Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » На острие мезальянса - Каталина Вельямет 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На острие мезальянса - Каталина Вельямет

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На острие мезальянса - Каталина Вельямет полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 ... 117
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117

же бросила на него кокетливый взгляд.

— Мисс Баверти, Айрин всё ещё плохо себя чувствует, ей необходим отдых, — видя как напряглась девочка, произнесла Анна, и улыбка, блеснувшая ей в ответ, была полна торжества.

— Простите меня, я должно быть совсем заболтала нашу маленькую звёздочку, — сказала леди Дариэль, на что Айрин скривилась и поймав осуждающий взгляд гувернантки, снова взяла себя в руки. Гостья не видела всего этого, так как активно изображала перед мистером Хэлтором искреннее беспокойство. — Это так ужасно, какая неудача. Это так чудесно, что вы ухаживаете за ней, мисс Лейн.

— Да, нам очень повезло что мисс Лейн согласилась приехать в Ваден-Холд. — с нотками теплоты в голосе отозвался мужчина.

— Вот именно, вам досталось настоящее сокровище. А в наши дни это такая редкость! Я до сих пор переживаю, что уволилась моя любимая кухарка Ньюли. Уволилась прямо перед торжественным обедом, на который я пригласила всех соседей. Она была таким же сокровищем, как и вы, мисс Лейн.

— Благодарю за такое лестное мнение обо мне. — с улыбкой на губах ответила Анна.

Мисс Дариэль вела себя точно так же, как и дочери благородных господ, что посещали пансион. Она самоутверждалась и указывала гувернантке на её место. Анна ненавидела аристократку, о происхождении которой так и не утихали сплетни. И эта ненависть была вызвана не сравнением с кухаркой, а потому что леди Баверти была весьма красива и настолько беспринципна, что смогла выйти за старика, дабы возвыситься. Но было и ещё кое-что, что беспокоило гувернантку вопреки здравому смыслу. Девушка боялась, что слухи о связи Адама с этой женщиной, соответствуют истине.

Они действительно смотрелись хорошо и могли бы стать красивой парой. Несмотря на слухи, благодаря браку с мистером Баверти, Дариэль обрела титул и её союзу с Адамом ничто не помешало бы. Особенно, если учесть смерть надоедливого супруга.

Вспомнив ту встречу в саду, Анна прикусила язык, что бы не дать эмоциям выглянуть на поверхность. Ведь даже на первый взгляд, между ними безошибочно угадывалась интимная близость.

Если в истории мисс Эбигейл была глубокая привязанность, в которую можно было поверить, она не пыталась использовать Айрин в своих целях, то Дариэль Баверти будто бы старалась показать мужчине, что она будет хорошей матерью не только для Айрин, но и для их будущих детей.

Как хозяин дома, Адам не мог оставить гостью без внимания, поэтому покинув спальню девочки, они направились в сад.

Наблюдая за ними из окна, девушка сгорала от ревности и пыталась задушить это чувство. Несмотря на все слова, где-то глубоко в душе, она всё это время лелеяла мечты, в которых боялась признаться даже самой себе. Анна притворялась, что в её сердце нет любви к этому мужчине, что она абсолютно равнодушна, но с каждым днём это становилось всё сложнее.

«Я не должна думать о нём. Осталось совсем немного. Зима пройдёт и я уеду из этого проклятого места. Навсегда покину Ваден-Холд, перестану мучиться кошмарами и верну себе привычную жизнь!» — раз за разом повторяла она, ощущая себя несчастной уже от одной мысли об этом.

***

Приближался праздник Восшествия Светлого Святого, а вместе с ним радость и веселье. В пансионе, это был главный праздник года, девочек освобождали от всех занятий, жрица Аделаида читала истории о жизни благочестивых последователях Светлого, всем раздавали яблоки в медовой помадке, а после ужина их отводили в храм, где певчие устраивали представление.

О традициях Ваден-Холда, Анна не знала, но атмосфера праздника невольно захватила и её.

Бартра о чём-то шепталась с другими горничными и всё время ходила с улыбкой. Мисс Мелис жаловалась, что эти дурёхи точно сведут её с ума, потому что работать они толком не работали, а если и делали что-то, то очень неохотно.

Все ждали первого дня зимы с нетерпением, в том числе и из-за предстоящего бала-маскарада. Мистер Хэлтор решил вновь собрать под своей крышей всех соседей и друзей. Он так же приказал организовать для Айрин отдельное место, где она бы смогла понаблюдать за происходящим, но девочка отказалась, решив не портить праздник своим грустным лицом.

Ночи становились всё холоднее, а времени до бала всё меньше. Несмотря на свои планы, Анна чувствовала необходимость хоть как-то поблагодарить обитателей Ваден-Холда за доброту и поэтому озаботилась символическими подарками.

Элене и Бартре, девушка решила подарить по шёлковому платку, который можно было бы повязать на шею или сделать яркое украшение, скрепив простой булавкой. В лавке мадам Болли можно было подобрать подарок на любой вкус.

Выбор пал на зелёный и синий платки, как раз в цвет глаз. С подарком для мисс Мелис, дела обстояли куда сложнее, но вспомнив как часто женщина нервничает в последнее время, Анна взяла на себя смелость подарить ей большой бутылёк успокаивающих капель и коробку сахарного печенья, эти капли как раз нужно было принимать с едой.

Для Ламины, она приобрела изящный кулон с небольшим увеличительным стеклом. Это помогло бы ей рассматривать растения и насекомых. А в подарок Айрин, Анна приобрела простой блокнот для записей и на каждой странице написала небольшое вдохновляющее пожелание.

Накануне праздника, Мисс Мелис собрала всех горничных и отправила их украшать большую залу и некоторые комнаты. Вайш Мелис принёс корзины с еловыми ветками, сухим лавром и твёрдыми ягодами рабрики. Маленькие оранжевые бусины выглядели такими притягательными, что невольно возникало желание сорвать парочку и отправить в рот. Однако, несмотря на внешнюю притягательность, ягоды были очень горькими и вяжущими, поэтому годились только для украшения.

Не зная чем себя занять, Анна бродила по коридорам поместья, пока не наткнулась на Бартру. Девушка сидела на низенькой скамье и ловко нанизывала ягоды на большую иглу. Поймав на себе удивлённый взгляд гувернантки, она пояснила, что это такая северная традиция, которую ввёл ещё первый Хэлтор, когда получил во владение Ваден-Холд.

Заворожённая рассказом девушки, Анна и сама не заметила, как присоединилась к изготовлению бус. Слушая обо всех традициях Ваден-Холда и Эльравила, она находила некоторые сходства с родным Илуром. В приюте они тоже делали на каждый праздник венки и вешали их над дверными проёмами. Растения, вплетённые в такой венок должны были защищать от зла, но девушке всегда казалось, что люди так делают не из практических целей или в угоду суевериям, а просто для красоты.

Пока они переговаривались, лакеи уже внесли праздничные брёвна, сложив их стопкой у камина. Будучи в радостном расположении духа, Бартра по секрету поделилась небольшой тайной.

— Мисс Лейн, если хотите, то можете завтра присоединиться к нам.

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117

1 ... 86 87 88 ... 117
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На острие мезальянса - Каталина Вельямет», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На острие мезальянса - Каталина Вельямет"