радикален, как вы, Маклеод. – Хоуп рассмеялась. – Однако, возможно, когда-нибудь это станет реальным.
– А пока это время еще не наступило, не желаете потанцевать со мной?
У Эвелин практически отвисла челюсть, когда Хоуп без раздумий кивнула, оставляя свою трость на стуле. Под пронизывающими ревнивыми взглядами эти двое прошли в центр комнаты, заполненной парами, чтобы начать следующий вальс.
– Признаюсь, глядя на них, я не могу сказать, кто больше в данный момент желает моей смерти: Даг или ваша подруга Чедберн, – усмехнулся Эзра, входя в очередной из поворотов танца.
– А я не знаю, кто из них двоих больше желает моей собственной смерти, – ответила Хоуп с досадой.
Он согласно кивнул. Она чувствовала себя легко и непринужденно в объятиях этого дворянина, который не питал к ней ни намека на желание и так мало заботился о том, что подумают о нем другие.
На мгновение ей захотелось свободы быть мужчиной – таким же, как Маклеод: беззаботным и беспутным. Она решила поделиться с ним своими размышлениями, в ответ на что Эзра рассмеялся.
– Вам бы этого не хотелось, уж поверьте мне. Образ полного бездельника нелегко поддерживать, – пошутил он. – К тому же зачем оно вам? Вы и так леди всяческих достоинств и талантов. Даг говорил мне, что вы прирожденная художница.
– Это он так сказал? – Она удивилась, зардевшись. – Ваш друг солгал вам. Это заявление далеко от истины…
– Пусть я и не делю с ним постель, я знаю Дага гораздо дольше, чем вы, – ответил он с веселым видом. – Я никогда не сомневаюсь в его зорком глазе. Один из его одиозных недостатков в том, что он практически никогда не ошибается. – Музыка остановилась, и Эзра подхватил ее под руку. – Знаете что? Эта вечеринка не вызывает у меня ничего, кроме зевоты, а судя по тому, что я видел вас в компании ваших подруг, сидящей с таким же скучающим видом, как у этой вашей чопорной Чедберн, могу предположить, что вы тоже не в восторге от этого сборища. Или я ошибаюсь?
Хоуп заколебалась, прежде чем ответить:
– Не ошибаетесь. Будь моя воля, меня бы сейчас здесь не было.
– Ни слова больше! Сбежим! – Он схватил ее за локоть и наклонился, чтобы прижаться ртом к ее уху. – Вот предложение, от которого вы не сможете отказаться: у Деннингов невероятная коллекция картин в их галерее. Мне самому скучно на них смотреть, но я уверен, что с таким талантливым художником я взгляну на них со свежим взглядом. Составите мне компанию?
«Сбежать из бального зала и от невыносимого присутствия лорда Свитина?»
– Я бы с удовольствием, – ответила Хоуп. Она оглянулась через плечо, сначала на подруг, а потом на мужа. – Но я не знаю, стоит ли мне…
– Конечно, стоит, – тихо сказал Эзра, словно они были в сговоре. – Дагу не помешало бы прийти в себя. Заставить его ревновать – единственный способ расшевелить его.
– Что вы имеете в виду?
– О, ничего, – быстро ответил он. – В любом случае это послужит ему наказанием. Как он мог оставить вас одну на всю неделю?
– У него была работа, и я понимаю, что это его обязанность… – Она понизила голос, как и он. – Но я все еще не уверена, что пойду с вами в галерею. Если я исчезну, мисс Буланже и леди Чедберн…
– Ничего страшного не случится, если мы вызовем у них немного зависти. Тогда, возможно, они все осознают и начнут добрее ко мне относиться. Ведь кто бы не хотел насладиться моей чудесной компанией?
Хоуп привлекала идея вырваться из гнетущей атмосферы бала (и Свитина, в частности). Что ей еще было делать? Стоически сидеть в кресле, охраняемой двумя подругами, словно сторожевыми собаками? Если бы она так поступила, если бы любой ценой избегала двигаться, выставлять себя напоказ, осмеливаться делать лишний шаг в одиночку, то в итоге оказалась бы в такой же клетке, как и тогда, когда жила с родителями.
«А я и так слишком много времени провела сидя».
Поэтому, подобрав свою трость, она наконец согласилась. Когда они вдвоем выходили из комнаты, она заметила глаза Алисы, Ив и… Кайдена, смотрящие ей в затылок.
* * *
– Ты это видишь? – возмутилась Алиса. – Он утаскивает ее с бала! Вот нахал!
– Ну, похоже, Хоуп очень хорошо проводит время, – мечтательно прошептала Эвелин, наблюдая за тем, как девушка выходит из комнаты. – И думаю, ей пойдет на пользу немного отвлечься.
– Да, может быть, но с ним? – Алиса резким движением раскрыла веер и с сердитым выражением лица помахала им перед лицом. – Хоуп слишком добрая, потому и терпит его. Если бы она только знала, скольких дам он обманул… Добрых, наивных, отчаянно желающих найти любовь… Надеюсь, он не попытается воспользоваться Хоуп, потому что я убью его, если он допустит даже мысль об этом.
– Ты звучишь сейчас точно как Кайден, – тихо сказала Эвелин, приподняв брови. – Но ты явно не влюблена в нее без памяти, как он. Так что… Ты столь сильно презираешь лорда Маклеода, потому что сама была одной из тех наивных девушек?
Веер закрылся так же резко.
– Ха, он бы этого очень хотел, – зашипела она. – Моя тетя Джульетта не подпустила бы меня ни на метр к этому несносному ловеласу. К счастью, разумеется.
– Тогда…
– Джентльмен, который опозорил меня, не был похож на Эзру Маклеода, – шепотом призналась она. – Но у него была такая же прекрасная маскировка. Мужчины вроде него пользуются своей привлекательностью, чтобы получить желаемое, а потом оставляют после себя одни обломки…
– Неужели ты только что назвала его «привлекательным»?
Алиса замерла.
– Я его не выношу, но… но давай не будем отрицать очевидного.
Эвелин косо улыбнулась.
– Очень разумно, полковник Чедберн. – Внезапно что-то привлекло ее внимание. – Эй, а тот джентльмен, выходящий из зала вслед за Маклеодом и Хоуп, случайно не…
– Да. – Алиса схватила ее за руку. – Я так и знала.
– Что ты знала? Ой, отпусти, ты делаешь мне больно!
– Ты что, все еще не поняла?! Я же тебе говорила! Этот негодяй одурачил нас всех, – прорычала она. Ее пальцы скрючились, удерживая веер. – Маклеод завоевал доверие мистера Даггера, чтобы вывести его жену из зала – и подать ее на серебряном блюдечке лорду Свитину.
Драматическим (и совершенно ненужным) жестом Эвелин поднесла дрожащую руку к губам.
– Ты так думаешь?
– Я знаю, Хоуп говорила тебе, что это не лучшая идея – рассказать все мужу, но… – Алиса понизила голос. – Мы должны предупредить его. Мы с тобой вдвоем не сможем справиться с Маклеодом и Свитином. Однако если бы твой кузен пошел с нами…
– Но мы не можем, Али! – всхлипнула подруга. – Я поклялась Хоуп! Я поклялась своими лучшими шелковыми платьями… и могилой моей бабушки Жозефины в Пэр-Лашез!
– Вот именно, Ив, ты поклялась ей в этом. – Алиса взяла ее за руку и потянула за собой. – А