шеи в тот самый момент, когда меч должен был опуститься. Во всех смыслах и целях это был меч, и человек был казнен так же аккуратно, как если бы это было сделано в Китае.
Конечно же, сразу же начались жуткие волнения по этому поводу. Люди впали в истерику от внезапной смерти лейтенанта Гормана. Его жена чуть не умерла от последствий потрясения.
Все говорили, что это явный случай болезни сердца, и что нет смысла приглашать коронера. Но это было дело коронера, и Харви Поттеру, который был коронером в то время, нужны были деньги, поэтому он быстро собрал присяжных, и нас поспешно отправили в церковь.
Это было трудное дело, потому что мы должны были решить, как этот человек умер и кто в этом виноват. Мы должны были определить, была ли это его жена, или косоглазый язычник, или…
Как раз в этот момент громко прозвучал сигнал пожарной тревоги, и мы все бросились прочь. Мы не собирались вместе еще пару-тройку дней, а когда собрались, никто не упомянул об этой истории.
Она не была закончена, но когда мы собрались, чтобы обсудить ее, мы не знали, хотим ли мы услышать ее окончание или нет, потому что если лейтенант Горман видел себя во сне до смерти, то как старик Хэнк смог узнать об этом?
1904 год
Примечания
1
Миссии зенаны были просветительскими программами, созданными в Британской Индии с целью обращения женщин в христианство. С середины 19 века они посылали женщин-миссионерок в дома индийских женщин, в том числе в частные дома, известные как зенана, которые представителям мужского пола не разрешалось посещать. Постепенно эти миссии расширились от чисто евангелической работы до предоставления медицинских и образовательных услуг.
2
Фраза основана на известной английской идиоме "to dine with Duke Humphrey", что означает "остаться без обеда".
3
Латинская фраза, непосредственно переводимая как "самим фактом", что означает, что конкретное явление является прямым следствием, результирующим эффектом рассматриваемого действия, а не вызвано предыдущим действием. Это термин искусства, используемый в философии, юриспруденции и науке.
4
Барристер (англ. barrister от bar – барьер в зале суда, за которым находятся судьи) член одной из двух существующих в Англии корпораций правозащитников, (Вторая корпорация – солиситоры.) Термин появился в XV в. и означал "допуск к судебному барьеру", т.е. право быть выслушанным судом в интересах своего клиента.
5
(ирландское) клянусь богом!, ей-богу!
6
Алмаз Регента или Питта, – один из самых известных бриллиантов в мире, ныне хранящийся в Лувре. Масса – 140,64 карата.