в парке?
Он кивает, глаза светятся гордостью.
— Ты больше никогда не должна копаться в грязи, как тогда, снова.
— Ты построил стену, ты и Марию убил тоже?
Он напрягается.
— Боже, сразу к делу, да?
Когда я не отвечаю, он коротко кивает.
— Мне жаль, но я обещал, что она ничего не почувствует. Мне нужно было, чтобы ты знала, что я был там, ждал тебя. Но понять это заняло у тебя больше времени, чем я думал.
Я смотрю на него долгое мгновение, и в итоге, мне приходится отвернуться.
— Ты не должен быть здесь.
Замешательство сквозит в его голосе.
— Я здесь ради тебя. Ты говорила, тебе нужно время, чтобы спасти маленькую девочку, я тебе его дал. Время вышло.
— Не будь дураком, — качаю я головой. — Я говорила тебе, что остаюсь. Убирайся отсюда, пока они не нашли тебя.
Его смешок заставляет меня повернуться в его сторону.
— Хорошая попытка. Я знаю, что ты в изгнании. Не забывай, я существую, чтобы присматривать за тобой. С самого начала, моя жизнь была посвящена твоей защите.
Я отодвигаю волосы на голове, приподнимая бровь, и вынуждаю посмотреть на небольшую рану, которую оставила рукоять пистолета, и стыд покрывает его лицо.
Внезапно он на коленях передо мной, сжав мои руки в своих кулаках.
— Я никогда не хотел навредить тебе. Но я знал, что если ты закричишь, они прибегут, хотя бы узнать, почему.
— Ты не хотел, чтобы они заметили тебя.
Его брови опускаются, глубоко хмурясь.
— Я не боюсь их.
— Тебе стоит. Они бы разрезали тебя на куски и зажарили для волков, если бы узнали, кто ты.
— Я слышал, что он сказал, что они думают о тебе. — Его враждебность к Кэптену на первом месте. — Он сказал тебе уйти. Ему все равно.
— Я не говорила, что они бы сделали это ради меня.
Он качает головой.
— Еще одна причина для нас свалить.
Моя голова дергается назад.
— Я не уеду.
Его лоб напрягается, и затем он кивает.
— А я не уеду без тебя. Виктория, он не выбрал тебя.
— Он злится.
— Он не заслуживает тебя.
Мои плечи опускаются.
— И тебе я не принадлежу.
Его взгляд тяжелеет, как и усиливается хватка на мне, но я не показываю ему, что это причиняет мне боль.
— Мы пришли к этому вместе. Они годами не замечали тебя, а затем явилась она и стала Богом. Ей даже не пришлось прилагать усилия, Ви.
— Ты понятия не имеешь, что она делала и может сделать ради них, но речь не о ней. Речь обо мне и моих желаниях. С той минуты, как ты последовал сюда за мной, ты знал о моих намереньях остаться. Никто не просил тебя возвращаться.
— Я вернулся ради тебя! Все, что я когда-либо делал, было с мыслями о тебе. — Его губы кривятся, руки трясутся, и я вздрагиваю, когда хрустят кости моих пальцев. — Я любил тебя всю свою жизнь.
— Я не была твоей, чтобы любить.
— Но должна была быть. Когда я нашел тебя, когда привел к нему, он обещал, что ты будешь моей, а она его. Но вместо этого он сделал тебя своей.
— Он манипулировал нами, нами обоими.
Он отбрасывает мои руки, качая головой, и встает, начиная вышагивать по комнате.
— Я хочу… Я не могу оставить тебя здесь. Меро больше нет, но я здесь. У нас есть деньги, которые ты все равно не отдала Мэллори. Давай уедем.
— Ты забываешь, у меня были деньги все это время. Мне они не нужны.
— Едем со мной.
— Я тебе не нужна. Просто… уезжай.
Он качает головой, проводя рукой по рту.
— Я не должен был позволять всему зайти так далеко.
Я сужаю глаза, и он подходит ближе. Его руки скользят вдоль основания моей шеи, опустив взгляд, он пробегается пальцами вниз по плечу, прежде чем сверкнуть на меня глазами.
— Он не хочет тебя, — шепчет он, перебирая мои волосы. — Но я хочу. Мы поможем тебе убедиться.
Я замираю, и это не остается незамеченным.
Он медленно растягивается в ухмылке, и мой пульс выходит из-под контроля.
— Мы.
Он обвивает меня руками, притягивая к себе, и я слишком шокирована, чтобы остановить его.
— Не нужно так нервничать, детка. Я все продумал.
Мое горло начинает сжиматься.
— Что ты сделал?
— То, что должен был. Убедился, что у тебя есть все необходимое, чтобы быть счастливой. — Он проводит пальцами по моим щекам и наклоняется ближе, пока мое тело напрягается сильнее. — Поспи немного, милая, — шепчет он, и мое зрение начинает затуманиваться. — И когда ты проснешься, мы будем на шаг ближе.
Глава 34
Кэптен
— Его сын, — медленно протягивает Мэддок, подходя ближе к нашему отцу. — Какой, к черту, сын?
Взгляд отца смягчается, наполненный сожалениями.
— Давайте зайдем внутрь и присядем.
— Нет, — говорю я, глядя на Перкинса. — Он не войдет внутрь.
Наш отец кивает.
— Вы, мальчики, знаете, что я пытался спасти ваших отцов в ночь, когда на Брейшо напали восемнадцать лет назад. Вам так же известно, что мой брат был с нами во время той атаки, и я бросил его тело, потому что считал мертвым. Теперь мы все знаем, что это было не так.
— Достаточно предыстории. — Ройс скрещивает руки на груди. — Что мы упускаем?
— Меро знал, что мы планировали вырастить из вас своих приемников. Три мальчика, рожденные от трех глав семьи Брейшо — новое будущее для этого города. — Отец бросает взгляд на Перкинса и возвращает к нам. — За несколько недель до убийств мой брат пришел ко мне сказать, что у него будет сын.
— Он хотел, чтобы его сын занял место рядом с нами.
— Да, — кивает он. — Но подобранное время заставило меня усомниться в мотивах моего брата. Он никогда не упоминал о ребенке. Вы трое уже родились, и внезапно у него появляется женщина, с которой никто из нас его никогда не видел, при чем уже удачно на пятимесячном сроке.
— Он ждал, пока сможет узнать пол ребенка, прежде чем рассказать тебе, — говорит