись мне в плечо.
– Гэй – Морин – выполняй!
Мы вновь оказались в родовом поместье Лазаруса Лонга, перед особняком в романском стиле.
– Главный пилот, прошу связаться с секцией Оз и сказать им, чтобы выгружались – не думаю, что мы куда-нибудь полетим в ближайшее время. Ричард, если ты сдвинешься вправо, пассажиры смогут выйти, как только Джейк освободит тебе дорогу.
Я так и поступил, как только доктор Берроуз убрался с моего пути, и услышал за своей спиной громыхающий голос Лазаруса Лонга:
– Хильда! Почему ты приказала нам покинуть машину? Почему мы не в штабе?
Он напомнил мне сержанта на учениях, когда я был новобранцем десять тысяч лет назад.
– Я забыла свое вязание, Вуди. Пришлось вернуться.
– Хватит дурачиться. Почему мы не стартовали? Почему высаживаемся?
– Следи за своим давлением, Лазарус. Гэй только что доказала, что вовсе не строила из себя нервную дамочку, когда попросила разбить наше обычное путешествие в ШКВ на три прыжка. Если бы я действовала по-старому, мы все сейчас светились бы в темноте.
– У меня вся обшивка зудит, – раздраженно проговорила Гэй. – Могу поспорить, счетчик Гейгера во мне загрохочет, как град по жестяной крыше.
– Зебби проверит тебя позже, дорогая, – утешила ее Хильда и снова обратилась к Лазарусу: – Думаю, Гэй не пострадала, как и все мы, – Зеб, как всегда, вовремя почуял неладное и вытащил нас оттуда, почти опередив фотоны. Но вынуждена сообщить, сэр, что штаба больше нет. Мир его праху.
– Хильда, это что, очередная шутка? – не унимался Лазарус.
– Капитан Лонг, когда вы так говорите, ко мне следует обращаться «коммодор».
– Извини. Так что случилось?
– Лазарус, – сказал Зеб, – дай им выгрузиться, а потом отправимся туда, и я все покажу. Полетим вдвоем, только ты и я.
– Вот именно, вдвоем, – вмешалась машина. – Без меня! Я никуда не полечу. Я не подписывалась на участие в боевых действиях. И я не позволю закрыть мои дверцы, а значит вам не сдвинуть меня с места. Я объявляю забастовку.
– Бунт на корабле, – заявил Лазарус. – Переплавить ее на металлолом.
Машина взвизгнула и возбужденно заговорила:
– Зеб, ты слышал? Ты слышал, что он сказал? Хильда, ты слышала? Лазарус, я не принадлежу тебе и никогда не принадлежала! Скажи ему, Хильда! Если тронешь меня хоть пальцем, я перейду в критический режим и оторву тебе руку. И заберу с собой весь округ Бундок.
– Математически невозможно, – заметил Лонг.
– Лазарус, – сказала Хильда, – не стоит сразу говорить «невозможно», когда речь идет о Гэй. Но тебе не кажется, что ты нажил достаточно неприятностей за один день? Если Гэй на тебя рассердится, она расскажет Доре, Дора – Тине, Тина – Минерве, Минерва – Иштар, Морин и Тамаре, и тебе повезет, если после этого ты найдешь что поесть и где поспать.
– Женщины обложили меня по полной. Извини, Гэй. Если я прочту тебе на ночь две главы из «Тик-Тока»[81], простишь меня?
– Три.
– Договорились. Пожалуйста, скажи Тине, что математики, задействованные в операции «Властелин Галактики», должны немедленно встретиться со мной в «Доре», в моих апартаментах. Всем остальным, имеющим отношение к операции, скажи, что я рекомендую им перебраться в «Дору», есть и спать на борту. Не знаю, когда мы сможем улететь. Через неделю или в любой момент, и предупреждения за десять минут до вылета может и не быть. Объявляю военное положение. Код тревоги – красный.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116