Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 ... 197
Перейти на страницу:
оставались неизвестными ученым. Досточтимый Майтрипа однажды увидел сияние, исходящее из трещины в ступе. Обследовав ее, он обнаружил внутри две книги. Тогда он вознес моления Досточтимому Аджите (Ma-pham, т.е. Майтрее), появившемуся перед ним в окружении облаков и поведовавшему ему эти книги. Затем Майтрипа проповедал эти две книги Анандакирти. Переодевшись нищим, последний отправился в Кашмир. Санджана, обнаружив, что Анандакирти-удивительный человек, почтил его и получил от него эти две книги. Тогда он сделал несколько копий и поднес их пандите Джнянашри и другим.

Цэн Кавоче был учеником Тапы Онше[457]. Перед тем как уйти в Кашмир, он попросил своего упадхьяю Тапу Онше совершить обряд жертвоприношения. Упадхьяя сказал ему:

- До твоего возвращения из Кашмира я отвечаю за твою безопасность, и у тебя даже зубы не будут болеть!

Цэн Кавоче родился в год Железа-Курицы (1021 г.). В 56 лет он отправился в Кашмир и сказал Санджане:

- Вот я состарился и не могу изучить много книг. /9б/ Я хочу сделать Учение Благословенного Майтреи моей предсмертной молитвой[458]. Молю, дай мне наставления!

Санджана поручил его лоцаве Су Ганвэ-Дорже, который, говорят, дал наставления Цэну Кавоче. В те дни был учебник по «Уттаратантре» с комментариями Су. Переводчик Падма Сэнгэ дал его изложение в соответствии с комментарием Цэна. Кажется, существовал также пространный комментарий к «Theg-pa chen-po mDo-sde'i rgyan zhes-bya-ba'i tshig le'ur byas-pa»[459], записанный Падма Сэнгэ во время встречи с Санджаной. Цэн вернулся в Тибет раньше Ог-лоцавы. В разных местах он проповедовал учение Майтреи кальянамитрам, искавшим его, и великое благо было от этого. Цэн поселился в Таггья, в Ярто, и преподал учение Майтреи кальянамитре, известному под именем Чанрава. Этот последний проповедал Учение Дарме Цондую из Додэбуга в Чоге, написавшему пространный комментарий к «Махаяна-сутраламкаре» (mDo-sde rgyan).

Можно часто встретить копии этой книги. Существует также комментарий к Уттаратантре, в котором имя автора не упоминается, но он считается принадлежащим к школе Цэна Кавоче: в нем наставления по практике (man-ngag nyams-len) добавлены к тексту изложения[460]. Существует также несколько коротких трактатов, таких как «Ye-shes-kyi bzhag-sa» («Вместилище мудрости») и других, содержащих наставления школы Цэна.

Я не слышал, чтобы говорили: «Этот метод сохранен этим кальянамитрой».

Многие ученые люди, принадлежавшие к духовной линии Ог-лоцавы, тоже сочиняли комментарии к «Уттаратантре». Поэтому, хотя великий лоцава и учитель Цаннагпа считал, что так называемая татхагатагарбха, или сущность состояния будды, представляет парамартха-сатью (трансцендентальную истину), они утверждают, что парамартха-сатья не может быть даже объектом приблизительного суждения (zhen-pa, адхьявасая), не говоря уже о том, чтобы быть непосредственным объектом восприятия, определяемым словами и мысленной конструкцией, викальпа[461].

С другой стороны, ачарья Чапа утверждал, что абсолютное отрицание (med-par dgag-pa) реальности внешних объектов представляет парамартха-сатью, которая, по его мнению, является объектом приблизительного суждения, определяемым словами и мысленными конструкциями. /10а/ Согласно последователям школы Цэна, чистая природа ума - это сущность Сугаты, а поэтому утверждается, что она -плодоносное семя состояния будды. Досточтимый Рэдапа сначала считал, что «Уттаратантра» - это работа виджнянаматры, и даже написал комментарий с позиций последователей школы виджнянаматры. Позже, когда стал отшельником, он обычно пел: «Невозможно провести различие между присутствием и отсутствием нашего ума. Будда, постигший, что он пронизывает все живые существа, как в примере с подземным сокровищем или с утробой беременной женщины, провозгласил, что все живые существа обладают сущностью Сугаты».

