361
Это арабское выражение может быть переведено и повелительным наклонением 2 лица ед. ч., т. е. “И потому восхвали Аллаха” и т. д.
362
В ркп. ГБ №№ 609 и 1531 — Мухаммед-джан-хаджи.
363
Т. е. переводя на обычный язык, — “когда наступила весна с ее зеленью и розами...”
364
См. прим. 155. В ркп ГБ № 609 — “зверства Заххака и Афрасиаба” (мифических царей-деспотов эпоса Шах-намэ)
365
В ркп. ГБ № 609 — “когда он был на средине пути”, (очевидно, при обратном возвращении в Бухару).
366
Шейх Бахауддин, шах-и накшбенд — известный бухарский суфий и патрон ханства; родился в 718/1318 г. в селении Каср-и Гиндуан, под г. Бухарой, по профессии — ткач узорчатой шелковой материи, называвшейся камха; исполнял также обязанности палача у эфемерного султана Халила. Много путешествовал по Ирану и Средней Азии; имел огромное количество учеников в самых разнообразных слоях общества и в разных областях и районах. Умер и похоронен в 791/1389 г. в родном селении (получившем его имя). Подробно см. Семенов А., Бухарский шейх Баха-уд-Дин; Восточный сборник в честь А. Н. Веселовского, М., 1914, стр. 202 — 211.
367
Слово джан, означающее понятие душа и жизнь, изображается тремя буквами: дж (джим), а (алеф) и н (нун); средняя буква — алеф — возвышается над двумя соседними с ней буквами.
368
В тексте стоит слово миль; этим термином обозначается особый раскаленный железный стержень, употребляемый для выжигания глаз с целью ослепления.
369
Ирнак, или по чтению некоторых, Эренк, правил с 1098/1687 по 1099/1688 гг.
370
Бахрам Гур — шах Ирана из династии Сасанидов (420 — 438); Бахрам — имя планеты Марс.
371
Бала-и Мургаб лежит на северо-восток от Кушки.
372
Одни из одиннадцати ворот стены, окружавшей город Бухару. В эпоху арабских географов эти ворота назывались воротами Ибрагима. В XIIв. подле них было устроено место для праздничной молитвы в дни курбана и рамазана (Умняков И., К вопросу об исторической топографии средневековой Бухары, Сб. Туркестанского Восточного института, Ташкент, 1923, стр. 153).
373
Дословно: “что ты сказал бы: небо имеет меч в кулаке”.
374
Семь столов Рустама — выражение из Шах-намэ. Когда шах Кайкаус попал в плен в Мазандаране, то освободить его отправился Рустам. В пути он убил много дивов и разных чародеев и в семь дней добрался до Мазандарана; где и освободил Кайкауса. Этот эпизсд называют семью столами Рустама, потому что на каждой остановке он устраивал пиры. Семь столов Асфендиара — тоже выражение из Шах-намэ. Когда царь Турана, Арджасп, захватил в плен сестер царевича Асфендиара, сына шаха Кештаспа, и поместил их в крепости Руйинэ-Деж, Асфендиар в это время находился в заточении у собственного отца. Как только он освободился, то через горный проход “Семь столов” отправился в Туран, преодолел на пути разные препятствия и разными способами и ухищрениями проник в крепость, где томились его сестры, обманом убил Джамаспа со всеми его людьми и освободил своих сестер. Некоторые говорят, что между Ираном и Тураном существует опасный путь в семь переходов, называемых “Семь столов”, и по этому пути никто не проходил, кроме Рустама и Асфендиара (Бурхан-и кати, сост. Мухаммед-Хусейн-и Тебризи, т. II, Лакнау, 1888, стр. 495).
375
Этой фразы — “и судьба грохотом неба” и т. д. нет в списке ГПБ № 609.
376
Т. е. провозгласили Субхан-кули-хана хивинском ханом.
377
В рукописях *** — имя необычное, возможно, это Чавум-бий (от узбекского глагола *** — приобретать славу, репутацию или делать шум. См. Будагов, цит. соч., т. 1, 466). [Ред.]
378
Сура LV, ст. 26.
379
Чаушем в султанской Турции описываемого времени называли придворного чина (дословно “привратник”), которому вверялись знатные пленники и которого султан посылал в качестве посла к чужестранным державам. В самой Турции появление чауша являлось плохим предзнаменованием, так как чауши посылались к сановникам с султанским повелением, требующим их казни.
380
Султан Ахмед II правил с 1102/1691 по 1106/1695 г.
381
Автор, по-видимому, что-то напутал здесь, если понимать это место буквально так, как оно написано; но, может быть, следует читать не Крым, а иначе, допуская существование какого-либо китайского района с названием, похожим на Крым, и существовавшего где-нибудь недалеко от Ферганы и Семиречья.
382
Сура II, ст. 77.
383
Сура XIX, ст. 58.
384
Сура XXVII, ст. 29.
385
Сура V. ст. 59.
386
Так в ркп. ГБ № 609; в ркп. АС (2) — в область Орхан; в ркп. ГБ №1531 — в область Узджан; в прочих списках просто сказано; “придя в богохранимое государство Рума” (без упоминания области).
387
Xарвар — тяжесть, поднимаемая одним ослом, ослиный вьюк, равный в Хорасане, приблизительно, 18 пудам с лишним. [По общепринятому, но, по-видимому, не вполне соответствующему действительности мнению, харвар приравнивается к 18 пудам (около 300 кг).
Однако, по определению W. Hinz'a (Lebensmittelpreise in miltelalterliche Vorderen Orient. Die Welt des Orients. Goettingen, 1954, S. 57. Tabriz, Arran) в XIII в. в Табризе (харвар-векр) и Арране (харвар) равнялся 83,33 кг. Ред.].
388
Танга (теньга) — бухарская серебряная монета. В XIX в. курс ее колебался. Например, в 1840 — 1841 гг. одна танга стоила на русские деньги 68 1/3 коп. ассигнациями (19 коп. в золотой валюте); в 60 — 70-х годах прошлого столетия, т. е. вскоре после присоединения Средней Азии к Российской империи, танга равнялась 20