— Вас удивило его самоубийство? — снова вмешался Пуаро.
— Очень удивило, сэр. Я был потрясен. Никогда бы не подумал,что такое может случиться.
Пуаро задумчиво кивнул. Риддл продолжил:
— Ладно, Снелл, пожалуй, у нас все. Вы совершенно уверены,что вам больше нечего нам рассказать? Про какой-нибудь там необычный случай,происшедший в последнее время.
Дворецкий покачал головой, вставая.
— Ничего, сэр, совсем ничего.
— Тогда можете идти.
— Благодарю вас, сэр.
Подойдя к двери, Снелл попятился и посторонился. В комнатувплыла леди Шевени-Гор.
На ней было какое-то легкое восточное одеяние из лилового иоранжевого шелка, облегающее при каждом шаге ее фигуру. Лицо ее было спокойным,и, казалось, она вполне владела своими чувствами.
— Леди Шевени-Гор. — Майор Риддл вскочил со стула.
Она сказала:
— Мне передали, что вы хотели поговорить со мной.
— Пройдемте в другую комнату? Здесь вам, должно быть, оченьтяжело находиться?
Леди Шевени-Гор покачала головой, села на один изчиппендейлских стульев и прошептала:
— Ах, нет, не все ли равно?
— Очень хорошо, леди Шевени-Гор, что вы сумели собраться сдухом. Я понимаю, какое это страшное потрясение и…
Она прервала его:
— В первый момент — да, — согласилась она. Ее голос звучаллегко и непринужденно. — Но ведь Смерти не существует, понимаете, есть толькоПерерождение. — И прибавила:
— На самом-то деле Жерваз стоит сейчас за вашим левымплечом. Я отчетливо вижу его.
Левое плечо майора Риддла слегка дрогнуло. Он с некоторойопаской посмотрел на леди Шевени-Гор.
Она улыбнулась ему счастливой, рассеянной улыбкой.
— Конечно же вы мне не верите! Впрочем, не только вы. Дляменя мир духов так же реален, как и этот мир. Но я слушаю вас. Пожалуйста,спрашивайте, о чем хотите, и не бойтесь причинить мне боль. Я совсем нестрадаю. Понимаете, это — Судьба. Нельзя избежать своей кармы[11]. Всесовпадает — зеркало.., все…
— Зеркало, мадам? — переспросил Пуаро. Она рассеяннокивнула.
— Да. Оно треснуло, вы же видите. Это Знак! Помните, уТеннисона? Я читала его еще девчонкой, но тогда, конечно, не поняла тайногосмысла этих слов. «Зеркало треснуло, скоро свершится проклятье!»[12] —воскликнула леди Шалотт». Именно так случилось и с Жервазом. Его внезапнонастигло проклятие. Вы, конечно, знаете, что почти у каждого знатного рода естьсвое проклятие… Зеркало треснуло. Он знал, что обречен! Проклятие свершилось!
— Но, мадам, зеркало треснуло не от проклятия, а от пули!
Леди Шевени-Гор все так же рассеянно произнесла:
— Не в причине дело, поверьте… Это Судьба…
— Но ваш муж застрелился.
Леди Шевени-Гор снисходительно улыбнулась.
— Ему, конечно, не следовало этого делать. Но Жерваз всегдабыл нетерпелив. Никогда не умел ждать. Его час настал — и он поспешил встретитьего. Это же так просто.
Майор Риддл прокашлялся и резко спросил:
— Так, значит, вас ничуть не удивило то, что ваш мужпокончил с собой? Вы что же, ждали этого?
— О нет. — Ее глаза расширились. — Не все в этой жизни можнопредугадать. Жерваз, конечно, был очень странным, очень своеобычным человеком.Ни на кого не похожим. В нем возродился некто из когорты Великих. В какой-томомент это мне открылось. Думаю, он и сам это знал. Ему было очень трудноприлаживаться к бессмысленным суетным нормам нашего обыденного мирка. — Глядячерез плечо майора Риддла, она добавила:
— Сейчас он улыбается. И думает о том, до чего же мы всеглупы. Мы и правда глупые. Как дети. Притворяемся, что жизнь реальна, что онаимеет смысл… А на самом деле жизнь — всего лишь одна из Великих Иллюзий.
Чувствуя, что в этом сражении ему не победить, майор Риддл,отчаявшись, спросил:
— Так вы совсем не можете помочь нам выяснить, почему вашмуж лишил себя жизни?
Она пожала своими изящными плечиками.
— Нами движут силы.., они нас заставляют… Вам не понять. Ибодля вас существуют только материальные категории.
Пуаро кашлянул.
— Кстати, о материальном, мадам. Вы, наверное, в курсе того,как ваш муж собирался распорядиться своими деньгами?
— Деньгами? — Она уставилась на него. — Я никогда не думаю оденьгах.
Тон был пренебрежительный. Пуаро переменил тему.
— А сколько было времени, когда вы сегодня спустились кобеду?
— Времени? Что такое Время? Бесконечность — вот ответ. Время— это бесконечность.
Пуаро пробормотал:
— И тем не менее ваш муж, мадам, был чрезвычайнопунктуальным человеком, и в особенности, как мне сказали, это касалось времениобеда.
— Милый Жерваз. — Она снисходительно улыбнулась. — Какой жеон был иногда сумасброд. Но это делало его счастливым. Вот мы и не опаздывали.
— Мадам, когда дали первый гонг, вы были в гостиной?
— Нет, я была в своей комнате.
— А не припомните ли, кто был в гостиной, когда вы тудаспустились?
— Да все, по-моему, — рассеянно сказала леди Шевени-Гор. — Акакое это имеет значение?
— Возможно, и никакого, — согласился Пуаро. — И вот еще что.Ваш муж никогда не говорил вам, что ему кажется, будто его обворовывают?
У леди Шевени-Гор этот вопрос не вызвал никаких эмоций.
— Обворовывают? Нет, не думаю.
— Обворовывают, выманивают деньги, как-то иначеобманывают?..
— Нет-нет.., не думаю… Жерваз бы страшно разозлился, если быкто-нибудь осмелился на что-то подобное.