221
Печатается по: домашний электронный архив В. Кривулина. Написано для газеты Frankfurter Allgemeine Zeitung.
222
…в романе Джорджа Оруэлла «1984»… – Роман был запрещен в СССР до 1988 г., но широко распространялся в самиздате.
223
…«Сталин и Мао слушают нас… Русский с китайцем братья навек» – так пелось в песне, специально сочиненной по случаю приезда в Москву китайского вождя. Припев той песни – «Москва – Пекин! Москва – Пекин!» – Советская песня в ритме марша, написанная композитором Вано Мурадели на стихи Михаила Вершинина в 1949 г. на пике советско-китайской дружбы.
224
…знали не только имена Трумэна и Даллеса, но и фамилии министров из правительства какого-нибудь запредельного Мендес-Франса. – Гарри С. Трумэн, в 1945–1953 гг. президент США; Аллен Даллес – «главный шпион» и враг СССР, директор ЦРУ (1953–1961); Пьер Мендес-Франс – французский политический деятель, занимавший пост премьер-министра, затем министра иностранных дел.
Ср. в стихах 1983 года:
первое что помню – патефон из тира
однорукий тирщик под эмблемой ДОСААФ
духовая пневматическая сила
переполнила пустой его рукав
и со щелканьем счастливым исходила
кто из них, фанерных – Тито или Даллес? —
кверх тормашками летит
кто из нас живых прицелился притих
с каждым залпом заново рождаясь
225
…не подлежащий обсуждению приказ Каирова. – Иван Андреевич Каиров, с 1949 по 1956 г. – министр просвещения.
226
…В марте 1949 года в газете «Правда» появилась передовая статья, где излагалась идея последовательной смены доминирующих в мировой цивилизации языков. – Статьи Сталина о марксизме и вопросах языкознания появились на первой странице газеты «Правда» летом 1950 г.
227
Начало 50-х. Опять зима, но сырая, теплая. Санаторий в Крыму, принадлежащий Министерству обороны. – Из-за болезни ног, точный диагноз которой не могли в то время поставить, Кривулин многие месяцы проводил в детских санаториях при Министерстве обороны (отец бы кадровым военным). Неоднократно вспоминал, что после такой школы жизни ему было ничего не страшно: лечебные учреждения, постоянными жителями которых были дети-сироты, мало отличались от колоний малолетних преступников, нравы в них были суровые.
228
Знаменитая Фултонская речь (англ. Sinews of Peace) была произнесена 5 марта 1946 г. Уинстоном Черчиллем в Вестминстерском колледже в Фултоне, штат Миссури, США, где он находился с частным визитом. В СССР его выступление считалась сигналом для начала холодной войны.
229
Печатается по: домашний электронный архив В. Кривулина.
230
…«рощей Пушкинской дуэли»… – Ср.: «…и роща пушкинской дуэли / сияет рядом с ней…» (С. Стратановский. «Геростраты»; 1970–1971).
231
Вилла Роде – ресторан в Строгановском парке на берегу Невы, сгорел в 1954 г.
232
Дина Морисовна Шварц (1921–1998) работала с Георгием Александровичем Товстоноговым (1915–1989) в должности заведующей литературной частью сначала в Ленинградском театре имени Ленинского комсомола, затем в Большом Драматическом театре.
233
Масляный Луг – поляна перед дворцом, построенным Карлом Росси по заказу Александра I для его матери, императрицы Марии Федоровны. Созданием дворцово-паркового ансамбля занимался Джозеф Буш (см. коммент. 128 наст. изд.). Свое название луг получил потому, что на нем происходили Масленичные гуляния.
234
…заброшенный буддистский храм… – Буддийский храм в Санкт-Петербурге строился в 1909–1915 гг. Первое богослужение в нем состоялось в 1913 г.
235
…разговор действительно коснулся Золотого Будды… – Храм был украшен позолоченной статуей Будды, подаренной королем Сиама. После закрытия храма она исчезла, что породило легенду о золотом изваянии. Интересно, что архитектором храма был Гавриил Васильевич Барановский, построивший и магазин братьев Елисеевых на Невском проспекте, в котором, по преданию, висела золотая люстра.
236
…виллы Половцова… – Александр Александрович Половцов-младший (1867–1944) – дипломат, этнограф, коллекционер. Владелец неоклассического особняка на Каменном острове, построенного Иваном Александровичем Фоминым (1872–1936).
237
Кали-юга – четвертая и последняя эпоха (юга) в индуистском циклическом летоисчислении, характеризующаяся предельным нарастанием зла в мире.
238
…поэт Евгений Вензель… – Евгений Петрович Вензель (1947–2018).
239
…затею Алексея Ремизова… – Обезьянья великая вольная палата (Обезвелволпал) – литературная игра, придуманная Алексеем Михайловичем Ремизовым (1872–1952) в начале XX в. и оформившаяся в литературное сообщество в конце 10-х гг. Членами палаты были очень многие видные литераторы этого времени. При всей своей шутливо-игровой атрибутике палата была прямой реакцией на предреволюционные и послереволюционные события. Обезьянье общество, упоминаемое Кривулиным, по мнению некоторых его членов, в прямой преемственности к ремизовскому не находилось. См. например: Шварц Е. Определение в дурную погоду. СПб.: Пушкинский фонд, 1997 С. 86–98.
240
…Михаил Берг – он рискнул спустя 10 лет после удара по Останину реконструировать атмосферу «шимпозиумов» в своем романе «Момемуры»… – Роман Михаила Берга «Момемуры», как перевод с английского романа Зигмунда Ханселки и Ивора Северина, где сам Берг назван переводчиком и автором примечаний, опубликован в №№ 5–8 «Вестника новой литературы». Этот роман и другие сочинения Михаила Берга скрыто присутствуют в тексте романа «Шмон»; Борис Владимирович Останин (1946–2023) – выпускник математического факультета ЛГУ писатель, критик, переводчик. Один из самых активных и ярких деятелей ленинградской неофициальной культуры. Совместно с Борисом Ивановичем Ивановым (1928–2015) выпускал с 1976 по 1990 г. самиздатский литературный журнал «Часы». В 1978 г. стал соучредителем (вместе с Ивановым) первой независимой литературной премии имени Андрея Белого, существующей до сего дня. См.: Шварц Е. Определение в дурную погоду. СПб.: Пушкинский фонд, 1997 (глава «Обезьяньи прыжки»).
241
…поэт Женя Феоктистов… – Евгений Иванович Феоктистов (1937–1997). Елена Шварц посвятила ему III Восточную элегию из «Элегий на стороны света» (1978). Много раньше Феоктистов посвятил ей ст-ние:
«Мне показалось,
я на корабле…»
«О черт! – я налетела на забор».
Л[ена] Шварц
Хватило б даже рюмки, чтобы
Неслышно, словно босиком,
Сквозь лужи, как матрос при шторме,
Ты шла, качаясь и кружась волчком.
Чтоб