Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мой напарник - Натали Гилберт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой напарник - Натали Гилберт

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мой напарник (СИ) - Натали Гилберт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 68
Перейти на страницу:
class="p1">Девушка заметила небольшой кусочек засохшей краски со шпаклевкой.

— У тебя есть пакетик для улик? — спросила девушка и парень протянул ей его.

Блондинка достала медицинские перчатки, надела их и достала кусочек краски. Девушка посмотрела на улику в крови на свету и была очень серьезна.

— Что это? — спросил Хард.

— Кусочек шпаклевки, покрытый многими слоями настенной краски, — сказала Лиана. — Может это и не относится к делу, но проверить стоит.

— Забирайте тело, — сказал Хард уверенно.

Лиана сняла перчатки, положила их в пакет и убрала в рюкзак. Девушка встала и посмотрела на шатена внимательно и уверенно.

— Ну что, пошли на десятый этаж? — спросила Лиана и слегка улыбнулась.

— Почему именно на десятый? — непонимающе спросил Хард.

Девушка подняла палец вверх, указывая на открытое окно квартиры на десятом этаже.

— Потому что эта квартира очень подходит для нашего места преступления, — сказала Лиана. — Вряд ли ты, выпрыгивая из окна, решишь его закрыть за собой.

— Логично, — сказал с улыбкой Хард и пошел за девушкой в здание.

Поднявшись на десятый этаж, напарники остановились около одной закрытой квартиры.

— Вызывай понятых, — сказал Хард. — Будем вскрывать дверь.

Спустя пятнадцать минут все уже были в квартире. В комнатах пусто, но и следов борьбы не было видно.

— Ты ошиблась, — сказал с издевкой Тайлер. — Это не место преступления.

— А вот и нет, — сказала Лиана и подошла к окну.

Девушка достала специальную лампу и посветила ее на рамы, где появились отпечатки пальцев.

— Нужно снять отпечатки и сравнить их с отпечатками трупа, — сказала Лиана. — Но я уверена, что они совпадут на все сто процентов.

— Это и понятно, — сказал Хард. — Это ее квартира, отпечатки жертвы здесь повсюду. Даже если мы предположим, что это ее квартира, то значит это был несчастный случай. Девушка мыла окна, не удержалась и выпала из окна.

Лиана обернулась и осмотрела комнату. Ее взгляд медленно, но уверенно скользил по стенам, предметам, вещам… Неожиданно глаза девушки чуть сощурились.

— А фотография где? — неожиданно спросила блондинка. — Упала за кровать?

Хард непонимающе посмотрел на напарницу и проследил за ее взглядом, направленным на стену.

— Ты о чем? — спросил непонимающе Тайлер.

Блондинка подошла к кровати и указала на фотографии в рамках на стене.

— Здесь не хватает фотографии, — сказала твердо и уверенно Лиана и указала на пустое место. — Вот здесь.

— Знаешь, я не гений, но не вижу на стене место для фотографии, — сказал спокойно Хард.

— На стене есть более темное место, чем весь основной цвет стены, — сказала спокойно Лиана. — Это солнечная сторона и краска выцвела со временем, кроме вот этого небольшого фрагмента. До этого он был закрыт чем-то, а так как здесь висят фоторамки с фотографиями, то можно сделать вывод…

— Там недавно была фотография, — закончил за нее Хард.

— Именно, — сказал Лиана. — Возможно, убийца забрал ее с собой.

— Зачем ему фото? — спросил непонимающе Тайлер.

— Может он сентиментален? — с издевкой сказала Лиана. — А если серьезно, то возможно он был на фотографии. Судя по всему, наша жертва знала убийцу и у него есть ключи от этой квартиры. Иначе, как бы он закрыл за собой двери?

Девушка подошла к зеркалу и посмотрела на предметы на нем. Много стикеров с записями и пометами.

— Сфотографируйте здесь все, — попросила Лиана. — А еще лучше заберите это в участок.

