Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Песчинка скатилась прочь, прекращая воспоминание и оставляя меня удивительно успокоенным, глядящим вверх с глупой улыбкой на губах.
— Пожалуй, этого я не хотел бы забыть, — шепнул мирозданию.
— Не хотел бы, — отозвался голос в моей голове.
— И если вы можете не только запоминать все случившееся, но и чувствовать, как я, то поймете, почему мне так важно вернуться.
— Важно, — шепот пришел с легким дуновением ветра, согревая и наполняя надеждой.
Я улыбнулся, протянул руку вперед, к одной из светящихся звездочек-песчинок, уже чувствуя, что она в себе скрывает. Не самый идеальный момент, как ни крути, но именно он стал решающим в дальнейшем развитии событий. И я непременно должен был стать свидетелем первого варианта прошлого, чтобы создать второй, подарив тем самым сразу нескольким достойным людям лучшее будущее.
Эти перемены были предсказаны кем-то гораздо более мудрым задолго до моего появления в Обители. Мне же оставалось малое: дойти сюда, потеряв практически все, во что верил, сломав себя прежнего, и сжать песчинку, призывая родную стихию.
— Огня! — велел я, глядя в самый центр неба, откуда, кружась, падали последние песчинки-воспоминания.
Первородное пламя — дар, доставшийся нам от великих предков, драконов, — поглотило меня вместе с зажатой в ладони синей искоркой, согревая и обнимая.
Время замерло, остановилось, позволяя окончательно отбросить прежние сомнения и принять собственную судьбу с благодарностью. А в следующий миг мир сошел с ума, закружившись вокруг песком, молочным туманом, диким кустарником роз, лицами, голосами, гомоном, воем, пением птиц, гулом магобилей, ласковым эхом в моей голове…
Я смотрел, слушал и растворялся в водовороте событий собственной жизни, а когда ощущение переполненности достигло своего пика, зажмурился, останавливая какофонию звуков и хаос видений одним словом:
— Здесь!
На том самом месте, с которого мне было позволено начать сначала.
* * *
Старая дверь, ведущая из камеры, где сегодня нашла пристанище Лорен Фарт, протяжно скрипнула, открываясь. Андрис, шедший следом за мной, поморщился и, поведя плечами, бросил стоящему неподалеку Бурису:
— Вели кому-то смазать петли. У меня от этого звука мороз по коже.
— Это у тебя от Лорен, — усмехнулся я.
Старший советник бросил на меня взгляд исподлобья и, еще не до конца веря в произошедшее, сообщил:
— Часть из того, о чем ты сообщил, еще нужно доказать.
— Докажешь, — ответил я, и сам чувствуя себя немного разбитым. — Уже сейчас ты услышал достаточно.
— Она призналась не во всем, в чем ты ее обвинил, — хмуро продолжил Андрис, — а на более глубокое вторжение в ее голову нужно с десяток разрешений. Хотя если сделать все аккуратно прямо сейчас, то завтра, когда понаедут надзорщики…
— Оу, сбавь обороты, друг! — засмеялся я. — Здесь нам некуда спешить. Сегодня сьерра Фарт должна была провести такую партию в игре, что все мы остались бы в проигрыше, но ты это предотвратил.
— Не думаю, что стоит останавливаться на полумерах, — упрямо мотнул головой Андрис. — Я хочу знать больше о ритуале, который она готовила, о ее сообщниках, о пособниках. Нельзя упускать ни минуты!
— В этом ты прав, — согласился я. — Поэтому сделай, как я просил.
— Но…
— Ты обещал.
— Это глупо.
— Да, наверное, — я даже опровергать его слов не стал, — но ты дал слово, Андрис.
— Чтоб тебя. — Старший советник устало потер лицо ладонью и предпринял последнюю попытку не выполнять обещания: — Если я простою там больше десяти минут и никто не появится, то уйду.
— Договорились. — Я вынул из кармана часы и поторопил его: — Быстрей!
— И ты откроешь мне часть воспоминаний. — Андрис замер рядом с непривычно просительным выражением.
— А, начинаешь мне верить, дружище! — мне стало смешно. — Посмотрим. Может быть.
— Макс…
Я покачал перед ним карманными часами, висящими на серебряной цепочке. Старший советник фыркнул, но направился к лестнице, ведущей из старой темницы в жилую часть замка, успев бросить через плечо:
— Бурис, отвечаешь за менталистку головой! К ней никого не пускать, сам тоже не входи!
— Понял, эр Геррард, — отозвался здоровяк, закрывая дверь камеры на оба замка и поправляя на руке браслет-артефакт, защищающий от вторжения в мысли против воли их хозяина.
— А Тин? — догнав Андриса, спросил я. — Ты говорил с ним?
— Он добровольно согласился на временное лишение способностей. — Старший советник повел плечами, будто пытаясь скинуть с них груз свалившихся внезапно проблем. — Сидит под домашним арестом, ждет допроса.
— Хорошо.
Андрис покосился на меня, покачал головой, явно не видя в этом ничего хорошего.
— Ты все сделал правильно, — объяснил я. — Лучше никто не справился бы.
Он остановился, собираясь о чем-то спросить, но был прерван одним из патрульных стражников:
— Ваше высочество! Эр Геррард! — Парень поклонился и, дождавшись разрешения, распрямился, чтобы выпалить: — В саду был пойман мужчина, использующий магию левитации. Он называет себя Яном Корстом.
Андрис бросил на меня напряженный взгляд, после чего ответил стражнику:
— Отведите его в допросную и вызовите полисмагов. Я скоро к вам присоединюсь.
Стражник быстро распрощался и скрылся из вида, а старший советник стал еще более взвинченным.
Мы поднялись на нужный этаж, когда он вдруг остановился, создал полог тишины вокруг и с негодованием произнес:
— Ты знал это! Про Корста!
— Звучит как обвинение, — я не стал отрицать очевидного.
— Макс! Пойми меня правильно, ты — принц, я — тот, кого наняли защищать тебя ценой собственной жизни, но…
— Но?
— Происходящее, мягко говоря, немыслимо. Ты, пьяница и балагур, заявился ко мне два часа назад, заявив, что мы вместе, обманув короля, ходили за часами Первых Буджерсов и теперь мне нужно организовать задержание гувернантки ее высочества, допросить саму принцессу Аннет и вообще пересмотреть свои взгляды на женщин.
— Так и было, — согласился я. — А еще я сказал, что у тебя была веская причина, чтобы рискнуть жизнью ради возвращения в прошлое. И это не твоя карьера.
— Угу. — На старшего советника было больно смотреть.
— И ты пообещал, что сразу после того, как убедишься в виновности Лорен, сходишь со мной в одно место, чтобы не позволить кое-какой девушке совершить глупость.
— Угу.
— Так вот, мы опаздываем.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84