Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » За дверью поджидают призраки. Драма немецкой семьи в послевоенной Германии - Флориан Хубер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга За дверью поджидают призраки. Драма немецкой семьи в послевоенной Германии - Флориан Хубер

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За дверью поджидают призраки. Драма немецкой семьи в послевоенной Германии - Флориан Хубер полная версия. Жанр: Разная литература / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83
Перейти на страницу:
class="p">9

Стивен Гарольд Спендер (1909–1995) – английский прозаик, поэт, эссеист. Важной темой его творчества стали проблемы социальной несправедливости и их политическое преодоление.

10

Союзная контрольная комиссия – название органов контроля в странах нацистского блока в переходный период после их выхода из состояния войны со странами – членами антигитлеровской коалиции. В состав союзных контрольных комиссий входили представители основных членов антифашистского блока: СССР, США, Великобритании, Франции.

11

Британская рейнская армия (англ. British Army of the Rhine) – существовало два объединения под названием «Британская рейнская армия». Оба они первоначально были оккупационными войсками в Германии, одно – после Первой мировой войны, другое – после Второй мировой войны. Вторая Британская рейнская армия была сформирована 25 августа 1945 года из Британской освободительной армии. Ее первоначальной функцией было управление корпусными округами, которые осуществляли военное управление в британской зоне оккупированной союзниками Германии.

12

Ханна Арендт (1906–1975) – немецко-американский философ, теоретик и политический историк, основоположница теории тоталитаризма.

13

Комиссия по европейской еврейской культурной реконструкции (англ. Jewish Cultural Reconstruction Commission) была создана в 1944 году с целью возвращения еврейских культурных ценностей и имущества жертв Холокоста, оставленного без наследства.

14

Хельмут Шельски (1912–1984) – немецкий социолог, после Второй мировой войны – крупнейший специалист по прикладной социологии. В 1945 году Шельски присоединился к немецкому Красному Кресту и создал его эффективную Службу по розыску пропавших без вести.

15

Времена Веймарской республики – речь идет о периоде в истории Германии с 1919 по 1933 гг., когда в 1919 г. в г. Веймаре была провозглашена республика, принята конституция и таким образом предпринята попытка перехода от имперского прошлого к демократической форме правления.

16

Денацификация Германии – процесс очищения ее общественно-политической, экономической и культурной жизни от наследия нацистского режима, выявление и наказание нацистских военных преступников, активных национал-социалистов.

17

«Тихая ночь, святая ночь» (нем. «Stille Nacht, heilige Nacht») – рождественский христианский гимн, слова которого были изначально написаны на немецком языке, в дальнейшем переведены на многие языки.

18

Прусские добродетели (от нем. Preußische Tugenden) – не вполне определенный набор добродетелей, восходящих к лютеранству времен эпохи Просвещения, играют важную роль в прусской (немецкой) культуре. Среди них: бережливость, богобоязненность, прямота, послушание, скромность, твердость, усердие и пр.

19

AEG (нем. Allgemeine Elektrizitäts-Gesellschaft, «Всеобщая электрическая компания») – немецкая компания, специализировавшаяся в области электроэнергетики, машиностроения, а также товаров для дома.

20

НСДАП, Национал-социалистическая немецкая рабочая партия (нем. Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) – политическая партия в Германии, существовавшая с 1920 по 1945 год. С июля 1933 до мая 1945 – правящая и единственная законная партия в Германии. После поражения Германии во Второй мировой войне в 1945 году по решению созданного союзниками по антигитлеровской коалиции оккупационного Контрольного совета была распущена.

21

В 1946 году Контрольный совет – совместный орган СССР, США, Великобритании и Франции, созданный для осуществления верховной власти в Германии, принял ряд законов, в которых определил круг лиц, попадающих под денацификацию, и утвердил создание специальных комиссий для рассмотрения их дел. Санкции предусматривались для четырех категорий вовлеченных лиц.

I. Главные преступники (военные преступники).

II. Преступники (активисты, военные и сотрудничающие с ними, получатели выгоды).

III. Второстепенные преступники.

IV. Попутчики.

V. Невиновные.

22

Имеется в виду Махатма Ганди – индийский политический и общественный деятель, один из руководителей и идеологов движения за независимость Индии от Великобритании. В январе 1948 года в отчаянной попытке остановить межнациональные распри Махатма Ганди прибегнул к голодовке.

23

Люфтваффе (нем. Luftwaffe) – название германских военно-воздушных сил в составе вооруженных сил Германии. Обычно применяется к ВВС периода нацистской Германии 1933–1945 гг.

24

СС (SS, аббр. от Schutzstaffel, «отряды охраны») – военизированные формирования НСДАП. При написании аббревиатуры использовалась специальная типографская лигатура в виде сдвоенных рун, напоминающая две молнии. Эти же знаки использовались в форме СС. Отряды СС предназначались для охраны партийных учреждений и мероприятий, проведения силовых акций против врагов режима. СС были основным организатором террора и уничтожения людей по расовым признакам, политическим убеждениям и государственной принадлежности как в самой стране, так и на оккупированных нацистской Германией территориях.

25

Унтершарфюрер – низшее унтер-офицерское звание в СС.

26

Оберабшнит СС (нем. Oberabschnitt SS) – основной территориальный округ в системе СС, соответствует военному округу.

27

Концентрационный лагерь СС Бухенвальд был одним из крупнейших на немецкой земле. Он имел множество так называемых внешних, или «подсобных» лагерей, которые чаще всего были прикреплены к определенному производству.

28

Немецкое слово «Onkelehe» можно перевести как «брак с дядей», «брак с дяденькой».

29

«Отношения с жареной картошкой» (нем. Bratkartoffelverhältnis) – устойчивое немецкое выражение, означающее ни к чему не обязывающую связь между мужчиной и женщиной, в которой мужчина получает сытную еду, а женщина партнера. Выражение было особенно распространено в послевоенные периоды, когда в Германии оставалось много одиноких женщин.

30

Национал-социализм стремился перенести свою идеологию и в традиционные немецкие рождественские обычаи, пытаясь заменить их христианскую составляющую древнегерманским мифом о праздновании зимнего солнцестояния. В частности, рождественская елка была переименована в «светлое дерево (нем. Lichterbaum)», или «юльское дерево». Вместо традиционных ангелов, сверкающих шаров и рождественской звезды его предписывалось украшать печеньем, деревянными игрушками и гирляндами с непременным изображением рун, а звезду на верхушке заменить германским солнечным колесом или свастикой.

31

«Лебенсборн» (нем. Lebensborn, «Исток жизни») – организация, созданная в 1935 году по личному указанию Гиммлера для подготовки молодых «расово чистых» матерей и воспитания «арийских» младенцев (прежде всего детей членов СС). «Лебенсборн» давала матерям-одиночкам возможность рожать детей в приютах, где после родов государство заботилось о матери и ребенке.

32

MP (англ. Military police, военная полиция) – надпись на касках солдат американского корпуса военной полиции.

33

Оберштурмбаннфюрер СС (нем. Obersturmbannführer СС) – звание cоответствовало званию оберст-лейтенанта (подполковника) в вермахте.

34

Айнзацгруппы полиции безопасности и СД (нем.

1 ... 82 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За дверью поджидают призраки. Драма немецкой семьи в послевоенной Германии - Флориан Хубер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За дверью поджидают призраки. Драма немецкой семьи в послевоенной Германии - Флориан Хубер"