Ло Шэнь кивнула и слабо улыбнулась.
– Давай немного почитаем? Это же весело, да?
Потребовалось некоторое время, чтобы найти книгу ткачихи в библиотеке: две полки рухнули во время землетрясения, и свитки валялись полу. Казалось, майна приняла произошедшее близко к сердцу. Ее клетка была опрокинута, и она визжала во всю силу своих легких.
Ло Шэнь обладала удивительной способностью оправляться от переживаний. Она приступила к работе, сияя, как в первый день чтения. Брисеида не знала, как ее благодарить. Ей хотелось взять ее на руки и зацеловать. Ло Шэнь зачитала им отрывок, уже продиктованный Лиз накануне: ткачиха распутывала сотканные за день облака, чтобы размотать шелковую нить, достаточно длинную, чтобы достичь земли. Облака исчезли, и звездное небо предстало во всей своей красе. Яркость луны заставила засиять весь мир и ее молодого возлюбленного, который ждал в центре Поднебесной.
Лиз вытащила их наружу, чтобы нарисовать на земле примерную карту дворца, которую она использовала, чтобы спрогнозировать, куда их приведет песня. Энндал давал советы по размещению павильонов, а Эней повторял для Оанко стихи, которые нужно запомнить.
– Мы должны начать с тронного зала, – сказала Лиз, когда закончила составление маршрута. – Центр мира. Ло Шэнь прочитала мне текст в книге фэн-шуй об императоре Чжун-цзуне, который окончательно убедил меня. Ло Шэнь, прочитаешь его еще раз? О миниатюрных титанах.
Ло Шэнь открыла книгу, которую принес Леонель, перелистала страницы и хмыкнула, после чего энергично указала на текст.
– «Чжун-цзун, восседая, как титан, на своем троне, вел свое войско, как ведут хоровод: уверенная рука, прямой взгляд, сильный голос, уносящий врага в могилу».
– Ведет свою армию, как ведут хоровод? – рассуждал Леонель. – Странно, не правда ли? Что это значит?
– Неважно, Леонель, сейчас не время разгадывать загадки. Мы должны проникнуть в тронный зал, это очевидно!
– Лиз, ты хотела услышать наше мнение, я выскажу свое…
– Мы должны начать отсюда, – продолжала Лиз, указывая на своем рисунке на тронный зал. – Исходя из того, что мы всегда должны стоять лицом к пагоде, поскольку она символически представляет собой переход между девятью этажами Мира Снов, мы начинаем движение в этом направлении.
Эней бормотал себе под нос песню, следуя за шагами Лиз, которая переминалась с ноги на ногу в такт словам.
– Что ты творишь? – прервался на первом куплете. – Все совсем не так. Каждый слог считается шагом, нельзя ни одного пропускать!
– Я помню!
– Да, в слове «счастье» ты насчитал только один слог. Их два.
Сердце Брисеиды пропустило удар. Ей хотелось дать себе пощечину. Как можно быть такими глупыми?
– В слове «счастье» всего один слог. По крайней мере, на моем языке, – прошептала Лиз, придя к такому же выводу.
Песенная карта могла работать только на китайском языке. Она была создана таким образом. А в Цитадели, – тут же сообразила Брисеида, – ключевые переходы стран должны быть доступны с песенной картой только тем, кто знает язык. Поэтому помимо всего прочего от стражников требовалось владеть несколькими языками. Эней и Лиз проверили песню вместе, чтобы убедиться в этом. В итоге они оказались в двадцати с лишним метрах друг от друга, даже не дойдя до рефрена.
– Надеюсь, ты в хорошей форме, Энндал, – прокомментировал Леонель, – потому что нам придется сильно постараться, чтобы заставить Менга самому использовать эту карту.
– Если это наш единственный путь к…
Энндал сделал паузу. Фу Цзи только что появился во дворе и замер на месте, увидев их.
– Что вы делаете? – спросил он, медленно приближаясь.
– Ло Шэнь читает нам текст, – осторожно ответил Энндал.
– Что?
Взгляд Фу Цзи переместился с Энндала на девочку, которая тут же опустила глаза. Она отложила книгу о ткачихе и теперь держала в руках книгу по фэн-шуй, которую принес Леонель.
– Текст о фэн-шуй, – пробормотал Энндал.
Фу Цзи бросил на него странный взгляд. Он подошел к Ло Шэнь и протянул руку. Ло Шэнь передала ему книгу о фэн-шуй, не поднимая глаз. Фу Цзи посмотрел на текст, и на его лице появилась широкая улыбка.
– В поваренной книге?
– Прошу прощения?
– Ло Шэнь не умеет читать, она слишком маленькая. Я не знаю, что она только что вам прочитала, но это точно не имеет никакого отношения к фэн-шуй.
– Это… Это невозможно, – прошептала Брисеида. – Один студент отдал нам эту книгу на рынке.
– Он отдал вам книгу?
– …В обмен на это мы должны были отдать его стихотворение Менгу. – На этот раз Фу Цзи рассмеялся.
– Вас обманули! Люди пойдут на все, чтобы добиться расположения генерала… Мой отец сказал тебе, чтобы ты больше не беспокоила Ло Шэнь.
– А эта книга? – спросил Леонель, протягивая Фу Цзи книгу о ткачихе.
– Сборник рассказов для детей с рифмами для обучения цифрам.
Эней посмотрел на Ло Шэнь, которая широко улыбнулась.
– Но Лян говорил о ней, в ночь нашего приезда он сказал, что она одаренная…
– Сын Ляна, Шэнь, – маленький гений. Ло Шэнь – дочь моей невестки Цзя и моего старшего брата Девэя, который находится на северной границе. Она – маленькая соплячка, которая придумывает слишком много историй и заслуживает хорошей взбучки.
– А песня? – сказала Лиз. – Могла ли шестилетняя девочка придумать такие искусные строчки?
– Какая песня? – спросил Фу Цзи, но никто не ответил.
– Никто из нас не слышал песню Ло Шэнь, – вполголоса заметил Эней. – Только перевод на наш язык. Если мы ожидали услышать рифмы, мы их услышали, независимо от того, что именно говорила Ло Шэнь…
– Это невозможно, – повторяла Брисеида, которая отказывалась верить, пока остальные корили себя. – Ло Шэнь не могла все это выдумать.
Не следует забывать, кем был Фу Цзи. Член Элиты, способный к любым манипуляциям. Одним своим заявлением он собирался поставить под сомнение все их исследования? Это было слишком просто.
Она бодро зашагала к кабинету Менга, расположенному напротив библиотеки. Стихотворение студента с рынка все еще лежало в середине стопки стихов, ожидающих прочтения, на столе генерала. Пожелтевшая бумага позволила Брисеиде найти его без труда. Вернувшись во двор, она передала его Ло Шэнь.
– Прочитай это стихотворение, пожалуйста.
Ло Шэнь развернула бумагу под пристальным взглядом Фу Цзи, который настоятельно просил ее сделать это. Она слегка покачивалась, проводя пальцем по тексту, произнося каждое слово чуть менее уверенно, чем предыдущее: