Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
– Сэр?
Дворецкий выжидающе смотрел на Приста. К своему облегчению, Прист видел его протянутую ладонь не со стороны. Джессика взяла его под руку.
Из внутреннего кармана смокинга Чарли достал конверт, отдал его дворецкому, тот заглянул внутрь, заученно улыбнулся и передал конверт бритоголовому, который положил его на груду таких же конвертов на стоящем позади столе.
– Благодарю вас, – сказал дворецкий. – Позвольте узнать, собираетесь ли вы воспользоваться спа после сегодняшней лекции?
– У вас есть спа? – спросила Джессика.
– Разумеется. И мы конечно же предоставим в ваше распоряжение полотенца, миссис Рак, так что не беспокойтесь, если у вас нет своих.
– Спасибо, – пробормотала Джессика.
– Сегодня в расписании произошли перемены, – продолжал дворецкий. – На сей раз ужин будет не до лекции, а после.
– Почему? – спросил Прист.
Дворецкий улыбнулся:
– Мы предпочитаем, чтобы наши гости пришли на лекцию натощак.
Джессика стиснула руку спутника. Лекция. Если Джорджи и Хейли находятся здесь, надо найти их без промедления. Вполне возможно, что одной из них или обеим предстоит сыграть в сегодняшней лекции главную роль.
– Не хотите ли сначала выпить? – осведомился дворецкий.
– Да, конечно.
– Хорошо. Майерс проводит вас в бар.
Вперед выступил еще один мужчина в черном костюме и жестом пригласил гостей следовать за ним. Но едва они сделали несколько шагов в сторону двери в торце вестибюля, как дворецкий окликнул их:
– Мистер Рак! Вы ничего не забыли?
Прист остановился и повернулся, гадая, не пришел ли игре конец.
Дворецкий держал в руках два белых капюшона.
После того как Прист надел капюшон, его тревога заметно возросла. В капюшоне было не только невыносимо жарко, но проделанные в нем прорези для глаз были еще и снабжены чем-то вроде шор, из-за чего Прист лишился бокового зрения. Хорошо еще, что я вернулся в реальный мир и ощущаю свое собственное тело.
Майерс вел их по лабиринту коридоров, стены которого украшали всевозможные росписи и безделушки. Чучела животных соседствовали с ростовыми портретами высокомерных графов и безобразных детей Викторианской эпохи, одетых как куклы, – количество оборок превышало все разумные пределы. Дом претендовал на роскошность, однако скорее напоминал съемочную площадку.
Они опять завернули за угол, и до них донесся шум толпы. Прист представил толпу людей, чокающихся, пьющих и возбужденно переговаривающихся между собой, словно в ожидании сольного концерта. Наверняка Джорджи и Хейли держат где-то здесь, они охвачены ужасом и ощущают свою полную беззащитность. Прист сжал кулаки. Его подташнивало.
Впереди показалась парадная лестница. По мере того как они поднимались по ней, шум нарастал. На втором этаже виднелись открытые распашные двери красного дерева, и Майерс проводил их в зал, где собралось человек пятьдесят – в основном мужчины в смокингах. Отдельной группой стояли несколько типов, одетых более небрежно, – в пиджаки с кожаными заплатками на локтях и дизайнерские джинсы, что наводило на мысль об их принадлежности к академическим кругам. Было здесь и несколько женщин, но ни одна из них не обладала такой хорошей фигурой, как Джессика. Едва войдя в комнату, она сразу привлекла внимание. Мужчины не могли видеть ее лица, но зато ничто не мешало им поедать глазами ее тело.
– Позвольте объявить вас, сэр, – шепнул Присту их провожатый.
– Нет необходимости.
Продолжая идти рука об руку, Чарли и Джессика смешались с толпой.
Теперь обратной дороги нет.
– Хочешь выпить? – спросил Прист.
– А это необходимо?
Прист нащупал клапан в нижней части капюшона. Это устройство позволяло принимать пищу и напитки.
– У всех гостей в руках бокалы. Если мы не будем пить, это будет выглядеть странно.
Джессика кивнула. Справа вдоль стены тянулась барная стойка. Четыре бармена плюс пивной кран. На полках, стоящих за стойкой, красовалось множество всевозможных бутылок со спиртным, а на самой стойке стояли блюда с арахисом. Когда Чарли с Джессикой подошли к бару, им стало ясно, что зал, в котором они находятся, представляет собой что-то вроде бельэтажа, под которым расположен еще один зал большего размера: фактически они находились на нижнем ярусе театра. Они подошли к латунной ограде и посмотрели вниз. Под ними располагался помост, на котором стоял стол. За помостом белел занавес.
– Это здесь?.. – Джессика не закончила вопрос.
– Да. Здесь должна состояться лекция.
– В этом доме есть что-то странное, – заметила Джессика. – Еще более странное, чем все эти люди в капюшонах и этот помост. У меня такое чувство, словно этот дом мне почти знаком. – Ее голос снова замер. – Что мы будем делать?
– Точно не знаю, но ясно одно – мы должны найти способ обыскать особняк. Девушки наверняка где-то здесь. Надо найти их, причем быстро.
– Что будете пить? – расплывшись в улыбке, обратился бармен.
У него были длинные, подкрученные вверх викторианские усы, и выглядел он как актер массовки. Даже белая салфетка свисала из заднего кармана брюк.
– Мадам?
– «Голубую «маргариту».
– Прекрасный выбор! А вы, сэр?
Прист замялся. Что собой представляет «Голубая «маргарита»?
– Тоник, – равнодушно сказал он.
Бармен принялся готовить коктейль для Джессики, беззаботно насвистывая какую-то мелодию; ему явно не было никакого дела до чудовищного действа, которое скоро должно начаться на помосте внизу. Прист осмотрел зал. Здесь только одна дверь – та, через которую они вошли. Непонятно, где именно искать Джорджи и Хейли: дом слишком велик. Бесцельно бродить, надеясь наткнуться на двух спрятанных в нем женщин, – плохая идея.
– Чарли, – позвала Джессика.
– Что?
Он посмотрел туда, куда смотрела она. Их провожатый Майерс беседовал с двумя другими мужчинами в таких же черных костюмах и с широкими золотыми поясами. Майерс показал им на Приста и Джессику, и они двинулись сквозь толпу в их сторону.
Прист отхлебнул тоника и отвернулся, не желая показывать свою тревогу.
– Чарли, что нам делать?
– Пей, – сказал он. – Расслабься. Говорить буду я.
Тоник слегка смочил его пересохшее горло. Джессика снова взяла Чарли под руку, и он сжал ее горячую ладонь. Наверняка ей сейчас не по себе.
– Мистер Рак?
– Да?
Мужчины встали по бокам от Приста. Он напрягся, чувствуя прилив адреналина. Если понадобится, он готов и к рукопашной. Они пришли сюда не затем, чтобы проиграть, ведь ставки невероятно высоки. Джорджи на это не подписывалась, она попала в переделку из-за босса. Он ее в это втянул, он и вытащит. И эти типы его не остановят.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94