Вообще же, можно поверить, что Досточтимый Майтрипа вновь нашел два этих основных текста Учения Майтреи, ибо «Абхисамаяламкара-лока» и другие сочинения содержат многочисленные цитаты из «Мадхьянтавибханги» и «Сутраламкары», но не содержат никаких цитат из этих двух поздних шастр. Говорят также, что Каче Панчен поделился заветами Пяти трактатов Майтреи с Синпори. Теперь они не существуют.

Хотя многие укоряли Всезнающего Чжомо Нанпу за ошибочное допущение, что татхагатагарбха представляет собой материальную истину, кажется, немало людей в Уе и Цане, усердно изучавших «Уттаратантру», получили от него наставления. «Уттаратантра» и комментарий к ней впервые были переведены учителем Атишей и Нагцо, затем Огом, Пацаб-лоцавой и Ярлун-лоцавой. Чжонан-лоцава сделал перевод только основного текста. Утверждают также, что Марпа Допа перевел все Пять трактатов Майтреи (Марпа Допа Чойкьи Ванчуг из Ядога).

Книга 7. Проповедь тантр

История йогатантры

Теперь будет рассказано о том, как были проповеданы тантры.

Что касается криятантры (bya-ba'i rgyud) и чарьятантры (spyod-pa'i rgyud), то изложение ачарьи Буддхагухьи (лобпён Сангье Санва) занимало видное место в течение всего периода раннего распространения Учения. Переводчики, основываясь на изложених других пандитов и освоив учение ачарьи Буддхагухьи, перевели «dPung-bzangs»[462], «gSang-ba spyi-rgyud»[463], «bSam-gtan phyi-ma»[464] и другие тексты, а также краткий комментарий к «rNam-par snang-mdzad mngon-par byang-chub-pa'i rgyud»[465] ачарьи Буддхагухьи, принадлежащий к классу чарьятантры. Комментарий к «Phyag-na rdo-rje dbang-bskur-ba'i rgyud»[466] также был переведен.

Хотя раньше, кажется, существовала непрерывность в проповеди и изучении этих текстов, но, начиная с периода позднего распространения Учения, непрерывность проповеди представляется не слишком большой. В период позднего распространения Учения сильно возросла проповедь как внешней йогатантры, так и внутренней йогатантры (ануттарайогатантры). Именно пурушоттама (skyes-bu'i mchog) Великий Переводчик, известный как Ринчен Санпо, вообще освоивший и излагавший все основные тексты классов Праджняпарамиты и Тантр, особенно много излагал йогатантры.

Вот рассказ о нем. Этот Великий Переводчик Ринчен Санпо трижды ходил в Кашмир и служил там многим учителям. Он также приглашал многих пандитов в Тибет и прочно утвердил обычай проповеди йогатантр. Он перевел «Таттвалоку»[467]; комментарий, написанный ачарьей Анандагарбхой (Кюнньин) к «De-nyid-bsdus-pa'i rgyud»[468]; неполный комментарий к «dPal-mchog-rgyud»[469] ачарьи Анандагарбхи; ритуал и обряд «rDo-rje 'byung-ba»[470], записанный им же; «sGyu-'phrul dra-ba'i rgyud»[471] вместе с изложением текста ачарьей Анандагарбхой[472]; «Thams-cad-gsang-ba'i rgyud»[473] вместе с комментарием[474] ачарьи Шантипы и многочисленные тексты, связанные с вышеизложенными.

Ринчен Санпо совершил эти тантрийские ритуалы и утвердил Учение.

У него было много учеников из Ари, Уя и Цана. Среди них Младший Переводчик Лэгпэ-Шераб, Гуршин Цондуй Гьялцэн из Маннана, Шонну Шераб из Та и Кьинор Джняна-эти четверо известны как его Четыре духовных сына. Кроме них, Энтон Тагрин из Пурана, Гья Ецул, Гунпа Еше и Кёнчогцэг из Мар-юла были учениками как Великого Переводчика (лочена, т.е. Ринчена Санпо), так и Младшего Переводчика (лочуна, т.е. Лэгпэ Шераба).

Кроме них, в Верхнем Ньяне Великому Переводчику служил Кьянпа Чойло из Гьян-ро Пэумара. Вскоре после прибытия Великого Переводчика из Кашмира Кьянпа Чойло слушал у

1 ... 85 86 87 ... 197
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл"