Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Разъяренный Костоправ оттолкнул Виктора и грудью полез на судовладельца. Охрана сомкнулась, прикрывая хозяина.
– Назад все сдернули живо, фрайера долбаные, пока сами люлей не огребли, едрить вашу! – велел лекарь.
Костоправ был взбешен. И, похоже, даже не тем, что Джузеппе предпочел ему Костянику, а тем, что на него как на представителя благородной медицинской профессии возводят обидную напраслину.
Кто-то из итальянцев шарахнул лекаря по шее копейным древком. А вот это они зря…
– Костоправ, уймись! – в отчаянии прокричал Виктор.
Какое там! Поздно. В поднявшемся на причале гвалте его трудно было услышать. Да и не желал Костоправ уже ничего и никого слушать.
– Топтать вас всех быконем, суки гребаные! – лекарю, и без того находившемуся на пределе, окончательно сорвало крышу. – Ушатаю нахрен!
Костоправ попер буром.
* * *
Побледневший Джузеппе пятился к «Сладкой жизни». Охрана старалась преградить Костоправу дорогу, но не очень в этом преуспевала: тот уже вклинился в плотные ряды вооруженных моряков. С корабля в него до сих пор не стреляли потому лишь, наверное, что боялись попасть в тесноте в своих.
С причала в мутную воду полетела первая жертва лекаря. Ею оказался бедолага-копейщик, звезданувший Костоправа по шее.
Итальянцы схватились за оружие.
– Ну, ты ур-р-род, Костоправ! – прорычал Виктор, вытаскивая меч. А что делать? Урод – не урод, но отбивать дурака надо.
Стрелки с «Дольче виты», впрочем, сориентировались быстро и правильно. Они перестали выцеливать Костоправа и взяли на мушку Виктора, Змейку, Костянику и Кошкодера, которые еще не успели смешаться с толпой у трапа.
И не успеют уже: по лицам стрелков и без переводчика все было понятно. Один шаг – и залп сметет опасных чужаков с причала. Тут без вариантов. Проклятье!
– Стоять на месте! – через силу приказал Виктор.
А Костоправ отжигал по полной. Сдернул с пояса кистень, намотав цепь на руку и зажав гирьку у самого кулака, лекарь пустил в ход свое любимое оружие. Так – билом на короткой цепочке – сейчас действовать было сподручнее. Хоть удары кистеня и утратили сокрушительную силу, зато теснота не так сильно сковывала движения. А вот охрана Джузеппе, сгрудившаяся на узком причале и вооруженная в основном короткими копьями, длинными мечами и кривыми саблями, практически не имела пространства для замаха и удара.
Бам-бам-бам! – зазвенела по щитам, шлемам, стальным и пластиковым наплечникам болтающаяся на кулаке Костоправа гирька. При этом дюжий лекарь активно работал плечами, руками и ногами.
Плюх! Плюх! Плюх!
Упали в воду еще три человека. Яростная и неистовая атака оказалась неожиданной для итальянцев, и Костоправ прорвался-таки к Джузеппе.
Судовладелец то ли не сообразил от страха подняться на корабль, то ли не сумел быстро ретироваться сквозь плотные ряды собственных стражников. Заслонив голову руками, купец пронзительно завопил под занесенным кистенем.
– Сто-о-ой! – хорошо поставленный командирский басок Кошкодера грянул над причалом, перекрыв все прочие звуки, даже визгливый голосок Джузеппе. – Он согласен!
– Че, мля?! – громила-Костоправ застыл над маленьким скорчившимся, трясущимся от ужаса Джузеппе, как подточенная морем и готовая вот-вот обрушиться скала.
– Джузеппе передумал! – прокричал Кошкодер.
– А-а, мля! – лекарь опустил кистень, но отступать от итальянца не спешил.
– Он берет с собой всех!
– То-то, мля! – по лицу Костоправа поползла улыбка, похожая на оскал.
Стражники, которым посчастливилось устоять на причале, помогали своим менее удачливым соратникам выбраться из воды. К счастью, в этот раз Костоправ насмерть никого не зашиб, а легкие доспехи мореходов, состоявшие в основном из пластика, не утянули сбитых с причала людей на дно.
Джузеппе что-то лопотал.
– Говорит, он ошибся! – переводил Кошкодер. – Говорит, что ты хоть и лекарь, но великий воин.
– Ну, дык, мля! – лекарь понемногу успокаивался. – Ясень пень, что великий. А сразу, епть, понять нельзя было?
«Псих Великий воин», – Виктору вспомнились берсеркеры викингов.
Глава 35
На борт «Дольче виты» они поднялись, не убирая рук с оружия: мало ли что. Но, похоже, Джузеппе обманывать не собирался. Он действительно был торгашом до мозга костей и во главу угла ставил лишь собственную выгоду. Потасовка, устроенная Костоправом на причале, наглядно продемонстрировала итальянскому купцу, что и в абордажной схватке с пиратами такой боец лишним не будет. «Психи Великие воины» нужны не только викингам.
Там, где это было выгодно, Джузеппе становился сговорчивым и отходчивым малым. Судовладелец простил и пережитый страх, и легкие травмы, полученные охранниками во время драки, и даже материальный ущерб в виде нескольких треснувших под кистенем Костоправа латных пластиковых пластин. Купец снова проявлял дружелюбие, хотя его команда относилась к новичкам настороженно и с некоторой опаской. Особенно итальянцы сторонились Костоправа. Впрочем, не все.
Из кормовой надстройки лекаря с интересом разглядывали два похожих на девиц тщедушных молодца в узких обтягивающих штанишках. Причем с каким-то особым, подозрительным даже интересом поглядывали. Очень странные это были типчики. Хиленькие фигуры, изнеженные лица, томные взгляды, длинные блестящие черные волосы, маленькие, тоненькие, будто нарисованные под носом усики со вздернутыми вверх кончиками.
– Это те самые, – пояснил Кошкодер.
– Кто? – не понял Виктор.
– Ну, эти… пе… м-м-м… то есть медики.
Костоправ смерил коллег свирепым взглядом. Виктор посмотрел на «пе… м-м-м… то есть медиков» с насмешливым любопытством. Вот, значит, из-за кого поднялся сыр-бор на причале. Вот кто позорит врачебную профессию так, что Костоправ полез в драку.
Сладкая парочка со «Сладкой жизни» подошла к ним. Медики-итальянцы что-то заговорили, беспрестанно смеясь, жеманно поводя плечами и кокетливо жестикулируя. Оба обращались к Костоправу.
– Чего они вякают, ядрен-батон, – насупился лекарь.
– Восхищаются тобой, – с улыбкой перевел Кошкодер. – Выражают желание познакомиться поближе с отважным воином и собратом по профессии. Обещают устроить тебе – гы! – сладкую жизнь и подарить массу новых впечатлений.
Костоправ попятился. В глазах лекаря Виктор заметил что-то, похожее на страх, смешанный с отвращением.
– Вот этого зовут Франческо. Этого – Рикардо, – с глумливой улыбкой продолжал издеваться Кошкодер. – Милые имена, не находишь?
– Э-э-э! Отвалите по-хорошему, вы, сучьи выблевки! – Костоправ показал коллегам пудовый кулачище.
– Пшли вон, отрыжки котярские! – поддержала его Змейка.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91