Они простились с сестрами Кармайкл, не обращая внимания на их возгласы сожаления, и Ник последовал за Делайлой к выходу из кофейни.
Делайла шла быстро, и Нику пришлось ускорить шаг, чтобы нагнать ее.
— Подождите, куда мы идем?
— Я думала, вы хотите поговорить об Эми.
— Да, но без свидетелей.
— Ну что ж, тогда это единственное место, куда сегодня могу войти только я. — Делайла достала из кошелька большой медный ключ. — Летом библиотека по воскресеньям закрыта.
Делайла торопливо пересекла улицу, Ник неотступно следовал за ней. Войдя внутрь, Делайла направилась в свой кабинет и начала готовить кофе. Она ощущала на себе пристальный взгляд Ника.
Он прислонился к двери. Его взгляд был задумчивым, а губы улыбались.
— Что вас так рассмешило?
— То, как вы пытались от меня избавиться, а я не дал вам этого сделать… Делайла.
— Мистер Чамберс…
— Ник, — твердо произнес он.
— Ник, — поправилась она.
Кофеварка выключилась, и Делайла налила две кружки.
— У меня есть молоко.
— Лучше черный. — Ник оглядел маленький кабинет. — Мы можем сесть?
Он присел на угол ее стола, а Делайла опустилась рядом на стул.
— Расскажите мне правду.
— Когда мне было столько же лет, сколько сейчас Эми, — немного помолчав, начал Ник, — моя мать решила, что я ей больше не нужен. И однажды утром она одела меня в лучшую одежду, сунула мне в карман куртки пять долларов и отвела меня в Бруклинский сиротский приют. — Голос Ника зазвучал более жестко. — Разумеется, тогда я не знал или не понимал, что, когда она мне сказала, что обо мне позаботятся, она имела в виду не себя.
— Конечно, мне жаль, но какое отношение это имеет к Эми? И ко мне? Чего вы хотите, Ник?
Делайла наблюдала, как он поворачивает стул спинкой к себе и опирается на него всем телом.
— Я хочу познакомиться с моей дочерью. Я хочу быть частью ее жизни, хочу видеть, как она растет, праздновать с ней ее дни рождения, знать, с кем она встречается, и повести ее к алтарю, когда она будет выходить замуж.
— Похоже, вы много размышляли об этом, — проговорила Делайла, тщательно следя за своим голосом. — Полагаю, вы понимаете, что у вас нет на Эми никаких прав. Ее удочерение произведено законным путем. А вы пока не представили настоящих доказательств того, что она ваша дочь. И поэтому суд…
— Сейчас все зависит только от вас. Я не собираюсь начинать судебное разбирательство. Я просто хочу видеть свою дочь.
— А если я решу, что для Эми будет лучше не видеться с вами?
Ник пожал плечами:
— Вы здравомыслящая женщина. Однажды Эми спросит о своем отце.
— Ответственность за Эми сильно изменила меня. Девочка стала главным в моей жизни. И я сделаю все, чтобы в случае какой-то угрозы защитить моего ребенка. Даже если эта угроза исходит от ее родного отца.
Ник понимающе кивнул:
— Понятно. Ну и к чему мы пришли?
Ответ Делайлы был прерван звуками открывающейся двери библиотеки и голосами Криса и Эми.
— Мама! — позвала Эми, прыгая по полу, покрытому линолеумом. — Мы с дядей Крисом играли у качелей и заметили свет в библиотеке.
Увидев Ника, она резко остановилась и вопросительно посмотрела на мать. Делайла повернула голову и встретилась взглядом с Крисом.
— По долгу службы? — сухо поинтересовалась она.
— Если это необходимо. — Крис взглянул на Делайлу, затем на Ника, а потом снова на Делайлу. — Так это необходимо?
— Крис — начальник полиции Фултон-Фоллз, — пояснила Нику Делайла. — А это Николас Чамберс…
— Я о вас слышал.
— Мы с Ником просто разговаривали, Крис. — Она посмотрела на Ника. — Думаю, мы уже все обсудили.
Взгляд Ника говорил о том, что обсудили они еще далеко не все, но что пока он оставит ее в покое.
— Почему бы вам с Эми не подождать меня на улице? — Делайла мягко подтолкнула девочку к Крису. — Я не задержусь.
Ник, насколько мог бесстрастно, проследил взглядом, как доверчиво Эми вложила свою ручку в ладонь Криса. Делайла представила его как начальника полиции, но Эми называет его «дядя Крис». Этот человек должен быть братом Делайлы, хотя они и не слишком похожи.
Ник смотрел, как Делайла провожает до двери Криса и Эми. Зачем она вернулась к нему.
— Завтра утром Эми будет проходить медицинское обследование для дошкольников. Я договорюсь с доктором Хартманом, чтобы он взял анализ крови, который можно будет использовать для теста на ДНК. Я попрошу его подождать вас, чтобы вы могли договориться и о вашем анализе.
— Давайте адрес, я приду.
Делайла вручила ему бумажку, на которой она написала имя и адрес врача.
— Ну и что мы будем делать дальше?
Нику не так легко было на это ответить.
— Я хотел бы иметь возможность поближе познакомиться со своей дочерью. Пока это все.
— Сначала вам надо доказать, что это ваша дочь.
Делайла кивком головы простилась с Ником и, быстро нагнав Криса и Эми, взяла обоих за руки. Ник провожал всех троих взглядом, пока они не повернули за угол, затем достал из кармана бумагу о согласии на проведение анализов крови. Делайла думает, что это ее идея. Никогда не повредит, если даешь другому возможность думать, что он обладает преимуществом.
Глава 4
Адвокатская контора «Хэдли-Джонс, Пирс и Делакорт» располагалась на тридцать седьмом этаже Терминал-Тауэр — видного отовсюду здания в пригороде Кливленда. Двустворчатые тиковые двери, роскошные кожаные кресла цвета слоновый кости, кофейный столик вишневого дерева, маленькая лампа от Тиффани, ненавязчиво светившая на столе секретаря приемной, — все здесь говорило о богатстве.
Делайла нервно опустилась в одно из кресел.
Джесси была великолепным адвокатом по уголовным делам, но в этой богатой обстановке Делайла с трудом вспомнила, что Джесси еще и преданная мать и жена.
— Секретарь миссис Хартман сейчас придет, — сообщила девушка — секретарь приемной.
Буквально тут же открылась дверь, но это была не секретарь, а Джесси собственной персоной. Взгляд подруги был теплым и приветливым.
— Давай посидим в юридической библиотеке, — предложила она, ведя Делайлу по коридору. — Я провела там все утро, изучая прецеденты.
Длинный черного дерева стол для совещаний был завален сводами законов и подшивками дел.
— Есть проблемы? Ник может забрать ее у меня?
Делайла не смогла сдержать дрожь в голосе.