положение.
Я боязливо убрала руки.
— Вам нравится, госпожа?
Я кивнула. Мне очень редко удавалось выглядеть так хорошо.
Ива аккуратно сложила все принадлежности в сундучок.
Мы спустились вниз.
Как раз, чтобы застать господина ле Мералля за минуту до выхода.
В парадной уже успели прибраться. О том, что утром бушевал монстр, напоминала лишь стена, поддернутая дымкой иллюзии.
— Что происходит? — спросила я, приближаясь к Рэйну.
Мужчина отвлекся от разговора с дворецким (не с главным), которому давал поручения. Окинул меня взглядом и удовлетворенно хмыкнул.
— К сожалению, я вынужден оставить вас. — Спокойно отозвался он. — Утреннее событие требует немедленных действий.
Хорошо начитается наша совместная жизнь. Сначала мы не спим вместе, потом он не делает комплементов, а в довершение пропускает совместную трапезу. Вот именно такие поступки бросают барышень в расцвете лет в объятья к другим мужчинам.
— Не ждите меня до полуночи. — Подумав добавил Рэйн.
Да я и после не собиралась.
— Нам нужно кое — что обсудить, господин ле Мералль.
— После. У меня назначена встреча.
— И у меня!
— Свидание, вы хотели сказать? — Вздернул бровь.
— Свидание, на котором я обязана присутствовать. — Возразила. Чистая правда! Я должна там быть. Во — первых, мы с Тинхе убили пять месяцев, чтобы решить где и при каких условиях оно будет проходить. Учитывая, что двое из нас параноики, это было не так — то просто! Во — вторых, если я не появлюсь, Враг может решить, что я его обманула. Тогда он вернется к прежней стратегии — прессовать моих коллег-Избранных. — Я дала обещание. Я не могу его нарушить. Это будет пятном на вашей репутации, между прочим.
— Отказ моей невесты идти на свидание с другим мужчиной — пятно на моей репутации? — Медленно повторил Рэйн. — Я правильно понял вашу мысль?
Я повернулась к Иве и вежливо уточнила:
— Мой наряд предполагает веер? Я бы хотела раздражительно обмахиваться им, когда выражаю недовольство своим женихом.
Девушка остолбенела, выпучив на меня глаза.
Маг повелительно повел рукой:
— Ответь госпоже Анне, Ива.
— Внутридомовой дневной этикет не предусматривает веера. — Тихо пискнула девушка. — Но, если пожелаете встретить господина ле Мералля в саду, я подготовлю соответствующие атрибуты.
— Будьте любезны.
Мужчина вскинул брови.
— Будете ждать меня ночью в саду?
— Выражая свое недовольство, — пояснила я, понимая, что не все просчитала в своем уязвленном монологе.
— Чего вы добиваетесь? Я же предельно ясно объяснил, что вас никто не ждет.
— Тогда вам не о чем беспокоиться. Так?
Несколько мгновений он просто смотрел на меня, потом повернулся к дворецкому.
— Распорядитесь, чтобы Анну соответствующим образом сопроводили на встречу. И вернули с нее. — Высказав это, Рэйн неприятно улыбнулся мне. — Я хотел удержать вас от боли и разочарований. Но, если вам так не терпится ранить свое сердце, прошу. Я буду только рад позже утешить вас в своих объятьях.
Я закатила глаза.
Не плитка ты шоколада, чтобы утешать мое сердечко.
— 7 -
Рэйн ле Мералль сдержал обещание.
Когда наступило время, меня без каких — либо проблем пригласили проследовать в экипаж. Предложенное средство передвижения было запряжено вовсе не лошадьми. Даже не огромными ящерами. Меня ждал почти настоящий автомобиль на заре своего создания. Ажурная металлическая конструкция с открытым верхом, мягкими сиденьями — одно спереди и диванчик позади, трубчатая рама и большие колеса со спицами и резиновыми шинами. Рулевой механизм соединялся с сосудом, инкрустированным камнями, и именно в них рождалась магия двигателя внутреннего сгорания (я уже успела сообразить, что большая часть заклинаний цеплялась к драгоценным камням и металлам).
На сопровождение моей скучной персоны выдали водителя, Иву и одного из парней в шапочке-берете. Ива заняла место рядом на сидушке, парень пристроился на подножке машины.
— Магомобиль? — предположила я, когда симбиоз магии и техники сменил дорогу пригородного массива на центральную улицу.
— Химера, госпожа. — Отозвался парень.
Он был в той же форме, что и грузчики подарков. Короткий плащ, шпага за поясом, костюм и зеленый клетчатый берет с жестким бортиком и затейливой вышивкой. В целом, наряд напоминал одежду мушкетера в кельтских мотивах.
— А похож на магомобиль, — пробубнила я, отворачиваясь, чтобы полюбоваться местной архитектурой. — Чаромашина.
Я нервничала, хорошо?
Последние несколько часов я изучала собственное отражение, пытаясь определить, как выгляжу. Не подумайте чего, я не подхватила амнезию. Но, если вы когда — нибудь собирались на свидание, то должны понимать, насколько это волнительный момент, особенно, если отношения с вашим спутником слегка запутанные. Хочется выглядеть хорошо, но не слишком. Откровенно, но скромно. Недоступно, но с намеком. Мол к встрече готовилась, но не слишком. Чуть не забыла. Надела первое, что попалось. Прическу чисто случайно накрутила магией. Ветер так собрал.
Черт. Я действительно волновалась.
— Мы можем по пути заехать в банк? — похлопала водителя по плечу веером (мне выдали веер! с красивой ленточкой, удерживающей его на запястье).
Вместо водителя ответил Берет.
— Пока вы не сочетались официальным браком с господином ле Мераллем, доступ к его счетам закрыт, госпожа.
— О, нет, коварный план опустошить счета моего жениха провалился! Вся подготовка идет насмарку. Как же я раньше об этом не подумала? — Не удержалась от очевидного сарказма. — В банк сворачивайте.
Это не остановило Берета от пререканий.
— Вас приказано доставить в «Чиз — Лим».
Я скосила глаза на вредного сопровождающего. Держась одной рукой за ручку машины, Берет демонстративно не смотрел в мою сторону. Всю дорогу он показывал явное неодобрение моих действий. Что, кстати, я могла понять, учитывая все тонкости ситуации, но неужели обязательно быть таким индюком?
— Сопровождать туда, куда я прикажу, — поправила я.
Парень промолчал, игнорируя мои слова.
Хорошо.
Я постучала веером по подбородку.
— Мы. Едем. В банк. Или же, прямо сейчас я выбрасываюсь из экипажа, и сами объясняйте окружающим и господину ле Мераллю мои переломанные ребра и сломанный нос.
На соседнем месте напряглась Ива. Она ничего не сказала, но я кожей ощутила страх камеристки, вызванный мыслью, что, скорее всего, ей придется прыгать следом за мной.
— Мы на центральной улице, госпожа, — невозмутимо отозвался парень. — Движемся от силы километров двадцать в час. В худшем случае вас ждет пара ушибов и подвернутая нога.
— Сломанная ключица, нос и лодыжка. Минимум. Поверьте, я в своем деле профессионал.
Берет на секунду оторвался от созерцания уличных фонарей, тянущихся вдоль ряда красочных домиков, чтобы посмотреть на меня. Этого хватило, чтобы скомандовать шоферу свернуть в банк.
Химера свернула с дороги.
Мне же предстояло задуматься, что такого отразилось на моем лице, чтобы Берет