приятно, – вежливо произносит Аннабель. – Как он сегодня?
– Без изменений, – погрустнев, сообщает Мегги, бросая на меня короткий застенчивый взгляд. – Из больницы его вернули к нам в очень плохом состоянии, но мы делаем все, чтобы облегчить его последние дни.
– Вы очень добры, Мегги, – натянуто улыбается Анна. – Могу я пройти к мистеру Бенсону?
– Да, конечно, – торопливо отвечает сиделка. – Я предупредила о вашем визите.
Протянув Анне больничный халат, Мегги открывает для нее дверь, пропуская внутрь, после чего оборачивается ко мне.
– А вы не навестите мистера Бенсона? – В ее глазах проскальзывает удивление.
– В другой раз, Мегги. – Я отрицательно качаю головой. Девушка смущенно отводит взгляд, повисает недолгое неловкое молчание.
– Другого раза может не быть, – смущенно произносит она и снова замолкает на пару секунд, словно не решаясь продолжить. – Он очень разволновался, когда я назвала имя вашей знакомой. Но я надеюсь, что это были приятные эмоции. Они сейчас ему очень нужны… особенно когда каждая минута может стать последней.
– Все будет хорошо, Мегги, – заверяю я с невозмутимой улыбкой. – Вы сделали много хорошего для Кэма. Без вашей заботы он бы так долго не продержался.
– Не соглашусь, – с неожиданной смелостью возражает Мегги. – Возможности нашего заведения крайне ограничены. Именно вы обеспечили высококачественный уход и лечение для мистера Бенсона. Поверьте мне на слово, за годы работы здесь я видела много равнодушия со стороны родственников наших постояльцев. Вы – приятное исключение.
– Я уже говорил, что это мой долг, – заявляю сдержанным тоном. – Кстати, а я вам не рассказывал, что заканчиваю новую книгу?
– Нет, – распахнув глаза, взволнованно отзывается Мегги. – Какая прекрасная новость! После стольких лет молчания это должен быть настоящий шедевр.
– Вы снова мне льстите, Мегги.
– Нисколько, – трясет головой порозовевшая от смущения сиделка. – И когда ее можно прочитать?
– В качестве благодарности за вашу доброту и участие по отношению к моему тестю я с радостью вышлю вам рукопись по почте, как только она будет закончена. Но с одним условием…
– Все что угодно, – с придыханием бормочет Мегги.
– Никому ее не давайте читать. Она только для вас.
– О… Я не знаю, как вас благодарить… Мне так приятно, – едва не прыгая от восторга, щебечет обрадованная девушка. – Но почему по почте? Вы можете передать мне лично и обязательно с автографом.
– Скоро я уезжаю, – поясняю я. Мегги озадаченно хмурится. – И, возможно, не вернусь в эти края.
– Вот как… – расстроенно выдыхает собеседница. – Очень жаль, что мы больше не встретимся. Вы возвращаетесь в Нью-Йорк?
– Нет, решил поселиться подальше от шумных городов и прессы, – уклончиво делюсь планами и быстро добавляю, предупреждая вероятные вопросы: – На одном из островов в Индийском океане. Никакой суеты и цивилизации, соленый воздух, круглогодичное солнце и бесконечный поток вдохновения.
– Идеальное место для писателя, – заключает Мегги, глядя на меня с неприкрытой грустью. – Я желаю вам удачи, мистер Флеминг, и хочу поблагодарить за все. Мне было безумно приятно с вами общаться.
– Мне тоже, Мегги, – с ноткой грусти отвечаю я, похлопав девушку по плечу. – Хотите, я буду слать вам открытки и все новинки своих книг?
– Пусть это будет нескромно, но я отвечу, что хочу, – просияв и порозовев, кивает Мегги. – Знаете, раньше я думала, что все писатели высокомерные и странные, с кучей тараканов в голове и мешком скелетов за плечами, но вы другой, – откровенничает девушка.
