Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Отверженный 追放者 Часть II - Александр Орлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отверженный 追放者 Часть II - Александр Орлов

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отверженный 追放者 Часть II - Александр Орлов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84
Перейти на страницу:
объяснил, в чем меня обвиняют, никто даже не пришел на допрос, как положено. Гадать было бессмысленно, я нарушил столько законов, что и не сосчитать. В данном случае нужно отталкиваться от того, что им известно.

А если Асами меня сдала… Тогда им известно почти все.

Мне сказали, что она выжила. Два дня провела в реанимации, но пошла на поправку. Все три дня я думал о своем решении, и о том, что, вполне возможно, совершил большую ошибку. Но, несмотря на это, внутри было спокойно.

Ей не было смысла меня больше покрывать, все было написано в её глазах в тот момент, когда в состоянии аффекта она пыталась вонзить нож мне в спину.

Так что… я попался. Отчего-то эта мысль даже не тревожила меня, а успокаивала. После всего произошедшего мне просто хотелось немного отдохнуть. В конце концов, в какую бы дыру они не решили меня засунуть, я всегда могу сбежать.

За дверью раздались тихие голоса. Мой конвоир с кем-то переговаривался.

Я дотянулся до пульта на одеяле и кнопкой отрегулировал спинку койки, принимая сидячее положение.

И кто решил навестить меня среди ночи? Полиция так не работает…

Ко мне пустили только маму-сан, да и то один раз. Чтобы не слышать её нытье и не отвечать на вопросы, я притворился больным и ссылался на слабость. Но она была рада повидаться, и узнать, что её сынок жив и идет на поправку.

Охранник поддался уговорам, приблизился к двери и отодвинул её, пропуская посетителя в палату. Я повернулся к выходу, чтобы встретить неизвестного.

Наклонив голову, через порог переступил высокий человек в черном костюме, а за ним размеренной походкой вошел капитан якудза Дайго Ягами. Он взглянул на меня и лишь усмехнулся.

— Посмотри, Аки, этот парень всегда настороже, — обратился он к своему сопровождающему, кивая в мою сторону. — Никогда не спит.

— Я даже не удивлен, Ягами-сан, — отозвался тот.

Оябун снял пальто и повесил его на вешалку у двери.

— Дальше я сам, Аки, — сказал он, — подожди в коридоре.

— Хай, — охранник поклонился и вышел, плотно задвинув за собой дверь.

— Ягами-сан, — преклонил я голову, — чем обязан вашему визиту?

Он прошел по палате, выглянул в окно, отодвинув жалюзи. Потом придвинул стул к койке и сел рядом. Засунул руку в карман жилета и достал оттуда пачку сигарет, протянул мне, подождал, пока я прикурю от его зажигалки, после чего прикурил сам.

Я устроился поудобнее и приготовился слушать.

— Я здесь, потому что мне не все равно, — произнес он. — Дате очень печется о тебе, знаешь ли. Называет тебя братом. Он очень изменился за последние месяцы, стал серьезней, ответственней… Во многом благодаря тебе.

Я промолчал, выдыхая дым.

— Тебя обвиняют в убийстве, Рио Икари. И не в одном, — заявил он.

Миса… Сучка все-таки меня предала.

Ну ничего, я утащу её вместе с собой. Расскажу, кто на самом деле застрелил детектива и кто попросил зарезать девушку в парке. Улики до сих пор должны храниться в её квартире.

— Кого, по их мнению, я убил? — поинтересовался я.

— Они знают, что после похищения тебя отвезли в клуб и о том, что во время твоего освобождения были жертвы. Знают, что ты участвовал в резне в «Фениксе». И, конечно, полицейские обнаружили тело Ичибана, сразу после того, как ты протаранил машину. Более того, они обнаружили сумку с окровавленными перчатками и с табельным оружием детектива Акиры Терады. Сам понимаешь, — он закинул ногу на ногу, пристально вглядываясь мне в лицо, — они выяснят, что произошло.

— Это не объясняет вашего присутствия здесь, — ответил я.

— Я пришел сказать, что тебе светит тюрьма. Да, ты хорошо подготовился, прямых доказательств твоей причастности нет, улик мало, свидетели молчат. Я могу прикрыть твои действия в большинстве случаев, но факт расправы над Ичибаном я укрыть не смогу. Более того, вы устроили бойню на государственной территории, закрытой для нас.

— Это была самооборона.

— Убийство есть убийство. Срок до 5-ти лет. Скажи мне, — это ты стрелял в Тераду?

— Он напал на меня.

— Почему?

— Он решил, что я пособник Аоки, и не хотел слушать.

— Я думаю, что ты врешь, Икари. Отвечай прямо: кто это сделал, ты или твоя подружка?

— Миса сказала, что это сделал я? Значит, так и есть, — отвел я глаза.

— Прикрываешь её, — усмехнулся он. — Как благородно, черт возьми. Ты что, влюбился Икари?

— Она созналась? — удивился я.

— Она признала, что Терада пытался тебя прикончить, а она выстрелила ему в спину. Как же она тебя прикрывает, а Рио? Что её не спроси, так ты был с ней или ни в чем не виноват. Она ничего не знает ни о бойне в «Фениксе», ни о том, как умер Ичибан. Молчит как рыба.

— Ичибан…

— Я знаю о том, что натворил Ичибан. Серийный убийца в моей семье… — Он сокрушенно покачал головой. — Это позор для всего клана. Данный факт подрывает мой авторитет. Это может разрушить все. А я доверил такому человеку охранять собственного сына. Представляешь, как это выглядит со стороны?

— Представляю.

— Вот-вот… И я благодарен, что ты сделал то, что было необходимо. В ответ я помогу тебе.

— И как?

Он вздохнул, забрал у меня окурок и прошел к окну. Открыл форточку, выбросил туда бычки, после чего вернулся обратно.

— У тебя есть два варианта. Вот первый, — объявил он. — Я решу вопрос с детективом. У меня есть хорошие друзья в управлении, они прислушаются к гласу разума. Его действия позволяют полагать, что он был в сговоре с настоящим убийцей и заметал за ним следы. Ичибан не зря хотел выставить детектива в роли маньяка. При некотором давлении, общественность в это поверит. Улики подтасуют, факты замнут.

— Вы правда можете выставить детектива в роли помощника Аоки?

— Да, ему уже все равно. Из комы он навряд ли выйдет.

— Он выжил⁈ — поразился я.

— Да, но, как я сказал, врачи считают, что в себя он уже не придет. Так что считай, что у тебя одной проблемой меньше. Ичибан застрелил Тераду, похитил вас и отвез в мою усадьбу. Там ты прикончил его и спас друзей.

— Как же убийство Шидо?

— Тут

1 ... 83 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отверженный 追放者 Часть II - Александр Орлов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отверженный 追放者 Часть II - Александр Орлов"