— Зачем тебе зеркало? — непонимающе спросил Хард.

— Мне не само зеркало нужно, — сказала с улыбкой Лиана. — Мне нужны вот эти ее пометки. Здесь смысл жизни нашей жертву, ее мысли. Возможно, у нас появятся зацепки.

***

В кабинете перед зеркалом-уликой стояла блондинка и изучала прикреплённые стикеры.

— Как долго ты будешь смотреть на них? — спросил Хард, заходя в свой кабинет.

Лиана продолжала внимательно смотреть на записи. Девушка уже почти час искала в них зацепки и улики, которые помогут им раскрыть это дело.

— У нее было много встреч, — сказала спокойно Авелин.

— Да, она проверяла документы в одной из компаний, — сказал спокойно Тайлер. — Поэтому встречи для нее были обычным делом.

В кабинет залетел блондин, не замечая стоящую к нему спиной блондинку.

— Тайлер, здорово! Кофе есть? — спросил быстро Роберт и сел в кресло.

— А я могу сказать «нет»? — задал риторический вопрос Хард. — Ты чего здесь забыл? Не ради кофе же ты ко мне пришел.

Блондин зарылся руками в свои волосы и опустил голову. Роберт выглядел слегка уставшим и озадаченным.

— Келли выгнала меня из дома, — сказал обреченно Роберт.

— Вот те здрасте, — сказал слегка удивленно Тайлер. — И чем ты провинился перед своей ненаглядной женой?

— Понимаешь, — начал Кандиент.

— Его работа, вот в чем он провинился, — сказала Лиана с издевкой и обернулась к парням. — Келли не в том положении, чтобы ждать его до полуночи, когда он не отвечает на звонки.

Роберт обернулся и наконец-то заметил Лиану.

— А ты здесь откуда взялась и с какого неба свалилась? — спросил непонимающе Роберт, поднимая бровь.

— Работаю, — спокойно ответила блондинка. — В отличии от тебя. И, кстати, кофе тебя не спасет в этом случае.

— Ты ведь знаешь какая у нас работа, — сказал Роберт. — Я не могу быть вечно рядом с ней.

— А вечно и не нужно, — сказала Лиана и подошла к Роберту. — Достаточно отвечать на звонки. Келли на пятом месяце беременности. Ты не подумал, что твоей жене могло стать плохо?

Роберт непонимающе посмотрел на блондинку и скрестил руки на груди.

— Келли вчера стало плохо, — сказала серьезно Лиана и Роберт дернулся от испуга, услышав это. — Она не дозвонилась до тебя и позвала меня. Хочу напомнить, что ей нельзя волноваться. Это вредит ребенку.

— И все-то ты знаешь, — сказал Хард.

— Ее мама была врачом, конечно, она знает, — сказал Роберт. — Но лучше бы твой гениальный мозг, моя дорогая Лиана, выдал еще более гениальную идею, как мне с ней помириться.

— Купи ананасы, апельсины, манго и фисташковое мороженое и дуй домой, — сказала с улыбкой Лиана и снова вернулась к улике. — Она это оценит.

Роберт посмотрел удивленно на Лиану, а затем кивнул в знак согласия и понимания и быстро ушел. Тайлер посмотрел на все это с удивлением, а потом уставился на блондинку.

— Откуда ты знаешь его жену? — спросил Хард.

— В детстве хорошо общались, — сказала Лиана спокойно и сорвала один из стикеров со стекла. — Поехали.

— Куда? — спросил парень непонимающе.

— У нашей жертвы встреча в кафе «Маргарита» через тридцать минут, — сказала блондинка, показывая стикер. — Узнаем, с кем она должна встретиться.

Хард кивнул и взял ключи от машины. Спустя двадцать минут они уже сидели в кафе.

— И кого же мы все-таки

1 ... 7 8 9 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой напарник - Натали Гилберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой напарник - Натали Гилберт"