Мэтт управляя авто пропустил ещё один знак Стоп, и прочистил горло. Тогда,руль, дрогнул немного, и он снова откашлялся.
Тут вступила Мередит. “Я думаю, что Мэтт и я хотим сказать , … нууу, что выбыли очень добры к нам, и мы не хотим что бы вы потсрадали. Это сражение —”
“Это сражение за все, чем я дорожу. За все мои воспоминания. Много лет томуназад, когда я была ребенком, и пансион построили для того, чтобы он служилдомом, тогда, я была очень счастлива. Также счастлива, как когда была молодойженщиной.
И теперь, когда я действительно прожила уже достаточно долго, чтобы считатьсебя старухой, кроме вас ребята, у меня все еще есть такие друзья как СофияЭлперт и Орайм Сэйтоу. Они занимаются исцелением женщин, и очень хорошо с этимсправляются. Мы с ними все еще болтаем о различных способах использования моихтрав”.
Мэтт щелкнул пальцами. “Это другая причина моего смущения,” - сказал он. “Ведьдоктор Элперт сказала, что вы с г-жой Сэйтоу были такими хорошими людьми. Яподумал, что она имела в виду старую г-жу Сэйтоу”.
“Та кто не 'г-жа Сэйтоу' вообще”, - почти жестоко сказала г-жа Флауэрс. “Японятия не имею, как именно ее зовут, вполне возможно, что она действительноИнари, пришедшее в упадок божество. Десять лет назад я ничего не знала о том,что, столь внезапно, сделало Орайм Сэйтоу такой замкнутой и тихой.
Теперь я понимаю, что это началось только тогда когда её 'мать' перебралась кней. Я очень люблю молодую Изобель, но она внезапно стала — отстраняться —неискренним способом. Теперь я понимаю. И я настроена бороться за нее — и заВас — и за город, который стоит сохранить.
Человеческие жизни невероятно драгоценны. И вот - мы здесь”.
Мэтт только что повернул в квартал Сэйтаус. Мередит уделила минутку, чтобыпристально глянуть на цифры, светящиеся со стороны переднего пассажирскогосиденья. “Г-жа Флауэрс!”- воскликнула она.
Это, в свою очередь, заставило Мэтта обернуться, чтобы посмотреть назад, и то,что он увидел, заставило его подрезать Фольксваген Джетта, припаркованный утротуара.
“Г-жа … Флауэрс?”
“Теперь Мэтт, пожалуйста, припаркуйся. Ты можешь не называть меня г-жойФлауэрс, если не хочешь. Я вернулась к времени, когда была Теофилией, тогда моидрузья назвали меня просто Тео”.
“Но как? Почему?” - спросил заикаясь Мэтт.
“Я же сказала Вам. Я чувствовала, что время пришло. Сейдж оставил для меняподарком, который помог мне измениться. Бороться с врагом это не ваша задача. Ячувствовала это ещё в пансионе. И все это время я . Последнее сражение систинным врагом Фелс-Черч.”
Сердце Мередит готово было вылетить из груди. Она должна была быть спокойной —спокойной и рассудительной. Она много раз видела волшебство. Она знала какавоэто, чувствовать его. Но в большинстве случаев она была слишком занята,успокаивая Бонни, или помогая Бонни принять то, с чем она сталкивается.
Теперь, здесь были только Мэтт и она — и у Мэтта взгляд был настолькоудивленный и пораженный, как будто он в жизни не видел волшебствае. Как будтоон мог бы потярять рассудок.
"Мэтт", Мередит позвала его громко, затем еще громче, “Мэтт!” толькотогда он повернулся чтобы посмотреть на нее, его голубыми дикими и темнымиглазами.
“Они убьют ее, Мередит!”сказал он . “Шиничи и Мисао — Вы не знаете каково это…”
"Давай," сказала Мередит. "Мы должны убедиться, что он не убьетее."
Ошеломленный взгляд исчез и Мэтт успокоился. “И мы это сделаем,” он простосогласился .
