Засверкали вспышки фотоаппаратов.
На нее посыпались вопросы на смеси английского и португальского. Она разобрала слова «анзар»и «амазонка»и бросила растерянный взгляд на Бена. По его милости она выглядела идиоткой. Он собрал сюда всех этих людей, но раз у нее нет никаких доказательств существования племени анзар, она станет просто посмешищем.
На возвышении стояло рядом несколько микрофонов, столик и два стула. Бен усадил ее и сел рядом.
— Садитесь, — сказал он в микрофон. Его глубокий низкий голос прогремел по залу. — Чем скорее вы усядетесь, тем скорее получите ответы на ваши вопросы.
Вскоре в зале наступила относительная тишина.
— Здесь находятся представители Бразильского департамента древностей, — сказал он. — А также представители прессы. Мисс Шервуд сделает краткое сообщение о своем открытии. Затем ответит на вопросы, и в первую очередь представителей правительства. Таким образом, господа журналисты, вы получите полную информацию об экспедиции.
Он повернулся к Джиллиан и кивнул. Она не стеснялась говорить перед большой аудиторией, потому что ей приходилось выступать и раньше, но все-таки голова немного кружилась. Сначала она рассказала легенду, а затем о том, как нашла записки отца о затерянном городе и забытом племени анзар; о том, как они с братом организовали экспедицию, чтобы пройти по зашифрованному отцом маршруту; о том, как ее брат и их спутники погибли в сельве во время экспедиции.
Видеокамеры жужжали не переставая.
— Мы нашли его. Нашли Каменный Город племени анзар. Он буквально вырезан из камня и способен вместить тысячи людей. Пока там найдено немного вещей, и это говорит о том, что по каким-то причинам жителям пришлось покинуть город и, уходя, они унесли свои пожитки с собой. Но остался великолепный храм. В нем находится каменная гробница. Единственная. На крышке ее — барельеф, изображающий мужчину. Вдоль храма выстроились в два ряда статуи женщин-воительниц…
Она не успела договорить, потому что зал взорвался шумом, словно зажужжал потревоженный рой. Как она и думала, репортеры опередили представителей департамента.
— Мисс Шервуд, вы считаете, что нашли амазонок? — спросил один из журналистов.
— На это должны ответить историки. Каменный Город еще придется долго изучать. Я только сообщаю, что мы нашли статуи женщин-воительниц.
— А эти статуи большого размера?
— С пьедесталом около десяти футов высотой.
— А каким шифром пользовался ваш отец? — крикнул другой репортер. — Он не был связан с военной разведкой?
— Нет. Он был профессором археологии.
— Сайрус Шервуд?
— Да, — ответила она и приготовилась к нападкам.
— Это его звали полоумным Шервудом?
— Да, его. Но наша экспедиция доказала, что он вовсе не был полоумным. Он был прав.
— Что за шифр он использовал?
— Шифр, который сам изобрел, когда я была еще ребенком. Он основан на молитве «Отче наш».
Она почувствовала на себе изумленный взгляд Бена.
— Сеньорита Шервуд, — произнес бородатый джентльмен в строгом костюме. Она сразу поняла, что это представитель департамента древностей. — Какие доказательства этой сказочной находки вы привезли?
В зале воцарилась тишина.
— Может быть, фотографии? — настаивал джентльмен. — Какие-то образцы? — И, когда она не ответила, со вздохом добавил:
— Сеньорита, возможно, это история… в духе вашего отца?
— Возможно, — мягко прервал его Бен, — но вы должны принести извинения мисс Шервуд. У нас есть доказательство.
Джиллиан побелела. В это мгновение она все поняла. Она потрясение обернулась к Бену, а он наклонился и достал какой-то сверток.
Отвернувшись от микрофонов, она прошептала: «Бен!»
Он подмигнул ей и бережна стал разворачивать сверток. Под ослепительными вспышками фотоаппаратов засиял удивительным теплом красный камень.
— Это Царица, — произнес Бен. — Красный алмаз, одна из редчайших драгоценностей мира.
Фотокамеры щелкали как бешеные, репортеры возбужденно переговаривались. Джентльмен из департамента древностей стоял разинув рот.
— Хотя, — продолжал Бен, — по моему мнению, его следует переименовать в «Джиллиан Шервуд».
— Я не могу поверить, что ты это сделал, — растерянно проговорила Джиллиан, когда они снова оказались в своем номере.
Бену удалось наконец вызволить ее из окружения репортеров. Царицу теперь охранял сам департамент древностей. Уже началась подготовка к организации следующей экспедиции, а телефон буквально раскалился от звонков археологов, жаждущих, чтобы их в нее включили. Сегодня в дневных новостях весь мир узнает о Царице.
— Несколько драматично, — согласился он. — Но прекрасно подано. Это потрясло их гораздо больше, чем если бы наш камешек с самого начала лежал на столе.
— Не то, — сказала она. У нее был такой вид, словно она вот-вот заплачет.
Бен не хотел ее слез и переживаний. Быстро подняв на руки, он отнес ее на постель и, бросившись следом, накрыл своим большим телом.
— Не такое уж это было трудное решение, — признался он. — После наших разговоров я понял, что мне надо выбирать между тобой и этим проклятым камнем. Я лучше останусь с тобой… Вот и все.
— Но деньги…
— Да, этот камешек стоит прилично, но я и так не беден, ведь у меня в банке что-то около четверти миллиона.
Она уставилась на него во все глаза и еле прошептала:
— Долларов?
— Ну конечно. Я строил вообще-то кое-какие планы, связанные с Царицей, а теперь просто буду продолжать работу проводником и лоцманом. Да я, пожалуй, без работы затосковал бы от скуки.
Она обвила руками его шею. Затуманенные глаза ее оживились, и он успокоился. Почти.
— Похоже, и на этот раз отдыха между поездками не получится, — продолжал он. — Как ты думаешь, сколько понадобится времени этим парням, чтобы собрать всю свою амуницию?
— Может быть, неделя, а может, и меньше.
— Как ты насчет новой экспедиции?
— Я «за».
— Но в этот раз мы возьмем двойную палатку.
— Я тоже «за».
Он бросил взгляд на часы.
— У нас назначена еще одна встреча. Проклятие, я не хотел измять твой костюм…
— Господи, что еще? — взмолилась она. — Бен, я больше не могу, не надо сюрпризов.
— Мы женимся, — объявил он, поднимаясь и поднимая ее. — Ну, может, не прямо сегодня. Я никогда раньше этого не делал, так что не знаю, сколько это занимает времени, и если это волокита, то, по крайней мере, начнем сегодня.