Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мочалкин блюз - Акулина Парфенова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мочалкин блюз - Акулина Парфенова

296
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мочалкин блюз - Акулина Парфенова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 77
Перейти на страницу:

И вот его нет.


C Каролиной Адамовной мы подружились не сразу. Да и потом, когда подружились, часто не понимали друг друга.

Речь идет, как вы понимаете, не об уборке и ее качестве. Речь о родстве, приличиях и древности рода. Да-да, именно так.

Дело в том, что девичья фамилия Каролины Адамовны – Тышкевич. Очень знатная польская фамилия. Польская актриса Беата Тышкевич, легендарная красавица шестидесятых, муза Михалкова-Кончаловского и Анджея Вайды, приходится Каролине Адамовне троюродной сестрой. А моя бабушка по отцу, умершая, к сожалению, до моего рождения, принадлежала роду Врублевских, ближайших соседей и врагов Тышкевичей. Особенно упорно они враждовали из-за земель на территории нынешней Литвы по соседству с Калининградской областью, или бывшей Восточной Пруссией. Говорят, что главные потомки с той и другой стороны до сих пор пытаются добиться от литовского правительства решения по поводу принадлежности этих земель, но, похоже, ни у тех, ни у других не хватает необходимых документов.

Правда, моя бабушка совершила мезальянс и стала женой офицера по фамилии Янушкевич. Офицер этот не был знатен, его отец получил возможность передавать заслуженное дворянство по наследству только в 1905 году, когда государь император вручил ему генеральские погоны. Во время Первой мировой войны в течение четырех месяцев он был начальником Главного штаба российской армии. Ни дед, ни те из моих родственников Янушкевичей, кто эмигрировал во Францию, не дожили даже до тридцатого года. Именно это спасло нашу семью от серьезных репрессий.


Короче, претензии со стороны Каролины Адамовны сводятся к тому, что графиня и вообще панночка не может быть уборщицей. Это позорит всю почтенную польскую шляхту. С другой стороны, чего же ожидать от сумасбродных Врублевских, которые пытались оттяпать у соседей пятьсот десятин отличных лугов. Однако негодование по поводу того, что девушка знатного рода и родственница самих Тышкевичей (что логично, ибо соседи не могут не быть родственниками), пусть и дальняя, пусть и с примесью холопской крови, занимается грязной работой, переполняло пожилую польскую спесивицу. Она заводила со мной разговоры на эту тему практически всякий раз, когда мы виделись в отсутствие ее мужа Сергея Сергеевича.

А недавно ее осенила потрясающая мысль. Она решила найти мне знатного жениха через Всемирный польский шляхетский клуб. Не желая ее расстраивать, я принесла свои фотографии. Она считает, что на одной из них, черно-белой (именно ее она выбрала), я похожа на Полу Негри, диву Великого немого польского происхождения. Правда, Барбара Аполлония Халупец вряд ли могла похвастаться происхождением, ибо была дочерью слесаря, но училась и начинала как актриса как раз в Петербурге.


Как всякий уважающий себя профессор, Сергей Сергеевич Миних, известнейший в городе кардиолог, предпочитает обедать в столовой, спать в спальне, а принимать больных, соответственно, в смотровой. Трехкомнатная квартира на одной из самых лучших в городе площадей, Австрийской, – знаменательно, так как предки профессора родом из Австрии, – была маловата для сложной врачебной деятельности. Поэтому Минихи приобрели соседнюю квартиру. В кухне разместили приемную – там есть вода. В одной из комнат – кабинет хозяина, в другой – библиотеку, каковую желал иметь также и профессор Преображенский, если припоминаете.

В комнатах развесили коллекцию живописи, часть которой профессор получил по наследству и которую он пополнял всю жизнь по мере возможности. Именно Сергею Сергеевичу я обязана знакомством с антикваром, который в настоящее время помогает мне собирать коллекцию мебели в стиле гротеск.

В мои обязанности входит содержать в порядке перьевую сметку, которой каждую неделю я обметаю рамы всех картин, а также следить за тем, чтобы батареи в комнатах не грели воздух выше двадцати двух градусов Цельсия. Пришлось избавиться от всех домашних растений, которые помогают дыханию людей, но совершенно не способствуют сохранности картин. Мне также нужно было следить, не пора ли отправлять картины на обеспыливание к реставраторам.

Консультировать меня по поводу уборки в комнатах с картинами приходила приятельница Сергея Сергеевича, которая работает хранителем в Эрмитаже. В качестве примера неправильного поведения в помещениях с ценной живописью она привела случай, произошедший однажды в рембрандтовском зале.

Новая русская дива Рената Литвинова приехала снимать сюжет для какой-то своей пустой передачки. Рядом с драгоценнейшими полотнами были установлены телевизионные софиты, которые бешено греют воздух. Это хранители еще стерпели. Но когда перед тем, как войти в кадр, Литвинова решила уложить волосы и воткнула свой фен в розетку прямо рядом с шедевром, работники Эрмитажа чуть не вытолкали ее из зала взашей.


Войдя в квартиру ровно в три часа, я посмотрела в глаза Каролине Адамовне и поняла, что она именно тот человек, который с удовольствием выслушает историю о том, как я встретила мужчину, чарам которого не могу противиться. Пожалуй, именно она обладает таким же воображением, как я. Очевидно, мы действительно родственные души.

Жаль, что ей нельзя рассказать историю о моем бывшем муже.

Интересно, сейчас впервые я подумала о нем как о БЫВШЕМ муже. Все эти годы я не могла свыкнуться с мыслью, что он – муж совсем другой женщины.

Потрясающее открытие. Я не знала, плакать мне или смеяться. Мой муж – мне совсем не муж.


Видимо, речь моя была вдохновенной и убедительной, потому что, когда я закончила, так и не сняв второй сапог, Каролина Адамовна потащила меня на кухню и в награду за полученное от моей истории удовольствие сделала мне бутерброд с черной икрой.

– Ну, опиши его подробнее, – попросила она. – На кого он похож?

И тут меня посетила гениальная мысль, как отделаться от траченных молью шляхтичей, которых навязывала мне Каролина Адамовна.

– Он похож на поляка, – выдавила я.

Радости Каролины Адамовны не было пределов.

– Когда ты намерена с ним связаться? Наконец-то у тебя будет человеческая работа.

– Сейчас у меня аллергия высыпала, а к нему надо явиться во всеоружии. И уверены ли вы, что панночке пристало быть продавщицей?

Я определенно не собиралась входить в контакт с новым знакомым.

– Надо подумать, – ответила озадаченная Каролина Адамовна.

И я принялась за уборку.

В разгар работы в приемной ко мне вбежала всполошившаяся Каролина Адамовна.

– Звонил Сережа, он будет через полчаса с пациентами, какой-то дипломатический иностранец с русской женой. Ты сможешь управиться за это время?

– Постараюсь, – ответила я.

* * *

К счастью, Сергей Сергеевич припоздал, поэтому мы встретились в прихожей, когда я уже собралась уходить.

Входя, он пропустил вперед молодую женщину. Следом вошел высокий, красивый, как голливудский актер второго плана, англосакс с выражением той очаровательной простоватости благополучного и порядочного человека, которую мы знаем, в частности, по капитану Гастингсу и которая свойственна лучшим представителям этого этноса.

1 ... 7 8 9 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мочалкин блюз - Акулина Парфенова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мочалкин блюз - Акулина Парфенова"