Я лукаво улыбаюсь в ответ:
– Вы так в этом уверены, Мегги?
Она не успевает ничего ответить, потому что в этот момент дверь палаты снова открывается и в проеме появляется бледная Аннабель.
– Позовите кого-нибудь из персонала, – сдержанно произносит она. – Мистер Бенсон только что умер. – С этими словами Анна делает шаг вперед и падает в мои объятия.
Мегги забегает в палату, чтобы проверить достоверность заявления Эни. Потом начинается суета, подтверждающая, что Анна не ошиблась. Врачи констатируют смерть, я принимаю соболезнования и даю распоряжения насчет похорон, после чего мы покидаем дом престарелых с чувством выполненного долга. Вот теперь все действительно кончено. Последний «путник Света» отправился к вратам вечности, за которыми его ждет кромешная тьма.
– Я сказала ему все… Сказала правду, от которой старый ублюдок так долго прятался. Он услышал и, мне кажется, узнал меня. Он понял… – убитым голосом бормочет Аннабель, как только мы оказываемся в салоне автомобиля.
Протянув кулак, она разжимает пальцы, демонстрируя лежащие на ладони «семейные реликвии Бенсонов». Какое-то время мы зачарованно наблюдаем за тусклым свечением синих камней на почерневших египетских крестах.
– Я забрала их у него. Камерон умер, как только они оказались у меня, – нарушает недолгое молчание Анна. – Не думаю, что это совпадение, Алан.
– Не придумывай, Эни. – Качнув головой, я сгребаю с ее ладони чертовы побрякушки и убираю в карман.
– Металл потемнел, а камни утратили блеск, словно лишившись силы.
– Эни!
– До Бенсона наконец-то добрался дьявол, которому он молился, – упрямо продолжает Аннабель. – Мы должны сжечь дом и часовню, Алан. Давай сделаем это прямо сейчас.
– Хорошо, – сдаюсь я и завожу двигатель внедорожника, понимая бесполезность каких-либо доводов. Отчасти я с ней даже согласен. Через несколько месяцев я вступлю в наследство как единственный наследник и смогу распоряжаться имуществом Бенсонов. Без проклятого дома и бесовской часовни нам, возможно, будет гораздо проще продать ферму.
Первым мы сожгли старый каштан. Он вспыхнул как факел и сгорел за считаные минуты. Аннабель крепко держала мою ладонь и ни разу не отвела взгляда от яркого пламени, а когда оно погасло, я подошел к груде тлеющих углей и бросил туда сатанинские реликвии Бенсонов. Эни не остановила меня, тем самым выразив молчаливое согласие с моими действиями. Нас охватило почти сверхъестественное ощущение. Мы словно действительно освободились от чего-то противоестественного, чуждого, демонического, а потом вместе занялись домом и часовней…
– Ты чувствуешь облегчение? – спрашивает Анна на обратном пути. Салон автомобиля пропах дымом. Мои пальцы, сжимающие руль, запачканы сажей. Я неопределенно пожимаю плечами, чувствуя себя скорее изрядно уставшим, а не облегченным.
– Мы убили твоего черного змея, – говорю я. – Теперь дело за небольшим.
– Научить тебя плавать? – с улыбкой отзывается Анна.
– Только после того, как ты сдержишь свое обещание, – ухмыляюсь в ответ.
– Какое? – недоумевает Аннабель.
– Когда я закончу книгу, мы пойдем в горы. Я заказал тебе комплект снаряжения. Только попробуй сказать «нет».
– Не скажу, – расслабленно смеется Анна, откидываясь назад. Бросив на нее быстрый взгляд, я задумчиво улыбаюсь, размышляя о том, каким будет наше будущее. Сможем ли мы быть по-настоящему счастливыми после всего, что совершили и пережили в прошлом?
– «Если бы мы умели жить сегодняшним днем, не оборачиваясь назад и не заглядывая