Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Отрекаюсь во имя любви - Рей Морган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отрекаюсь во имя любви - Рей Морган

174
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отрекаюсь во имя любви - Рей Морган полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 ... 29
Перейти на страницу:

— Да? А что это такое — ваше объединенное сопротивление? — она решила поиздеваться над ним. — Вам нужны новые добровольцы? Вы намерены пробраться во дворец с черного входа и взять его?

Иван был явно оскорблен.

— Теперь мы будем вести более тонкую игру. Потребуется некоторое время.

— Именно! — она пнула ногой свой стул. — Переворот невозможен, и ты это знаешь. Вам нужен харизматичный лидер, подобный нашему отцу, но его нет. Ни ты, ни Марк не способны стать таким лидером.

— Что ж, теперь я понимаю, почему ты отказалась нам помогать, — многозначительно сказал он, потом замер. — Зачем ты поставила здесь эту ширму? Ее никогда раньше не использовали.

Повернувшись, Алекс посмотрела на ширму и побледнела.

— Я, слушай, Иван, тебя это не касается. Это моя спальня.

Поднявшись на ноги, он уставился на ширму. Алекс шагнула вперед, преграждая ему путь к своей кровати.

— Что ты делаешь? — он свирепо посмотрел на Алекс. — Что ты прячешь от меня?

— Ничего. Но ты не имеешь права что-либо вынюхивать в моей спальне, Иван.

— Дай посмотреть, — сказал он.

Алекс попыталась наброситься на брата, но он легко оттолкнул ее в сторону и подошел к кровати. Дейна на ней не оказалось.

У Алекс голова пошла кругом. Куда подевался Дейн?

К счастью, Иван не замечал ее волнения. Он расхаживал по спальне, будто пытаясь что-то отыскать.

— Никого! — разочарованно сказал он. — Могла бы привезти сюда парочку любовников, а то как-то совсем неинтересно. Хотя ты мечтаешь только об одном любовнике, и зовут его Дейн Монтеневада. Может, мне использовать тебя в качестве наживки, чтобы заполучить Дейна? Поверь, однажды он заплатит мне за то, что сделал.

— Можешь и дальше оставаться в моей спальне, а я иду вниз.

Иван улыбнулся:

— Я тоже иду вниз — проголодался. Поем, а потом поеду. Покормишь меня?

Алекс вздохнула, пропустила Ивана вперед, потом оглянулась, желая понять, где Дейн..

— Я приготовлю тебе сэндвич, но, как только поешь, ты должен сразу же уехать.

— Конечно, — бросил он через плечо. — Только мне нужно немного поспать, а то наш спор утомил меня.

Алекс еще раз оглядела спальню и направилась вниз по лестнице.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

Заспанная Грейс вошла в детскую и ахнула. Возле кроватки стоял наследный принц и держал на руках ребенка.

Дейн едва взглянул на нее. После того как ему удалось высвободиться из пут, он пробрался в ванную комнату Алекс, подождал, пока она с братом уйдет, а потом прямиком направился в детскую.

Подойдя к кроватке, Дейн едва не задохнулся от нахлынувших чувств. Трясущимися руками он взял ребенка и застыл, не в силах оторвать взгляд от маленького родного личика.

— Как его зовут? — спросил он няню.

— Робби, это сокращенное имя от Роберта Джеймса.

Он кивнул.

— Ребенок спокойный?

Няня лучезарно улыбнулась:

— Он лучший из малышей. Вы полюбите его.

Дейн удивленно посмотрел на няню, но понял, что она права.

— Я присмотрю за ним, можете идти.

— Конечно, Ваше Высочество, я буду в соседней комнате.

— Спасибо.

Грейс помедлила:

— Ваше Высочество, если вам понадобится автомобиль, то я помогу. Я смогу договориться с Кейвоном.

Дейн кивнул и с беспокойством оглядел девушку.

— Хорошо, только почему вы помогаете мне? — он нахмурился. — Вы можете помочь мне уехать так, чтобы Иван ничего не заподозрил?

— Я постараюсь, — она взглянула в его глаза.

— Отлично. Спасибо.

Няня кивнула, будучи польщенной. Она тихо вышла из комнаты, но Дейн даже не обратил на это внимания. Его разумом, сердцем и душой завладел ребенок, которого он держал на руках.

Он слышал, как Алекс поспешно поднимается по лестнице. Дейн намеренно не посмотрел на нее, когда она вошла.

При виде Дейна, держащего на руках ребенка, Алекс ахнула.

— Все-таки ты нашел его, — она подошла ближе.

— Ты знала, что так и будет.

— Да, но это неважно, — яростно произнесла она. — Ни один суд в мире не отнимет у меня ребенка.

Дейн посмотрел в ее глаза и увидел в них столько трагизма, что на какое-то мгновение ему стало не по себе. Но он быстро совладал с чувствами.

— Поживем — увидим, — ледяным тоном сказал он, отчего у нее заныло в груди.

Что же ей теперь делать? Иван по-прежнему в доме. Можно разбудить его, но тогда он набросится на Дейна.

— Дейн, неужели ты отнимешь его у меня? — она глотнула воздух.

— Алекс, я слышал все, что говорил твой брат. Я понимаю, что ты тяжело переживаешь разрыв отношений с отцом. У меня есть решение твоей проблемы, — он серьезно посмотрел на нее. — Я забираю ребенка, а ты возвращаешься в лоно своей семьи.

Она вздрогнула и с ужасом взглянула на Дейна:

— Нет! Ты не заберешь малыша. Я должна кормить его.

Дейн помедлил, потом выражение его лица смягчилось, будто он нашел лучшее из решений.

— Тогда ты поедешь со мной.

Алекс удивленно уставилась на него:

— Это невозможно.

Дейн посмотрел на нее в упор, потом протянул руку и коснулся ладонью ее щеки.

— В этом мире нет ничего невозможного, Алекс, — уверенно произнес он. — Ты сможешь оставаться во дворце до тех пор, пока будешь кормить ребенка грудью.

Алекс попыталась отстраниться от него, но по какой-то причине положила свою ладонь на руку Дейна, которой он касался ее щеки.

— Я буду жить во дворце как прислуга? — она едва сдерживала слезы. — Ты берешь меня в качестве кормилицы?

— Я хочу, чтобы мы забыли о вражде и ты поехала со мной как деловой партнер. Я в любом случае заберу ребенка. Тебе решать: ехать вместе с ним или нет.

Алекс отвела его руку от своего лица и состроила гримасу:

— Какой ужас! Это напоминает мне средневековье.

— Мы все должны исполнять свой долг, Алекс.

— Как ты добьешься своего? Суд не сможет отнять ребенка у родной матери.

Он пожал плечами:

— Я боюсь, что ты заблуждаешься в этом. В королевской семье должен быть наследник. Традиция превыше материнской любви.

— Но... но он был рожден вне брака.

Он кивнул:

— Верно. Если бы я хотел от него отказаться, то сослался бы именно на этот факт, но я признаю ребенка своим. Ни один суд не посмеет мне возражать.

1 ... 8 9 10 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отрекаюсь во имя любви - Рей Морган», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отрекаюсь во имя любви - Рей Морган"