Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Знаю я имя твоё - Анастасия Медведева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Знаю я имя твоё - Анастасия Медведева

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Знаю я имя твоё (СИ) - Анастасия Медведева полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 ... 106
Перейти на страницу:
поёжившись, протягивает Сяо-Вэй.

— Кто рассказал тебе о Запретной Горе? — спрашиваю, глядя на него.

Этот вопрос интересовал меня давно, но только сейчас появилась возможность спросить.

— Я не знаю, кто это был… просто во время поездки — на самом подъезде к Тихим Водам, в нашей телеге появился человек в черном… он поведал, в какое опасное место мы едем и сказал держаться подальше от Запретной Горы, потому что там скрыт главный секрет клана Утонченного Изящества.

— Человек в черном? — переспрашиваю удивленно.

Черные одежды — это отличительная черта клана Искусного Коварства.

— Да. У него была такая внешность интересная — лицо вроде красивое, но никак не запоминается… я помню только ленту в его волосах — и всё! — делится Сяо-Вэй, озадаченно почесав голову.

— Какую ленту? — напряженно уточняю.

— Черную, — звучит ответ.

Фэнг?!

— Так… хорошо… — изумленная и растерянная, иду вперёд, ничего не понимая.

Зачем Фэнгу понадобилось распространять информацию о Запретной Горе? И почему он поделился этим именно с отрядом будущих шпионов, которых везли из клана Незыблемой Мощи? Он знал, что среди них есть Сяо-Вэй? И знал, кем он мне приходится?..

— Кажется, я тебя сильно удивил, — замечает братец.

— Не то слово, — нахмурившись, отзываюсь.

Если подумать, Фэнг мог узнать о Сяо-Вэе тогда же, когда и все. И нечего удивляться, что глава Ву направил его следить за моим названным братом — ведь остальные главы сделали то же самое!

Ну, разве что глава Яо никого никуда не направлял… но это тоже спорное утверждение: я понятия не имею, как мог действовать верховный.

И всё же странно! Если Фэнг знал, что Сяо-Вэя завербовали люди главы Жао, если знал, что именно моего брата отправляют в Тихие Воды, чтобы он подготовился к своей миссии шпиона в культе богини… то почему не сказал мне? И почему вместо этого направил Сяо-Вэя на запретную гору — разведывать все грязные тайны клана Утонченного Изящества?

Кажется, у меня накопилось много вопросов к телохранителю главы Ву.

Да и к самому главе, который, очевидно знал обо всём, но не счёл нужным делиться этим со мной…

Когда мы выходим в лес близ горы Дуанли, Сяо-Вэй начинает с любопытством осматривать всё вокруг.

— А мы сейчас где? — уточняет он.

— Мы на нейтральных землях. Рядом с Долиной Забвения. Отсюда ты сможешь добраться до своего бывшего клана довольно просто — нужно только дойти до первого населенного пункта и сесть в повозку.

— Вот, знаешь, и вроде признали тебя в клане Искусного Коварства, и на моих глазах ты летала — да ещё и со мной в придачу… но только сейчас, когда мы, пройдя меньше часа по странному тоннелю, оказались в нескольких сутках езды от клана этих зазнаек, до меня действительно дошло: ты — заклинательница! — выдает Сяо-Вэй.

— Ну, моя сила не имеет никакого отношения к тайным тропам — они были ещё до меня, — признаюсь, чуть сведя брови, — да и не заклинательница я, если уж совсем честно… так — помесь того и другого…

— А так разве можно? — удивляется Сяо-Вэй.

— Можно, — фыркаю, остановившись близ горы.

— Рани, а кто ты на самом деле? — неожиданно спрашивает братец.

— Для начала — я не Рани. Моё прежнее имя… я больше не хочу цепляться за него, — отвечаю ровно.

— И как к тебе обращаться? — поднимает бровь Сяо-Вэй.

— Киу, — смотрю на него и улыбаюсь, — зови меня Киу, как звали все селяне.

— Почему твоё прошлое имя теперь вызывает у тебя отторжение? — спрашивает братец, удивляя меня своей проницательностью, — Что изменилось с тех пор, как ты ушла к заклинателям?

— Что изменилось?.. Недавно я узнала, что уже не являюсь той, кем считала себя. Я больше не Богиня Смерти. Я больше не Морана. Теперь я просто Киу, пытающаяся отыскать своё место в этом мире, — отвечаю без эмоций, глядя на вершину горы.

Некоторое время нас окружает ночная тишина, нарушавшаяся лишь завыванием ветра.

— Моя названная сестрица — бывшая Богиня Смерти, — неожиданно произносит Сяо-Вэй и усмехается, — вот, это да! Кому скажешь — не поверят!

И… всё?..

Удивленная, смотрю на него и пытаюсь понять, верно ли я поняла его реакцию?

— Ты не боишься меня? Не хочешь убежать, не мечтаешь забыть обо мне? — глядя ему в глаза, напряженно уточняю.

— Зачем мне тебя забывать? Это ж такое воспоминание теперь — на всю жизнь! — хмыкает Сяо-Вэй, — А сбегать и вовсе смысла нет: тут же лес кругом и местность мне не знакомая. Того гляди, заблужусь, и поминай, как знали!

— Ты и впрямь мой братец, — качаю головой.

— А ты — моя сестрица, кем бы ты ни была, — отвечает на это Сяо-Вэй.

Беру его за руку и сжимаю ладонь.

— Ты будешь злиться на меня, если скажу, что знаю, где Мэйли — но при этом я не взяла её с собой… — аккуратно спрашиваю, склонив голову.

— Я думаю, что, если ты решила не брать её с собой, значит, там, где она сейчас, ей намного лучше, — подумав, отвечает Сяо-Вэй.

Не уверена, что лучше. Но Мэйли сделала свой выбор.

— Спасибо тебе. За всё, — мягко произношу.

Братец кивает и сжимает мою ладонь в ответ.

— У тебя есть деньги? — уточняю по-деловому.

— Есть. В клане Незыблемой Мощи неплохо платят даже таким бездарным воинам, как я, — фыркает Сяо-Вэй, — так что теперь я по меркам простых смертных — завидный жених с хорошими перспективами.

— В таком случае, я перенесу тебя на ближайший постоялый двор. Переночуй там и утром отправляйся домой, — отвечаю, внутренне успокоившись.

Хотя бы о нём я точно переживать не буду. Ксин и Бохай смогут постоять за себя, какими бы обвинениями их не заваливала Линлин на пару со старшей сестрицей. Ксин так и вовсе теперь — временный глава клана Ясного Разума, а за его спиной — сильнейшее древнее учение…

Так что за них я спокойна.

А Сяо-Вэй мог стать моим слабым местом, реши Линлин надавить на него.

Это было верным решением…

Когда возвращаюсь обратно, небо всё ещё было темным, а звёзды — яркими. Не знаю, как глава Мин отнесётся к моей выходке, но логика моего поступка была чёткой — если он не в состоянии защитить меня от своих дочерей, я защищусь от них сама.

Ложусь на кровать и закрываю глаза. Теперь точно можно расслабиться.

А завтра будет судьбоносный день — когда я, наконец, узнаю, кто такой этот лидер культа, и смогу понять, почему глава Мин выбрал его своим союзником…

Глава 32. Сеть из лжи, опутавшая древние учения

— Хорошо спала? — глава Мин заходит в покои после

1 ... 85 86 87 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Знаю я имя твоё - Анастасия Медведева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Знаю я имя твоё - Анастасия Медведева"