Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Сеть [Buzz] - Андерс де ла Мотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сеть [Buzz] - Андерс де ла Мотт

657
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сеть [Buzz] - Андерс де ла Мотт полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 93
Перейти на страницу:

— Подождите, — прервала его Ребекка. — Откуда вы взяли номер моего мобильного?

— На замке прилеплена бумажка. Стало быть… так вы не работаете в управлении дворцового хозяйства? Я думал…

— Ждите меня, капитан, я уже бегу! — Она кинулась вниз по лестнице, по-прежнему прижимая трубку к уху. — Кстати, куда она ведет?

— Что?

— Запертая дверь, — уточнила Ребекка. — Куда она ведет?

* * *

Его несли.

С двух сторон его держали под мышки, руки связаны за спиной, и мешок на голове.

Дежавю!

На мгновение ему показалось, что это всего лишь сон. Что он по-прежнему в гараже в Дубае, и орки волокут его в пещеру Гуантанамо.

Ноги немного двигались, все остальное тело словно отнялось. Последние минуты казались раздробленными на крошечные фрагменты. Ему казалось, что его везли, перемещали на каком-то неизвестном транспортном средстве. Однако все это было на уровне ощущений, а не фактов. Словно мир вокруг него сдвинулся, пока сам он лежал неподвижно.

Его волокли вверх по какой-то лестнице. Затем он услышал лязганье дверных петель. Сухой холодный воздух, однако не под открытым небом. Скорее огромный чердак…

* * *

Она резко затормозила во внутреннем дворе дворца — машину занесло еще на несколько метров по скользкой брусчатке.

— Стой! — заявил прыщавый парень, стоявший на вахте, протягивая вперед руку.

— Мне нужен начальник охраны, — произнесла она, показывая свое полицейское удостоверение. — Капитан Сандберг. Где я могу его найти?

* * *

Еще одна узкая лестница наверх, и тот, кто шел впереди, буквально втащил его на себе.

Холодный ночной воздух, голоса и звуки города, доносившиеся откуда-то издалека, наводили на мысль, что теперь они находились на открытом воздухе. Шаги его спутников по скользкому грохочущему основанию. Затем руки, заставляющие его сесть, перебрасывающие его ноги через край. Внезапно ноги свободно повисли в воздухе, и слабый ветерок забрался в штанины.

Как уже не раз бывало раньше, интуиция сработала быстрее, чем мозг.

Крыша! Он находится на какой-то крыше.

* * *

Три ствола — два автомата и пистолет в кобуре на боку у офицера. От них ей почему-то стало не по себе. Правда, дворцовый караул имел в основном церемониальную функцию, однако у нее невольно возникли вопросы.

Безопасно или опасно?

Скорее последнее…

Они почти бегом поднимались по лестнице, которая на удивление напоминала самый обычный подъезд. Капитан Сандбрег впереди нее и двое солдат в камуфляже позади. Двери квартир по обеим сторонам, запахи готовящейся еды. Ребекка и представить себе не могла, что во дворце тоже жили люди — за самыми обычными коричневыми дверями со щелями для почты и именными табличками, как в любой другой парадной в городе.

С другой стороны, это был западный флигель вдали от королевских покоев, дворцовой церкви, музейных залов и прочей помпезности.

На самом верху они остановились у железной двери.

— Вот, — сказал Сандберг, указывая на засов с висячим замком. — Мы сразу заметили, что что-то не так, когда наш ключ не подошел.

На замке была прикреплена маленькая бумажка с телефонным номером. Ей понадобилось меньше секунды, чтобы узнать свой собственный.

— Вы уверены, что не стоит позвонить в полицию… Я имею в виду — вызвать патруль, — поправился он.

— Пока нет, — коротко ответила Ребекка.

Вытащив ключ из кармана джинсов, она сразу же отметила, что он подходящего размера. Вставила его в замок и попыталась повернуть. Замок тут же открылся. Один из солдат отодвинул засов и открыл дверь. Запах старого дерева и пыли ударил ей в нос.

— Куда он выходит? — спросила она, показывая в темноту.

— Чердак? Собственно, он идет по всему зданию, но мы используем его для того, чтобы выйти к флагштоку.

— К флагштоку?

— Ну да, к тому, на котором поднимают флаг, когда король в стране.

* * *

Что же произошло, черт возьми?

Его мозг начал потихоньку догонять реальность.

Он схватился за ручку, собираясь открыть дверь на лестницу, когда с ним случился какой-то странный приступ.

Может быть, к ручке подвели электрический разряд?

Но тогда его правая рука должна быть основательно поджарена. Однако помимо пластиковых ремней, врезавшихся в запястья, с руками вроде все было нормально.

Он осторожно повернулся и вскоре идентифицировал точку в пояснице, откуда распространялась жгучая боль.

Рядом слышался чей-то шепот.

Открылась дверь.

А затем — знакомый голос, от которого он вздрогнул.

* * *

Узкий проход из двойных деревянных планок вел их сквозь темноту. Чем дальше, тем сильнее становился запах просмоленного дерева.

Потолок угадывался в нескольких метрах над их головами, и в слабом свете карманного фонарика Ребекка иногда различала зеленоватые фрагменты медного покрытия.

— Осторожно, — сказал Сандберг и посветил фонариком в сторону большой деревянной балки, пересекавшей проход.

Затем проход свернул куда-то вправо, где, как она догадывалась, находился северный фасад здания, выходивший к риксдагу. Где-то впереди в темноте послышался звук захлопнувшейся двери. Сандберг остановился и направил луч фонарика вперед. В двадцати метрах перед ними в темноте вырисовывались контуры лестницы.

— Это охраняемый объект, — пробормотал Сандберг. — Здесь никого не должно быть, особенно там, на флагштоке.

Они подошли к лестнице и осветили ее верхушку. Еще одна железная дверь, на этот раз с ригельным замком.

В кармане у нее запищало. Она выудила свой мобильный телефон и прочла сообщение. Оно было от Микке.


MayBey живет где-то на трассе Е18, бóльшая часть трафика идет через коммутатор в Несбю-Парке.


Она оказалась права!

МейБей — совсем не тот, за кого себя выдает. Вернее, именно то, на что намекает ник. Копия, отражение кого-то другого.

Ребекка повернулась к Сандбергу.

— Ждите здесь! — коротко сказала она.

И двинулась одна вверх по лестнице.

Глава 42. Head to head[142]

— Добро пожаловать, Ребекка! — сказал человек, лицо у которого было полностью закрыто лыжной шапкой и лишь глаза виднелись сквозь прорезь.

Платформа, на которой они стояли, была невелика — семь-восемь квадратных метров. Слева от нее громоздилась каменная балюстрада, а за ней — крутой обрыв вниз на Лейонбаккен. Справа — низкая каменная стена, и далее скат медной крыши в сторону внутреннего двора.

1 ... 84 85 86 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сеть [Buzz] - Андерс де ла Мотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сеть [Buzz] - Андерс де ла Мотт"