Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
— Они занимают высокие посты у себя в стране?
— Они из очень уважаемого клана, в котором почти перестали рождаться оборотни.
— Значит, вам отправили эту девушку, чтобы вы поспособствовали появлению у них новых лисичек?
Он зыркнул на меня так, что я уверилась: попала в точку. Только, похоже, обе стороны не в восторге от просьбы родственников Ксиу, а сама она ещё и страдает непереносимостью животной формы потенциального отца своих детей.
— Елизавета Дмитриевна, что вы себе позволяете? — прошипел Ли Си Цын, сузив глаза до такой степени, что его самого вполне можно было принять за китайца. Вечером, при очень плохом искусственном освещении. — В вашем клане воспитание подрастающего поколения поставлено из рук вон плохо, если столь юная барышня рассуждает о столь неприличных материях.
— Что неприличного в появлении новых оборотней? — удивилась я. — Это — дело житейское. Но в одном вы правы — воспитание подрастающего поколения у Рысьиных поставлено из рук во плохо. Особенно в вопросах магии. Поэтому, если вы хотите подержать в руках артефакт, мне нужна ваша помощь.
Узкие глаза Ли Си Цына распахнулись, и теперь его даже в темноте никто не принял бы за китайца. Особенно потому, что в них зажёгся огонь, пусть слабый, но подобный тому, что горел в глазах его лиса. Выглядело это страшно, но для меня ещё страшнее было отправиться сейчас в Царсколевск, почти наверняка — прямиком в руки Волкова, который уже знал о некоторых моих умениях. А если знал, то наверняка уже разработал план, как свести их противодействие своим планам к нулю.
— Я уже говорил, Елизавета Дмитриевна, ваш артефакт не так-то мне и нужен, — нарочито небрежно сказал Ли Си Цын. — Я прекрасно могу обойтись без него. И сделал вам это предложение исключительно из уважения к Велесу.
— Не можете вы без него обойтись, — отрезала я, удовлетворённо отмечая, что собеседник и не думает протестовать, лишь опять сощурился до невозможности. Наверное, боится, что прочитаю его мысли, если глаза будут широко открыты. Вот оно, тайное китайское знание… — Он вам для чего-то необычайно нужен.
— Это не отменяет того факта, что в случае вашего отказа мне придётся вас убить, уважаемая Елизавета Дмитриевна, — совершенно буднично сказал Ли Си Цын. — Признаюсь, мне будет необычайно жаль убивать столь сообразительную особу, и всё же…
— И всё же я не отказываюсь. Просто хочу получить плату, соответствующую вашей заинтересованности в данном артефакте. Обратите внимание, уважаемый Ли…
— Борис Павлович, — поправил он меня.
И эта поправка лучше всяких других слов показала, что я двигаюсь в правильном направлении. Прищуренность сохранялась, но она уже была такая, заинтересованная, пусть и с небольшой примесью настороженности.
— Обратите внимание, уважаемый Борис Павлович, что моих знаний и умений недостаточно для того, чтобы беспрепятственно добраться до артефакта, а потом столь же беспрепятственно добраться к вам.
— Пусть это вас не волнует, — непонятно ответил он. — Артефакту и вам суждено встретиться, после чего вы…
Он не закончил фразу, но я и так догадалась, что должна включать клятва, на которой он настаивает.
— После чего я перенесусь к вам, не так ли? Нет, этот вариант меня не устраивает. Приличные девушки не должны бегать за мужчинами, пусть даже столь видными, как вы. К тому же вы заняты.
Ли Си Цын открыл глаза столь внезапно и столь широко, что я испугалась, не стало ли ему плохо. Всё же сегодняшний день был полон потрясений. Вдруг это окажется последним?
— Я не занят, Елизавета Дмитриевна. Ситуация с Ксиу несколько пикантная, соглашусь, но недостаточно для того, чтобы я считал себя занятым, — усмехнулся он очень нехорошо.
Столь нехорошо, что мне сразу подумалось, что уж ему точно не откажет ни княгиня, ни Волков, захоти он прибрать меня к рукам.
— Тогда уже вам придётся побегать за понравившейся девушкой, — я усиленно делала вид, что мне не страшно. — Во всяком случае, я облегчать вашу задачу и телепортироваться по первому щелчку ваших пальцев не собираюсь. Это вредно для здоровья. Душевного уж точно.
Неожиданно он захохотал, гулко, словно звук отражался где-то внутри его огромного тела и многократно усиливался. Конечно, смех был обидным, но в то же время он указывал на то, что убивать меня прямо сейчас никто не будет.
— Кажется, я понял, Елизавета Дмитриевна, почему Дима так горел желанием с вами расстаться. Ему вы тоже пытались…
— …внушить, что сотрудничество должно быть взаимовыгодным. Вам нужен артефакт, мне — хотя бы базовые знания по магии.
Он стал чуть серьёзнее, хотя веселье из глаз никуда не ушло.
— Барышня, было бы у меня желание поработать преподавателем магии, я бы не жил в провинции.
— Это будет разовая акция.
— Не будет, — отрезал он неожиданно жёстко. — Я не стану усиливать чужой клан. А ваше обучение — это усиление Рысьиных. Значительное усиление, выдвигающее клан вперёд. Учить абы как я не буду, это недостойно. Но учить чужого мага — меня не поймут, барышня, и не только в моём клане.
— Из клана Рысьиных я выйду, как только представится возможность.
— И войдёте в наш? — он улыбнулся, нет, скорее, оскалился, обнажив мелкие острые зубы, которые, так и казалось, были готовы вцепиться в шею противнику. — Нет? Тогда разговор не имеет смысла, поскольку полученные вами знания вполне могут направиться против нас.
Я задумалась. Пожалуй, Ли Си Цын не был таким злыднем, как старательно показывал окружающим, и был готов пойти на определённые уступки. Но что я могу у него запросить, если моим наставником по магии становиться он не хочет? А так было бы удобно, просидеть у него до начала занятий. С другой стороны, очень может быть, что с таким питанием через месяц я бы тоже могла лишь перекатываться. Да и в целом, от таких типов лучше держаться подальше: сегодня он благоволит, а завтра — решит потренировать своего зверя. Так что, может, и к лучшему, что он отказался — уберусь отсюда побыстрее.
— А если я попрошу вас научить только вашей иллюзии, чтобы мой изменённый облик был безупречен со всех сторон? Это и в ваших интересах — по нему меня не отследят и я с большей вероятностью доберусь до артефакта.
Теперь задумался Ли Си Цын. Ненадолго. Видимо, взвешивал все за и против, пришёл к выводу, что рано или поздно я научусь это делать самостоятельно, поэтому неохотно, но кивнул, не преминув добавить:
— Но это всё, что вы получите от меня из магии. Согласитесь, вместе с дорогой до Царсколевска выходит адекватная плата за показ маленького артефакта.
Но я с этим не могла согласиться, поскольку все опасности в нашем договоре приходились на меня, а выигрыш делился пополам. Значит, будет справедливо, если с его стороны вклад окажется весомей, что я невольно и высказала вслух.
— Вам нужны деньги? — холодно спросил Ли Си Цын. — Сколько?
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93