"Правильно", сказала Мередит, наконец отводя от него взгляд. Вместеони вышли из автомобиля, чтобы поддержать г-жу Флауэрс — нет Тео.
У Тео были волосы, которые ниспадали до талии; столь светлые, что выгяделисеребрянными в лцнном свете. Ее лицо было — завораживающим. Оно было молодым;молодым и гордым, с классическими чертами и мудростью во взгляде.
Так или иначе за время поездки, ее одежда тоже изменилась. Вместо пальто, покрытогоклочками бумаги, на ней было белое платье без рукавов с легким шлейфом. Постилю оно немного напомнило платье "русалки" Мередит, которое онанадевала на бал в Темном Измерении. Но в том платье Мередит выглядела всеголишь страстной, а Тео выглядела… величественно.
Что касается Post-It амулетов ... часть листков исчезла но рисунок выроснеимоверно,менясь в огромные буквы, которые покрыли все белое платье. Тео былбуквально вся окутана защитой от темных сил.
И хотя она выглядела худой словно тростинка, она была высокой. Выше чемМередит, выше чем Мэтт, и даже выше чем Стефан, где бы он ни был в ТемномИзмерении. Она была такого роста не только из-за того, что так сильно выросла,но еще и потому, что шлейф от ее платья лишь касался земли. Она полностьюпреодолела силу земного притяжения.
Кнут, подарок Сейджа, был намотан вокруг ее талии, сияя как серебро так же какволосы.
Мэтт и Мередит одновременно закрыл двери внедорожника. Мэтт оставлял двигательвключенным, на тот случай если им необходимо будет бысто удрать.
Они обошли вокруг гаража, что бы увидеть поляну с обатной стороны дома, Мэридитне волновало, как она сейчас выглядит, держит ли она себя под контролем, илиеще что то,она вытерла вспотевшие руки о свои джинсы.Не заботясь о внешнемвиде, главное что у тебя внутри.
И она, и Мэтт остановились, когда они увидели фигуру, топчущуюся передкрыльцом. Это не был кто ли бо относящийся к этому дому, они не могли узнатьего. Но тогда малиновые губы раскрылись, нежные руки взлетали, чтобы обнять их,и смех, как ветра перезвон пришел откуда-то из нутри.
На мгновение они могли только смотреть, очарованные, этой женщиной, котораябыла одета все в черное. Она была также высока как Тео, такая же тоненькая иизящная, она как будто плыла над землей. Но то, на что уставились Мередит иМэтт, были ее волосы, которые были как у Шиничи и Мисао — только наоборот.
И если у Шиничи с Мисао волосы были черные с темно-рыжими кончиками, то этаженщина обладала очень длинными волосами с соболиным окрасом, темно-рыжие с чернымиконцами. И это были не все отличия, ее тонкие лисьи уши были черными, а еедлинный гладкий хвост - темно-рыжим, с черной кисточкой.
“Обаасан?” Мэтт откашлялся от одивления.
"Инари!" отрезала Меридит
Прекрасное существо даже не смотрело на них. Она презрительно уставилась на Тео. “Надоедливая ведьма крошечного города,” сказала она. “Ты использовала почтивсю свою силу чтобы противостоять мне. Какая от тебя польза?”
“У меня очень мало силы,” согласилась Тео . “Но если город крошечный и ничегоне стоит ,зачем ты потратитла столько времени чтобы уничтожить его? Почему тынаблюдала как другие пытаются это сделать — или они все были твоими пешками,Инари? Кэтрин, Клаус, бедный молодой Тайлер — они все были пешками, БогиняКитсунов?”
Инари смеялась — заливаясь девичье хихикание, под её пальцами играл ветер. “Яне нуждаюсь в пешках! Шиничи и Мисао - мои рабы, как все китсуны! Если я далаим немного свободы,а это так, это лишь для того чтобы они набрались опыта. Нотеперь мы продолжим в более крупных городах, и разорим их.”
“Для этого вам нужно уничтожить Фелс-Черч,”яростно сказала Тео. “Но я непозволю этому случиться.”