— Друг, значит? Тогда проследите за тем, чтоб она оставалась в рубашке.
— Да, ваша честь. Разрешите только, ваша честь…
— Делайте, что вам говорят.
— Но, ваша честь…
Содерберг хлопнул молотком о стол:
— Хватит!
И наблюдал, как молодая проститутка целует ирландца в щеку. Мужчина было отвернулся, но затем с нежностью охватил ее лицо обеими ладонями. Даже на сутенера не похож. Неординарный типаж. Впрочем, неважно. Они бывают всех видов и расцветок. Правда состоит в том, что эти женщины — жертвы мужчин, и так будет всегда. Если разобраться, в тюрьму следует сажать таких вот мерзавцев, вроде этого сутенера. Содерберг испустил долгий вздох и вновь повернулся к заместителю окружного прокурора.
Одна вздернутая бровь говорила больше, чем любые слова. Осталось разобраться с матерью проститутки — и переходим к главному номеру программы.
Он метнул один быстрый взгляд на канатоходца, сидевшего в стороне со сконфуженным видом. Его преступление было настолько уникальным, что он явно не мог сообразить, зачем его вообще сюда привели.
Содерберг постучал по микрофону, и публика в зале встрепенулась.
— Насколько я понимаю, оставшаяся у нас обвиняемая, которая приходится матерью…
— Тилли, ваш-честь.
— Я не с вами говорю, мисс Хендерсон. Насколько я понимаю, господа, преступление все же имело место. Следует ли суду квалифицировать его как малозначительное?
— Ваша честь, мы уже достигли согласия. Я обсудил этот вопрос с мистером Федерсом…
— И что же?
— Народ готов ходатайствовать об изменении формулировки обвинения: «ограбление» станет «мелкой кражей» в случае, если обвиняемая признает себя виновной.
— Вы намерены пойти на эту сделку, мисс Хендерсон?
— А?
— Вы готовы сознаться в совершении этого преступления?
— Он говорил, мне дадут не больше полугода.
— Для вас — не больше года, мисс Хендерсон.
— Если только я смогу видеть моих крошек…
— Прошу прощения?
— Я согласна, — объявила она.
— Великолепно. Если я удовлетворю ходатайство, обвинение получит формулировку «мелкая кража». Понимаете ли вы, что в том случае, если я услышу от вас признание, оговоренное условиями ходатайства, у меня будет возможность приговорить вас к тюремному сроку протяженностью до года?
Она быстро развернулась к общественному защитнику, который кивнул, успокаивающе положил ладонь на ее запястье и растянул уголки губ.
— Да, я все понимаю.
— Вы понимаете также, что признаете себя виновной в мелкой краже?
— Да, сладкий.
— Что, простите?
Содерберг ощутил болезненный укол где-то в переносице и в глотке. Как удар хлыстом. Она что, в самом деле назвала его сладким? Быть того не может. Она стояла, глядя на него во все глаза, почти усмехаясь. Может, сделать вид, что не расслышал? Спустить ей с рук? Или оштрафовать за неуважение? Если проявить жесткость, что тогда случится?
В тишине зал заседаний, казалось, уменьшился в размерах. Адвокат рядом с проституткой выглядел так, словно готов ухо ей откусить. Пожав плечами, она заулыбалась и снова помахала рукой над плечом, посылая привет в задние ряды.
— Я уверен, вы не это имели в виду, мисс Хендерсон.
— Имела что, ваш-честь?
— Слушание продолжается.
— Как скажете, ваш-честь.
— Впредь выбирайте выражения.
— Заметано, — кивнула она.
— А иначе…
— По рукам.
— Итак, понимаете ли вы, что тем самым отказываетесь от права на рассмотрение дела в судебном порядке?
— Ага.
Общественный защитник брезгливо осклабился, случайно задев губой ухо женщины.
— То есть да, сэр.
— Вы обсудили перспективу признания виновности со своим адвокатом и полностью удовлетворены его разъяснениями? Вы признаете свою вину по собственной воле?
— Да, сэр.
— Вы понимаете, что тем самым отказываетесь от права на слушание дела в суде?
— Да, сэр. Еще как.
— Итак, мисс Хендерсон, что вы скажете в ответ на предъявленное вам обвинение в мелкой краже?
— Виновна.
— Великолепно, а теперь расскажите мне, как было дело.
— А?
— Опишите, что произошло, мисс Хендерсон.
Содерберг смотрел, как судебные приставы перекладывают бумаги из желтой папки в голубую, соответствующую мелким правонарушениям. На скамьях зрителей репортеры, скучая, теребили спирали на корешках блокнотов. Содерберг понял, что должен поспешить, если намерен устроить им хорошее представление с участием канатоходца.
Проститутка подняла голову. Уже по тому, как она стояла, Содерберг совершенно ясно осознал ее виновность. По одной только позе. Никогда не ошибался.
— Это давно уже было. Ну, типа, я не хотела ехать в Адскую Кухню, но у нас с Джаззлин, то есть нет, только у меня была там забита стрелка, и этот мужик, он вечно болтал про меня всякое дерьмо.
— Достаточно, мисс Хендерсон.
— Дескать, я и старая, и всякое такое. Дерьмо, короче.
— Следите за языком, мисс Хендерсон.
— И тут его бумажник выскочил, ну прямо передо мной.
— Благодарю вас.
— Я еще не закончила.
— Этого достаточно.
— Я не такая уж плохая. Вы небось думаете, я совсем пропащая.
— Этого мне вполне достаточно, леди.
— О’кей, папаша.
Содерберг видел, как хмыкнул один из приставов. Щеки вспыхнули. Подняв очки на лоб, он пригвоздил проститутку испытующим взглядом. Ее глаза внезапно показались ему очень большими, она смотрела на него умоляюще, и он на миг вдруг понял, как эта женщина может казаться кому-то привлекательной, даже в худшие свои дни, разглядел под наносными слоями некую внутреннюю красоту, различил целую повесть о любви.
— Итак, вы сознаете, что, признавая себя виновной, действуете без принуждения?
Качнувшись к защитнику, она обратила на Содерберга усталый взгляд.
— Да-да, — сказала она. — Никто меня не принуждал.
— Мистер Федерс, даете ли вы свое согласие на немедленное оглашение приговора и отказываетесь ли от того, чтобы рассказать суду о личности и жизненных обстоятельствах обвиняемой?
— Да, ваша честь.
— Итак, мисс Хендерсон, желаете ли вы выступить с заявлением прежде, чем я вынесу приговор по вашему делу?