— На твоем месте я бы надеялся, что не узнают, — ради собственной безопасности.
Она опустила взгляд на кобуру у него на бедре. Но вид оружия не испугал ее, а, наоборот, придал смелости. Она выпрямилась и посмотрела ему в глаза.
— Уходи отсюда.
— Ты думаешь?
Он придвинулся к ней и наклонился, так что их лица оказались в нескольких сантиметрах друг от друга.
— Я не собираюсь возвращаться в тюрьму. Так что, если меня поймают, все изменится. Я расскажу всему этому долбаному миру, что у Фостера Спикмена не стоял. Что он был уже не мужчина, что его брак — обман, и для того, чтобы иметь ребенка, он нанял меня трахать его жену.
Ее глаза расширились.
— Да, — сказал Грифф. — Подумай об этом. Я видел фотографии с похорон, смотрел репортажи по телевизору и видел, как ты мило выглядела у его могилы. Я читал его некролог и слышал, как политики пели ему дифирамбы. Все считали его замечательным, черт побери! Как ты думаешь, изменится ли их мнение о Фостере, когда я расскажу, что он платил мне за роль жеребца? И не забудь, в доказательство этого у меня есть сто тысяч баксов в банке и его фамилия на карточке с образцом подписи. — Он сжал ладони Лауры своими железными пальцами и подтолкнул ее к двери: — А теперь иди.
— Эй, Томас?
Грифф резко остановился, и Лаура вместе с ним. Звук раздался из наушника, который Грифф сунул в ухо, надев рубашку полицейского. Томаса вызывал один из охранников внизу. Бросив на Лауру предупреждающий взгляд, он щелкнул переключателем передатчика, пристегнутого к погончику рубашки.
— Слушаю, — пробормотал он.
— Где Лэйн?
— В лифте с миссис Спикмен, — прошептал он, как будто боялся, что его подслушают. — Везет ее высочество вниз.
— Зачем?
— Хочет купить еды навынос.
— Ей надоело то, что подают в номера?
В ответ Грифф пробормотал что-то неразборчивое.
— Похоже, ей действительно стало туго, — саркастически произнес полицейский. — Родарту не понравится, что она выходит после наступления темноты, даже с Лэйном.
— Вот пусть Родарт и нянчится с ней.
— Ладно, — рассмеялся полицейский, а потом отключился.
Грифф посмотрел в глазок, открыл в дверь и выглянул в коридор. Затем побежал к служебному лифту, таща Лауру за собой. Когда они оказались внутри, он нажал кнопку первого этажа.
— Где твоя машина? — спросил Грифф.
— На стоянке для персонала.
— Куда идти, когда мы выйдем из здания?
— Направо.
— Далеко?
— Не очень, — буркнула она, но он взглядом потребовал подробностей. — Сразу у лестницы. Но у дверей охранник.
— Он спит.
Полицейский все еще лежал без сознания, там, где его оставил Грифф, за контейнером для мусора, незаметный для служащих отеля, которые решат воспользоваться этим выходом. Грифф появился здесь, нарядившись в синие рабочие брюки и такую же рубашку, с кипой коробок в руках. Эта уловка позволила ему приблизиться к полицейскому и отправить его в нокаут.
Полицейский на верхнем этаже, охранявший лестницу и служебный лифт, очень удивился, когда двери лифта открылись, выпуская Гриффа.
— Эй, ты должен сначала убрать внизу, и потом… — Мгновенный тяжелый удар Гриффа заставил копа замолчать.
Услышав шум, полицейский, стороживший дверь Лауры, побежал к лифту. Он повернул за угол и получил удар по голове рукояткой пистолета своего товарища. Грифф без труда снял с него фуражку, рубашку и портупею. Он надел на полицейских наручники и соединил их между собой, а рты заклеил скотчем. Даже оставаясь без сознания, они представляли собой неуклюжее четырехногое животное, которое могло наделать много шума, если свалится с лестницы.
Он был виновен в нападении на трех полицейских. Но сейчас это беспокоило его меньше всего.
Он знал, что на углу автостоянки есть еще один коп. Было уже довольно темно, и Грифф надеялся, что издалека полицейский разглядит лишь форменную рубашку и примет его за Лэйна. Выйдя вместе с Лаурой из служебного входа, Грифф помахал ему рукой, не поворачиваясь к полицейскому лицом. Тот махнул в ответ.
Лаура кивнула на свой «БМВ». Он отпер дверцу со стороны водителя.
— Помни, что я сказал тебе наверху. Если хочешь сберечь репутацию умершего мужа, не позволяй меня поймать.
Он захлопнул дверцу и обошел машину, чтобы занять место пассажира. Усевшись, он вставил ключ зажигания и завел двигатель.
— Езжай по шоссе до Оук-лейн. Там повернешь на север до пересечения с Престон-роуд.
Она удивленно посмотрела на него.
— Правильно, Лаура. Мы едем к тебе домой.
Следующая сложная задача — миновать полицейского у ворот.
Лаура вела машину, а Грифф разрабатывал план.
— Этот номер у тебя не пройдет, — сказала она.
— Но до сих пор проходил, правда?
— Тебя ищет полиция пяти штатов.
— Но до сих пор не нашла.
— Где ты прятался?
Он не ответил на этот вопрос.
— Когда подъедем к дому, включи фары. Стань так, чтобы они светили прямо в лобовое стекло патрульной машины, припаркованной у ворот.
— А ты уверен, что ворота все еще охраняют?
— Уверен.
— Как ты узнал, где меня найти?
— Проследил за Родартом.
— Ты следил за Родартом? — Она удивленно посмотрела на него. — Как?
— Скажи мне код ворот.
Она повернула голову, переключив внимание на дорогу, и ее пальцы крепко сжали руль.
— Не могу придумать причины, по которой я должна это сделать.
— А ты можешь придумать причину, почему в тот вечер твой муж держал дома полмиллиона долларов, аккуратно сложенных в коробку из-под канцелярских принадлежностей?
— Я объяснила это Родарту. — Запинаясь от волнения, она рассказала Гриффу о привычке Фостера раздавать чаевые.
— Полмиллиона долларов? — засмеялся Грифф. — Неслыханная щедрость.
— Родарт мне поверил.
— Сомневаюсь. В любом случае я смогу зародить большие сомнения в этом объяснении. Или… — Он многозначительно помолчал. — Ты говоришь мне код ворот.
Она назвала код, и он объяснил, как собирается действовать, когда они подъедут к дому.
После поворота на подъездную дорожку она, выполняя его инструкции, остановилась так, чтобы фары светили прямо в лобовое стекло полицейской машины. Грифф открыл дверцу пассажира.
— Я могу камня на камне не оставить от репутации твоего мужа. Помни об этом, — сказал он, прежде чем выйти из машины.