ищем? — спросил Тайлер, сделав глоток кофе.
— А мне по чем знать, — спокойно ответила Лиана, пожав плечами.
Девушка посмотрела на парня и слегка улыбнулась ему.
— Ты серьезно? — спросил Хард.
— Я не всевидящее око, — сказала Лиана.
Хард внимательно следил за блондинкой. Выглядела она обычной девушкой, такой же, как и другие, но для парня она стала особенной. Тайлер заметил, что рядом с ней его буйных характер успокаивается, а гнев уходит на задний план.
— Ты работала с Робертом? — нарушил тишину Хард, глядя на блондинку.
— С Робом? — переспросила Лиана. — Да, было пару раз. А что?
— Просто интересно, — сказал Тайлер и посмотрел на двери.
В кафе зашел мужчина и сел за свободный столик около окна лицом к двери.
— Лиана, — тихо позвал девушку Хард и кивнул в сторону мужчины.
— Вполне возможно, — ответила блондинка. — Надо пойти поздороваться. Пошли поболтаем с ним.
Мужчина сидел и осматривался, постоянно поглядывая на часы. Напарники встали и пошли к мужчине.
— Чем могу помочь? — спросил мужчина.
— Вы знаете эту девушку? — спросил Хард и показал фотографию из квартиры жертвы.
— Нет, — сказал мужчина слегка нервно.
— Ложь, — спокойно и уверенно сказала Лиана.
— Я не лгу, — сказал мужчина слегка дрогнувшим голосом.
Он старался не смотреть в глаза блондинки или шатена, слегка постукивал указательным пальцем по столешнице.
— А что сделала эта девушка? — спросил мужчина, теребя пуговицу на своем пиджаке.
Мужчина взял стакан с водой со стола и быстро опустошил его.
— Как ваше имя? — спросил Хард серьезно.
— Гарисон Малконс, — представился мужчина.
— Директор гинекологического центра «Зихандор?» — спросила с недоверием Лиана.
— Да, — ответил Гарисон.
— Откуда ты его знаешь? — спросил Хард удивленно.
— Я была там не так давно с Келли, — спокойно ответила Лиана, глядя на напарника. — И потом мои области познания немного шире, чем расписание тренажерного зала и местоположения баров города.
— Знать где и какой бар в городе и где лучше отдохнуть — это очень полезное знание, — сказал Хард, глядя на блондинку.
— Как скажешь, — сказала Лиана и снова повернулась к мужчине.
Тайлер демонстративно закатил глаза и показал язык блондинке, а точнее ее спине.
— Что за детское ребячество, Хард, — сказала спокойно Лиана и слегка улыбнулась.
— Ты что, спиной видишь? — спросил Тайлер удивленно и непонимающе.
— Вернемся к делу, — сказала спокойно Лиана. — Вы ведь знали Александру Вилколс.
Мужчина поднял взгляд, но старался не смотреть в глаза своих собеседников.
— Почему вы нервничаете? — спросила прямо Лиана.
— Я не… — начал оправдываться мужчина.
— Ваш голос слегка дрожит, — перебила его Лиана. — Вы стучите пальцем по столешнице, теребите пуговицу на своем пиджаке, а еще вас резко начала мучать жажда — это признаки того, что вы нервничаете. И лжете. Вы знали эту девушку.
— Да, я знаю ее, — сказал мужчина. — Мы случайно с ней познакомились неделю назад и…
— Влюбились, — закончила за него Лиана.
— Да, — честно ответил мужчина. — Но между нами ничего не было, клянусь.
— Кого вы так боитесь, мистер Малконс? — спросил прямо Хард.
— А вы разве не от Дерека? — спросил Гарисон.
— Вообще-то мы и полиции, — сказал Тайлер и достал свой жетон. — Детектив Хард, а это моя напарница — Лиана Авелин. А кто такой Дерек?
— Это жених Александры, — сказал Гарисон. — Точнее, бывший жених. Они расстались незадолго до нашей встречи, но ему это не понравилось.
— То, что вы начали встречаться или то, что они расстались? — спросил Хард и, убрав фото, достал блокнот и ручку.
— Он винил меня в их расставании и даже угрожал, — сказал Гарисон. — Но я не при чем. Мы с Александрой любим друг друга.
Телефон Лианы зазвонил, и девушка отошла чтобы ответить.
— Скажите, а у Александры были враги? — спросил Хард. — Или недоброжелатели?
— Только ее жених, насколько мне известно, — сказал Гарисон и снова застучал пальцем по столешнице. — Она говорила, что он страшный и ужасный человек.
— Вы знаете фамилию этого Дерека? — спросил Тайлер.
— Да, — ответил мужчина. — Уинсон. Дерек Уинсон.
Лиана вернулась, убирая телефон в карман, и выглядела она очень задумчивой.
— Мистер Малконс, вы знали, что Александра была беременна? — спросила неожиданно Лиана.
— Что? — спросил удивленно Хард. — Серьезно?
— Да, — ответил спокойно Гарисон. — Девять недель.
— Значит, вы знали, что ребенок не ваш? — спросила Лиана. — Вы начали встречаться с беременной женщиной?
— Ребенок от ее жениха, — спокойно ответил мужчина. — Он… Она сказала, что он изнасиловал ее. она пришла ко мне в клинику для аборта.
— Но вы отговорили ее, — сказала Лиана.
— Ей нельзя делать аборт, — сказал уверенно Гарисон.
— Почему? — спросил непонимающе Тайлер.
— Это ее первая беременность, — сказала Лиана и скрестила руки на груди. — И у нее отрицательный резус-фактор.
— И что? — спросил Хард непонимающе. — Что не так с этим резус-фактором?
— Объясню так, чтобы ты понял, — сказала серьезно Лиана и повернулась к напарнику. — Резус-фактор — это белок, который образуется на поверхности эритроцитов.
Увидев непонимающее лицо Харда, Лиана тяжело выдохнула и опустила голову.
— Серьезно? — спросила она. — Ты вообще учил анатомию в школе?
— Это было довольно давно, — спокойно и с улыбкой ответил Тайлер.
— Эритроциты — красные кровяные тельца, входящие в состав крови, — сказала Лиана.
— А, точно, — с издевкой сказал Хард и по-доброму улыбнулся. — И что не так с этим белком?
— У большинства людей этот белок спокойно образуется и присутствует в организме, — объяснила Лиана. — Таких людей называют резус-положительными или иначе говоря, они имеют положительный резус-фактор. Но примерно пятнадцать процентов людей не имеют этого белка. Это люди с отрицательным резус-фактором.
— А при чем тут вообще аборт Александры Вилколс? — спросил Тайлер.
— Делать аборт при отрицательном резус-факторе опасно, — сказал Гарисон.
— Девушка может получить бесплодие, — сказала Лиана. — Слишком велик риск и обычно на это не идут. Хотя ее беременность то же риск. Если резус-фактор отца ребенка положительный, то возникает конфликт резусов при котором начинается кислородное голодание плода, повреждается его головной мозг и ребенок умирает.
— Но Александра сказала, что у Дерека отрицательный резус-фактор, — сказал Гарисон. — Поэтому я и посоветовал ей оставить ребенка. Я пообещал Александре вырастить этого ребенка как своего, и я сдержу свое слово.
— Уже нет, — сказала неожиданно с грустью Лиана и отвела взгляд в сторону.
— Что с ребенком? — спросил обеспокоенно Гарисон. — Александра?
— Александра Вилколс погибла, — сказал с грустью Тайлер. — Как и ребенок. Примите наши соболезнования.
Мужчина быстро заморгал глазами, начал тяжело и ускоренно дышать, затем сильно побледнел и схватился за сердце.
— Хард, вызывай скорую! — крикнула Лиана и подбежала к Гарисону. — Живо!
Тайлер достал телефон и набрал номер скорой.
— И что сказать? — спросил Хард. — Ему же просто плохо.
— Да, у него всего лишь инфаркт, — сказала с издевкой Лиана и скинула рюкзак