— Когда мне начали наносить метку, с каждым разом я вижу продолжение, — отвечала она вяло, с трудом осознавая происходящее, чувствуя себя потерянной и беззащитной, — Ты был в моем сне?
— Хотел разузнать, потому что долго не мог разбудить тебя. Кто был тот незнакомец? — Ричард сел рядом, бережно взяв хрупкую ладонь возлюбленной, и поцеловал ее пальцы.
— Он снится мне уже второй раз, — призналась Элизабет, смущенно взглянув на Ричарда.
— Он обращался ко мне. Странно. Что ты здесь читаешь?
Ричард взял в руки книгу.
— Проклятья?
Элизабет пожала плечами. Давер закатил глаза.
— Родная, пойдем уже! Завтра сложный день, тебе нужно хотя бы немного отдохнуть.
Он предложил ей руку.
— Ричард, сухое дерево — символ погибшей любви. А вот Луна…
— У нас сейчас Серебряные разбушевались. О проклятьях позже.
Элизабет не могла не согласиться.
— Я буду рядом. Буду отгонять дурные сны.
— Ричард, а может, я связана с девушкой, которую принес в жертву Бог.
Лорд нахмурился.
— Все меченные погибали. А я не только выжила, но и руна остыла. Ты видел, как несчастная была прикована к камню в полнолуние. Ее любовь обратилась кошмаром и страданиями, она просила спасти их двоих, а не только ее. Она до сих пор любит его.
— А может, ты просто натерпелась. Сны — отражение нашего сознания.
— Он обращался к тебе! Ты же заметил это?
Ричард ласково привлек Элизабет и заглянул в карие глаза.
— Однажды в лунном свете я обрел любовь, и самый большой страх я испытаю, если потеряю ее, — лорд заключил возлюбленную в объятия.
— Я вернулась домой, но для меня здесь все чужое, — Элизабет отстранилась, но не спешила вырваться из его теплых рук.
— Отдыхай, любимая. Я буду рядом.
* * *
Настал день Праздника жизни, особенно важного для империи, весь народ оживленно готовился к торжественному событию. Церемония знаменовалось солнцестоянием, и являлась не только символом наступления нового года, но и отличной возможностью для жителей отдохнуть от всех забот.
Суматоха началась с самого раннего утра. Люди, в праздничных нарядах, мчались во все стороны, чтобы покупать подарки и угощения для своих близких и друзей. Рынки и магазины заполнились ароматами свежих цветов, сладостей и пряностей, создававших захватывающую атмосферу.
Одна из служанок вошла в покои к Элизабет, в которых находился лорд. В ее руках был ослепительно яркий праздничный наряд. Вампир плотоядно посмотрел на прислугу. Она испуганно попятилась.
— Я… должна помочь леди Мариза.
— Ей нужно отдохнуть! — холодно произнес лорд.
— Но… я не успею.
— Лара, проходи, — раздался заспанный голос Элизабет.
Лорд недовольно махнул рукой. Служанка поспешила пройти в спальню. Прошло много времени, прежде чем служанка появилась.
— Все готово. Миледи! — радостно воскликнула она.
Давер с нескрываемым нетерпением встал, ожидание показалось ему вечностью. Лара торжественно открыла двери. И появилась Элизабет, поистине ошеломительная в золотом воздушном платье. Корсет подчеркивал изящную талию, а открытые плечи добавляли шарма и чарующей женственности. На шее блестело тонкое золотое колье, запястье украшал широкий браслет, на голове сверкала небольшая бриллиантовая диадема с оранжевым алмазом в центре. На ножках туфельки в тон наряда. Волосы уложены в элегантную прическу, ничего лишнего не было. В руках она держала блестящую маску. Увидев реакцию лорда, Элизабет невольно расплылась в широкой улыбке, радуясь такому эффекту.
— Это костюм солнца! — пояснила она.
Лорд внимательно рассматривал каждую деталь, стараясь запомнить ее навсегда. Служанка, с довольным видом отошла в сторону, наблюдая за происходящим.
— А вы, лорд Давер, какой костюм выбрали? — не упустила возможности, поинтересовалась леди.
— Я… — Ричард запнулся, ощущая, как голос пропадает в горле.
Ему необходимо срочно принять решение о наряде, и это задача казалась далеко не простой.
— Скоро должно быть торжественное шествие, во время которого император зажигает огонь на главной площади.
Элизабет, с выразительным взглядом, ожидала ответа, и Ричард понял, что не может терять времени.
— Я… я скоро буду… рядом с вами на торжественном шествии, — произнес вампир, стараясь скрыть растерянность.
Ричард повернулся и поспешил удалиться.
— Миледи, вы ему понравились. Первый раз вижу, чтобы такой серьезный милорд не знал, что сказать.
Элизабет почувствовала воодушевление. Она знала, что не просто нравится, ее любят и не боятся говорить это вслух.
Элизабет медленно направилась в тронный зал. Она знала, что этот день имеет особое значение. Император уже был готов, одетый в золотой костюм. Когда Элизабет увидела его, она сглотнула, чувствуя дрожь внутри. Наряды, которые они сегодня носили, были не просто символом роскоши и власти. Они свидетельствовали о принадлежности друг другу, о том, что судьба свела их вместе. Элизабет поняла, что решение приняли за нее, не спрашивая мнения.
— Элизабет, ты великолепна, — лорда Мариза, увидев свою дочь, довольно улыбнулся, — вы поедете с императором третьими в открытой карете. На всем пути будет стоять стража, оберегая от всевозможных угроз.
— Это я все устроил, — лорд Клар как всегда жеманно всплеснул руками, — вы будете самой красивой парой.
Элизабет благодарно склонила голову.
— Я рад приветствовать мою невесту, — император подошел неожиданно и поцеловал руку Элизабет, — нам уже пора. Подданные ждут. Нужно зажечь праздничный огонь.
Элизабет быстро осмотрелась, но не увидела Ричарда.
— Мы не можем без лорда Давера.
— Он скоро будет.
Адриан предложил галантно руку, Элизабет приняла ее, постоянно оглядываясь
— Я здесь, — раздался рядом знакомый и уже ставший родным голос.
Элизабет обернулась и встретилась с синими глазами.
— Костюм разбойника? — удивленно спросила она, рассматривая черный элегантный наряд лорда, с черной маской, скрывавшей верхнюю половину лица, и широкополой шляпой с зеленым пером. Лорд кивнул. Элизабет виновато посмотрела на него, пытаясь извиниться за платье. Она не могла понять его чувств под маской.
— Лорд Давер, вы поедете на четвертой карете, — предупредил вампира лорд Клар.
День был ясный, без единого облачка на небе. Солнце медленно, но уверенно поднималось высоко в зенит, заливая все вокруг ярким светом.