Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » За дверью поджидают призраки. Драма немецкой семьи в послевоенной Германии - Флориан Хубер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга За дверью поджидают призраки. Драма немецкой семьи в послевоенной Германии - Флориан Хубер

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За дверью поджидают призраки. Драма немецкой семьи в послевоенной Германии - Флориан Хубер полная версия. Жанр: Разная литература / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83
Перейти на страницу:
Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei und des SD, рус. «целевые группы», «группы развертывания») были созданы в нацистской Германии в основном для единственной цели – решение расового вопроса всеми доступными методами – и проводили массовые убийства гражданских лиц на оккупированных территориях. Играли ведущую роль в так называемом «окончательном решении еврейского вопроса». Расследованию деятельности айнзацгрупп был посвящен отдельный судебный процесс в рамках двенадцати нюрнбергских процессов.

35

Гражданский кодекс Германии 1900 г. включал параграф № 1354 о послушании. Он предоставлял мужчине единоличную власть принимать решения по всем вопросам, касающимся совместной супружеской жизни.

36

Теодор Хойс (1884–1963) – первый федеральный президент ФРГ (1949–1959).

37

«Преодоление прошлого» (нем. Vergangenheitsbewältigung) – немецкий термин, означающий тенденцию, ставшую ключевой в исследовании немецкого общества и культуры после окончания Второй мировой войны. В Германии этот термин подразумевал осознание, чувство вины и раскаяние в соучастии немцев в военных преступлениях и Холокосте.

38

Речь идет о так называемых поселениях перемещенных лиц – населенных пунктах, возникших в Германии в послевоенный период, в которых вынужденно селились беженцы из бывших восточногерманских территорий, Судетской области или других районов Центральной и Восточной Европы. Все подобные поселения были построены на месте бывших военных заводов вермахта.

39

DAG, WASAG – названия крупнейших предприятий по производству взрывчатых веществ в Германии.

40

Нюрнбергские расовые законы (нем. Nürnberger Rassengesetze) – два расистских (в первую очередь антисемитских) законодательных акта: «Закон о гражданине Рейха» и «Закон об охране немецкой крови и немецкой чести». Приняты по инициативе Гитлера в 1935 году на съезде Национал-социалистической партии в Нюрнберге.

41

Ассоциация репатриантов, военнопленных и пропавших без вести Германии (нем. Verband der Heimkehrer, Kriegsgefangenen und Vermisstenangehörigen Deutschlands).

42

«Хёрцу» (от нем. Hörzu) – «Послушай-ка!».

43

Фольксштурм (нем. Volkssturm) – отряды народного ополчения нацистской Германии. Сформированы по личному приказу Гитлера в октябре 1944 года приказом о тотальной мобилизации всего мужского населения в возрасте от 16 до 60 лет, не состоящего на военной службе. В конце 1944 года в ополчение стали принудительно призывать и женщин в возрасте от 18 лет. С марта 1945 года был мобилизован так называемый последний призыв фольксштурма: мужчины после 60 и даже подростки из Юнгфолька – подразделения Гитлерюгенда для детей от 10 до 14 лет.

44

Речь идет о серии ковровых бомбардировок против мирного населения Гамбурга, проведенных Королевскими военно-воздушными силами Великобритании и Военно-воздушными силами США в июле 1943 года в рамках операции «Гоморра». Командование считало, что уничтожение немецких рабочих, членов их семей и их жилья столь же эффективно, как и уничтожение промышленных предприятий, где эти рабочие были заняты.

45

Ночью 27 июля 1943 г. необычно сухая и теплая погода, концентрация бомбардировок в одном районе и ограничения по тушению пожаров привели к огненной буре. Возник торнадо-пожар, загорелся асфальт улиц, мазут с поврежденных судов разлился в воду каналов и гавани, что привело к их возгоранию. Этой ночью произошло большинство смертей мирных жителей во время операции «Гоморра». Многие погибли в бомбоубежищах и подвалах: огненная буря поглотила кислород в горящем городе наверху. Сильнейший ветер, созданный огненной бурей, усиливал страшные разрушения.

46

«Gottes Zorn» (нем.) – Готтес Цорн, Гнев Божий.

47

Речь идет о здании роскошного универмага Karstadt в центре Гамбурга, построенного в стиле «грюндерцайт».

48

Франкония – историческая область на юго-востоке Германии, на территории которой сейчас находятся три административных округа федеральной земли Бавария.

49

«Персильшайн» (нем. Persilschein) – немецкая идиома, буквально означающая «свидетельство Persil» (по названию марки стирального порошка). Термин восходит к периоду денацификации Германии. Для немца получить Persilschein означало получить свидетельство о том, что у него чистое политическое прошлое. Подозреваемые в нацистских преступлениях могли быть оправданы по ходатайствам других лиц, в идеале жертв или бывших противников нацистского режима.

50

Национальное сообщество, национальная община (нем. Volksgemeinschaft) – центральное понятие нацистской идеологии; по существу, базировалось на двух элементах: принадлежности к арийской расе и постулатах национал-социализма. В рамках концепции «Volksgemeinschaft» широко пропагандировался идеал будущей социальной безопасности, политической справедливости и национального обновления немецкого общества.

51

Жители соседних регионов Германии традиционно иронизируют над легендарной склонностью швабов к скаредности.

52

Празднуется в ночь с 5 на 6 декабря.

53

Концлагерь Берген-Бельзен находился неподалеку от г. Целле.

54

В Германии и многих других европейских странах подарки детям в Рождество дарит Младенец Иисус. Он изображается подобным светловолосому эльфу с ангельскими крыльями. Дети не могут видеть Младенца Иисуса, им разрешается войти за подарками в комнату, где находится рождественская елка, только когда родители сообщат им, что Младенец Иисус уже ушел. По традиции, Младенец Иисус, уходя, звонит в колокольчик, этот звон тайно производится одним из взрослых.

55

Компания «Neckermann Versand KG» была одной из ведущих компаний по доставке товаров почтой в Европе.

56

Ариизация (нем. Arisierung, от Arier – ариец) – политика насильственного изгнания евреев из общественной, научной и экономической сфер в нацистской Германии и на оккупированных территориях. Политика включала, в частности, перевод, в том числе конфискацию, еврейской собственности в пользу «арийцев» с целью так называемой «деевреизации экономики».

57

«Вольфсшанце» (нем. Wolfsschanze, «Волчье логово») – главная ставка Гитлера и командный комплекс Верховного командования вермахта в лесу Гёрлиц в Восточной Пруссии.

58

Бундесвер (нем. Bundeswehr) – вооруженные силы Федеративной Республики Германия, были созданы через десять лет после окончания Второй мировой войны.

59

Речь идет о главной достопримечательности г. Мюнстера, Мюнстерском дворце – епископской резиденции, построенной в XVIII веке внутри бывшей Мюнстерской цитадели.

60

Оберфюрер (нем. Oberführer) – звание в СА и СС. Промежуточное между званиями старших офицеров и генералов в вермахте.

61

Речь идет о нацистской награде для многодетных матерей Почетный крест немецкой матери (нем. Ehrenkreuz der deutschen Mutter).

1 ... 82 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За дверью поджидают призраки. Драма немецкой семьи в послевоенной Германии - Флориан Хубер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За дверью поджидают призраки. Драма немецкой семьи в послевоенной Германии - Флориан Хубер"