Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Огненное сердце - Линда Ховард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Огненное сердце - Линда Ховард

231
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Огненное сердце - Линда Ховард полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83
Перейти на страницу:

Она замерла:

— Женимся?

Он нежно обнял ее.

— Да, женимся. Я так же потрясен, как и ты. Я собирался сделать тебе предложение, но тут ты нашла этот дурацкий алмаз, и я понял, что не услышу «да», пока этот булыжник будет стоять между нами. Так что пришлось от него отделаться. — Тревожное выражение появилось на его лице. — Ты ведь выйдешь за меня? Правда? Я знаю, что далеко не лучший из женихов… но со мной не соскучишься.

— Это уж точно, — кивнула она. У нее было впечатление, что ноги ее не держат, голова упала ему на грудь.

— Ну, и какой ответ?

— Да.

Она почувствовала, как поднялась его грудь, когда он с облегчением вздохнул, и добавила:

— Я ведь, знаешь ли, люблю тебя.

— Да, знаю, — он погладил ее по спине и поцеловал в макушку, — я тоже тебя люблю. Я, должно быть, очень сильно тебя люблю, раз пожертвовал ради тебя таким камешком. Вспомни об этом, когда захочешь закатить мне скандал.


Зазвонил телефон, Джиллиан сидела по-турецки на постели с пачкой газет на коленях. Растянувшийся рядом Бен сосредоточенно смотрел по телевизору футбол. Она взяла трубку.

— Джиллиан Шервуд… Льюис, — добавила она, подумав.

Она еще не привыкла к своему новому имени: они были женаты всего один день. Она сначала хотела оставить свою фамилию, потом решила взять двойную. Бену это было совершенно безразлично. Он получил то, что хотел, и она могла называть себя, как ей вздумается. В конце концов она решила, что Джиллиан Шервуд-Льюис звучит очень привлекательно.

Какую-то минуту она слушала, что ей говорят, затем сказала:

— Я пыталась заинтересовать Фонд этой экспедицией, но надо мной посмеялись.

Послушала еще.

— Но я здесь не как представитель Фонда Фроста. Мне пришлось взять отпуск и самой организовать эту экспедицию.

Она продолжала слушать.

Бразилия выиграла, и болельщики визжали от восторга.

Затем она сказала:

— Одну минуту. Я должна посоветоваться с мужем.

С лукавым блеском в глазах она отняла трубку от уха и, отведя ее немного в сторону, спросила:

— Бен, это директор Археологического фонда Фроста. Так как я формально еще числюсь у них на службе, они хотят, чтобы я объявила, что экспедиция была организована под эгидой Фонда. За это я, разумеется, получу прекрасное продвижение по службе. Что ты об этом думаешь?

Не сомневаясь, каким именно будет его ответ, она пододвинула ему трубку. Он этого не заметил и, не отрывая глаз от телевизора, сказал:

— Пошли их куда подальше.

С трудом сдерживая смех, она снова приложила трубку к уху и торжественно, с достоинством ответила:

— Мой муж эту идею не одобряет. До свидания, мистер Этчсон. Я пошлю вам по почте заявление об уходе… Да, я считаю это необходимым. Всего доброго.

Она повесила трубку, сияя от удовольствия, и продолжила чтение газет.

Когда позднее они собрались спать, Бен поинтересовался:

— Ты не жалеешь, что ушла оттуда?

— Ничуточки. Я люблю археологию и бросать ее не собираюсь. Бразильский департамент древностей предложил мне должность, и я собираюсь ее принять. Как ты думаешь, тебе будет интересно съездить еще на какие-нибудь раскопки?

— Почему бы нет? — лениво отозвался он. — От моей первой археологической экспедиции я до сих пор балдею.

— И еще, мы будем ходить в экспедиции по реке.

— Да, — пробурчал он. — Чтобы развеяться. — Он зевнул и вдруг вспомнил то, что хотел спросить еще с утра. — Так, говоришь, шифр твоего отца был основан на молитве «Отче наш»?

— Я тебе утром все расскажу, — отозвалась она, уткнувшись носом в его плечо. Ей хотелось сильнее прижаться к нему, и, как бы поняв это, Бен по-хозяйски привлек ее к себе. — Утром, утром. Ее довольно трудно запомнить.

— «Отче наш»? Да я знаю это с детства.

— Ну, этот вариант ты никогда не слышал.

— Это почему же?

— Он на старошотландском.

— На старошотландском? — растерялся он. — Господи Боже!

Она улыбнулась в темноте:

— Именно!

Эпилог

— Сеньор Льюис!

Бен обернулся, всматриваясь в запруженную людьми пристань и силясь отыскать того, кто его зовет.

Джиллиан уже была на борту лодки, готовой к отплытию в Каменный Город.

Она присматривала за погрузкой снаряжения. Подняв голову, она вдруг с радостным возгласом выпрыгнула из лодки и промчалась мимо Бена. Он мрачно насупился при виде того, как она радостно обняла какого-то мужчину, однако тут же узнал не только этого человека, но и стоявшего за ним.

Джиллиан уже отпустила Жоржи и принялась обнимать Пепе. К тому времени Бен успел подойти и пожал им руки.

— Когда вы вернулись?

— Прошлым вечером, — ответил Жоржи, все еще смущенный приветствием Джиллиан. — На причалах только и разговоров, что о вас и сеньоре. Мы узнали, что у вас на пристани лодка, и решили, что сегодня застанем вас здесь.

— Давайте поищем тихое место, где можно будет поговорить и выпить пива, — произнес Бен, и по молчаливому общему согласию они ни слова не сказали о своих приключениях, пока не уселись в полутемном баре.

— Вы все сумели вернуться? — спросила Джиллиан. Жоржи кивнул:

— Кроме Висенте. Мы похоронили его и вашего брата, сеньора, перед тем как тронуться в обратный путь. А о Кейтсе мы не стали беспокоиться.

— Что случилось с Кейтсом? — поинтересовался Беи.

— Дутра убил его еще в лагере.

— А я гадал, что же произошло? Судя по тому, что Дутра был один, когда догнал нас, я рассудил, что Кейтс или мертв, или ранен и Дутра бросил его. В любом случае я больше о нем не думал.

Темные глаза Жоржи смотрели серьезно.

— А как насчет Дутры, сеньор?

Бен пожал плечами:

— О нем я тожебольше не думаю.

Из этого Жоржи сделал вывод, что Дутру больше никто никогда не увидит. Новость эта, казалось, весьма его обрадовала.

— Мы снаряжаем лодку, чтобы снова туда вернуться, — мягко проговорила Джиллиан. — Я хотела попытаться вывезти оттуда тело Рика, но теперь думаю, что оставлю его там, где вы его похоронили.

Именно там, в Каменном Городе, брат наконец-то признал ее. Там он единственный раз в своей жизни проявил заботу о сестре. Профессор не добрался до Каменного Города, но дети его туда дошли, И теперь один из Шервудов был похоронен там, став частью легенды, увлекшей их.

1 ... 82 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огненное сердце - Линда Ховард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Огненное сердце - Линда Ховард"