class="p1">Ксения (целует портрет).
Далее как в основном тексте.
Значительное сокращение сделано в сцене «Краков. Дом Вишневецкого», где первоначально имелся следующий диалог:
Самозванец.
…Лишь дайте мне добраться до Москвы,
А там уже Борис со мной и с вами
Расплатится. Что ж нового в Москве?
Хрущов.
Все тихо там еще. Но уж народ
Спасение царевича проведал,
Уж грамоту твою везде читают,
Все ждут тебя. Недавно двух бояр
Борис казнил за то, что за столом
Они твое здоровье тайно пили.
Самозванец.
О добрые, несчастные бояре!
Но кровь за кровь! и горе Годунову!
Что говорят о нем?
Хрущов.
Он удалился
В печальные свои палаты. Грозен
И мрачен он. Ждут казней. Но недуг
Его грызет. Борис едва влачится,
И думают, его последний час
Уж недалек.
Самозванец.
Как враг великодушный,
Борису я желаю смерти скорой;
Не то беда злодею. А кого
Наследником наречь намерен он?
Хрущов.
Он замыслов своих не объявляет,
Но кажется, что молодого сына,
Феодора – он прочит нам в цари.
Самозванец.
В расчетах он, быть может, ошибется.
Ты кто?
Карела.
Казак. К тебе я с Дона послан
. . . . . . . . . .
В этой же сцене сокращено следующее место:
И я люблю парнасские цветы
(читает про себя).
Хрущов (тихо Пушкину).
Кто сей?
Пушкин.
Пиит.
Хрущов.
Какое ж это званье?
Пушкин.
Как бы сказать? по-русски – виршеписец
Иль скоморох.
Самозванец.
Прекрасные стихи!
Яверую в пророчества пиитов.
. . . . . . . . . .
КАМЕННЫЙ ГОСТЬ
Первая сцена первоначально оканчивалась:
Куда как нужно – мужа повалил
Да поглядеть идет на вдовьи слезы.
Дон Гуан.
Что ты ворчишь?
Лепорелло.
Я говорю, что трудно
Вам до нее добраться будет. Люди
Узнают вас.
Дон Гуан.
А здесь?
Лепорелло.
Над гробом мужа?
Дон Гуан.
Что ж? думаешь: он станет ревновать?
Лепорелло.
Бессовестный; не сдобровать ему!
Дон Гуан.
Ступай же ты в деревню, знаешь, в ту,
Где мельница, да жди меня. Я буду
Сам – иль пришлю.
Лепорелло.
А как же? у Лауры
Не будем мы сегодня?
Дон Гуан.
Убирайся. (Уходит.)
Лепорелло.
Прощайте. Жди теперь, пока пришлет.
Проклятое житье. Да долго ль будет
Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.
В последней сцене после обморока Доны Анны следовало:
Дона Анна.
Оставь меня.
Дон Гуан.
О, как она прекрасна в этом виде!
В лице томленье, взор полузакрытый,
Волненье груди, бледность этих уст… (Целует ее.)
РУСАЛКА
К первоначальному замыслу «Русалки» относится напечатанный 23 ноября 1826 г. отрывок:
Как счастлив я, когда могу покинуть
Докучный шум столицы и двора
И убежать в пустынные дубровы,
На берега сих молчаливых вод.
О, скоро ли она со дна речного
Подымется, как рыбка золотая?
Как сладостно явление ее
Из тихих волн, при свете ночи лунной!
Опутана зелеными власами,
Она сидит на берегу крутом.
У стройных ног, как пена белых, волны
Ласкаются, сливаясь и журча.
Ее глаза то меркнут, то блистают,
Как на небе мерцающие звезды;
Дыханья нет из уст ее, но сколь
Пронзительно сих влажных синих уст
Прохладное лобзанье без дыханья.
Томительно и сладко – в летний зной
Холодный мед не столько сладок жажде.
Когда она игривыми перстами
Кудрей моих касается, тогда
Мгновенный хлад, как ужас, пробегает
Мне голову, и сердце громко бьется,
Томительно любовью замирая.
И в этот миг я рад оставить жизнь,
Хочу стонать и пить ее лобзанье –
А речь ее… Какие звуки могут
Сравниться с ней – младенца первый лепет,
Журчанье вод, иль майский шум небес,
Иль звонкие Баяна Славья гусли.
В бумагах Пушкина сохранился первоначальный вариант сцены «Светлица», писанной народным стихом (в 1830 г.):
– Княгиня, княгинюшка,
Дитя мое милое.
Что сидишь невесело,
Головку повесила?
Ты не весь головушку,
Не печаль меня старую,
Свою няню любимую.
– Ах, нянюшка, нянюшка, милая моя –
Как мне не тужить, как веселой быть?
Была я в девицах, друг любил меня.
Вышла за него, разлюбил меня.
Бывало, дружок мой целый день сидит
Супротив меня, глядит на меня,
Глядят на меня, не смигивает,
Любовные речи пошептывает.
А ныне дружок мой ни свет ни заря
Разбудит меня да сам на коня,
Весь день по гостям разгуливает.
Приедет, не молвит словечушка мне
Он ласкового, приветливого.
– Дитя мое, дитятко, не плачь, не тужи,
Не плачь, не тужи, сама рассуди:
Удалый молодчик, что вольный петух –
Мах, мах крылом – запел, полетел,
А красная девица, что наседочка:
Сиди да сиди, цыплят выводи.
– Уж нет ли у него зазнобы какой?
Уж нет ли на меня разлучницы?
– Полно те, милая, сама рассуди:
Ты всем-то взяла, всем-то хороша:
Лица