Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 100
Перейти на страницу:
свадьбу. То есть ее и так будут всячески осаждать, но тут, по крайней мере, она просто сможет ответить, чтобы заглянули в список из универмага Peter Jones.

– И не забывай, что время не на нашей стороне, – добавила мать, которая напоминала об этом чуть ли не ежеминутно. – У нас всего лишь месяц.

– Я знаю, мама, – смиренно произнесла Лиззи.

– Я готова помочь тебе составить список, моя радость, – продолжала та. – Тебе понадобится приличный столовый сервиз. Я помогу тебе определиться с узором, а уже гости могут приобрести его частями.

– Быть может, найдется кто-то – например, из родственников Хьюго, – кто купит его целиком, – вставила Пэтси.

– Это был бы очень щедрый подарок! А еще вам понадобятся хорошие фужеры, стаканы. Предпочтительней, конечно, уотерфордский хрусталь…

Лиззи представила свою будущую кухню с ее каменной раковиной и тусклым освещением и подумала, что для нее предпочтительнее было бы что-то более прочное и не столь дорогое. Быть может, приобрести что-то за счет накопленных зеленых марок…[56] Но она понимала, что лучше эту мысль не озвучивать.

– Столовые приборы… Еще не помешает серебряное блюдо…

– И не забудь себе подобрать хорошие кухонные ножи и кастрюльки, – снова вмешалась Пэтси. – Я вот забыла внести это в свой список – и до сих пор пользуюсь тем, что досталось вместе с домом. Просто кошмар! А те прекрасные дорогие бокалы, что нам подарили на свадьбу, боюсь, мы перебили в первый же год.

– Ох, надо же… Ну, вообще-то я всегда учила Элизабет поосторожнее обращаться с посудой, – обеспокоенно произнесла мать. Возможно, она тоже в этот момент припомнила будущую кухню Лиззи.

– Если кто-то будет затрудняться с выбором, то мне всегда можно подарить полотенца, – заметила Лиззи.

– Очень верно сказано! А то у нас сейчас полотенца, которыми Тим пользовался еще в школе. Помеченные именной ленточкой.

– А еще – постельное белье, – присовокупила мать, явно настроенная заносить в список все, что приходит ей на ум.

– Хорошо, мама, я все запишу, – ответила Лиззи, в глубине души сомневаясь, запишет ли она это на самом деле.

– А список гостей я беру на себя, – продолжала миссис Спенсер. – Но ведь нам каким-то образом надо получить список гостей и от родителей Хьюго. – Немного помолчав, она с горечью добавила: – Какая жалость, что они так не рады будущему браку.

– Просто у них еще не было возможности как следует узнать Лиззи… Элизабет, – поправила себя Пэтси. – Когда они узнают ее лучше, то обязательно полюбят. Как ее можно не полюбить!

– Ты очень добра! – отозвалась Лиззи.

– Я, пожалуй, переговорю с матерью Хьюго, – вызвалась Пэтси. – В конце концов, она, быть может, уже составила список, еще когда он… – Она запнулась, с ужасом сообразив, что собиралась только что сказать.

Но Лиззи неожиданно для самой себя рассмеялась.

– Ты имеешь в виду, когда они планировали свадьбу Хьюго и Электры?

– Ну какая ж я дурында! – воскликнула Пэтси. – Почему я никогда не думаю, прежде чем что-либо сказать!

– Потому что дурында, – с нежностью съязвил ее муж, поднимаясь из-за стола. – Ну что, Джорджи? Если поспешишь, то я поднимусь с тобой наверх и помогу почистить зубы.

Когда Тим с Джорджем вышли из столовой, мать Лиззи сказала:

– Как замечательно, что современные мужчины так помогают женщинам растить детей. Сильно сомневаюсь, что отец Элизабет хоть когда-нибудь озаботился чисткой ее зубов. Не так ли, детка?

– Это точно, – согласилась Лиззи.

– Что могу сказать, – с уверенной улыбкой ответила Пэтси, – вероятно, это потому, что Джордж не только мой ребенок, но и Тима.

Лиззи заметила, что ее мать быстро глянула на Пэтси, словно пытаясь понять, действительно ли та серьезно верит в равноправие мужчин и женщин. Эта мысль явно не давала ей покоя.

– Ладно, я добавлю себе в список дел: «Получить у матери Хьюго список, кого надо пригласить», – кивнула Пэтси и перешла к другому вопросу. – Лиззи, так ты сняла размеры для занавесок? И приглянулось ли тебе что-нибудь для этого на чердаке?

– Да и да, – ответила девушка, заметив, как мать слегка поморщилась, когда Пэтси на сей раз назвала ее «Лиззи».

– А вот что нам сейчас крайне необходимо обсудить, – заговорила мать, остановив на Лиззи жесткий немигающий взгляд, – так это твое свадебное платье. У тебя на самом деле просто нет времени, чтобы сшить его самой.

Лиззи сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться.

– Мама…

– Я знаю, что ты хочешь сшить его сама и что ты очень хорошо умеешь шить. Но это слишком важное и ответственное дело, чтобы за него брался дилетант. Ты согласна со мной, Пэтси?

Хозяйка дома ответила не сразу, что было ей несвойственно.

– Ну, если бы я вдруг решила сшить себе свадебное платье, это была бы кошмарная идея. Я бы лучше выходила замуж в своей школьной форме, нежели пыталась себе что-то смастерить. Но Лиззи – совсем другое дело. Она сильна в швейном деле. – Пэтси с солидарностью взглянула на Лиззи и погладила ее по руке. – К тому же я знаю одну хорошую швею, к которой можно будет обратиться, если что-то пойдет не так.

– Думаю, надо назначить дату, к которой ты должна успеть уложиться с платьем, – сказала мать Лиззи. – До свадьбы всего месяц. Даже профессиональной швее потребовалось бы на это не меньше месяца. Если ты не успеешь сшить его за две недели, мы обратимся к знакомой Пэтси. Так будет справедливо?

– Нет! Совсем не справедливо! – возмутилась Лиззи. – Мне, «дилетанту», ты даешь половину того срока, что дала бы профессионалу! Едва ли это честно!

– Мне кажется, я понимаю, что твоя мама имеет в виду, – вмешалась Пэтси успокаивающим, но тем не менее твердым тоном. – Что если за две ближайшие недели тебе не удастся как следует взяться за платье – найти подходящую ткань, раскроить все, обработать края, сметать для примерки, – то попросим сшить его мою знакомую, пока еще на это будет время.

Лиззи понимала, что ее мать вовсе не это имела в виду, но понадеялась, что та сделает вид, будто так оно и было.

– О боже! – спохватилась вдруг Пэтси, подскочив с места и поглядев на часы, стоявшие на каминной полке. – Что, уже пора?! Мы договорились, что Джордж придет играть со своим другом в деревне. Мне никак нельзя опоздать… снова… – Она оглядела оставшиеся на столе тарелки.

– Мы все тут приберем, не беспокойся, – сказала Лиззи.

– Так мило с твоей стороны! Я знаю, что с минуты на минуту придет миссис Вэрхам, но ей и так приходится прибирать весь этот большой и грязный дом.

– Мы все прекрасно понимаем, – сказала мама Лиззи. – Все

1 ... 80 81 82 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд"