него произвело впечатление упоминание ресторана. Я очень надеялся, что Лекси через свою мать сумеет организовать нам хоть самый паршивый столик.
— Я вижу, что недооценивал тебя с этим шпиковским предприятием. Ладно, тебе повезло. Сейчас в городе затишье, только пара ограблений в мексиканском квартале и какая-то разборка в Маленьком Токио10. Скукота. Если сейчас выеду, то к вечеру попробую все разузнать. Как я могу с тобой связаться?
— Я сейчас сам в Сен-Кристобале, — взглянув на часы, я примерно подсчитал время. — Я буду ждать тебя, начиная с шести часов, в ресторане отеля «Руки рыбака» на Мэйн-стрит.
Глава 6
Теперь у меня оставался целый день до встречи с Фредом Дорманом, и я решил употребить его с пользой для дела.
Для начала я посетил одну из местных лавок, купив яркую гавайскую рубаху, дешевые солнечные очки и соломенную шляпу. Затем забрал свою машину у Гарри, сообщив, что передумал ловить рыбу, а заодно попросив заправить мне полный бак. Выехав за пределы городской черты, покружив по лесным дорогам, нашел неплохое место в тени под раскидистой сосной, где оставил машину. Там же я и переоделся, сняв пиджак и свою обычную рубашку и надев местное приобретение, не став заправлять его под ремень. Брюки я закатал до щиколоток, на голову водрузил соломенную шляпу, а на нос — очки. Завершила мой образ связка из шести бутылок пива, купленная в мексиканском магазине.
В таком виде я направился вниз по тропе в сторону пляжа, по пути сняв ботинки и носки. Теперь я больше походил на очередного местного отшельника, бежавшего из большого города в тихоокеанскую глушь в поисках радостей естественной жизни. «Вдали от обезумевшей толпы», вспомнил я последний роман Томаса Харди, который взял в библиотеке. Хотя я только начал его читать, книга вроде была совсем не об этом, а снова о какой-то несчастной женщине, которая слишком много болтала.
Интересно, а мог бы я сам поселиться в Сен-Кристобале? Или даже в еще более захолустном месте Биг-Сура, которое еще не открыли серферы. Научиться управлять лодкой, ловить самому себе пропитание, иногда возить редких туристов на рыбалку, а целые дни посвящать чтению книг и размышлениям.
Меня так захватила эта идея, что, выйдя на пляж, я не стал приближаться к группе молодых людей, растянувшихся под широким тентом, как планировал сначала, а сел у кромки воды, открыл одну и бутылок, сделал глоток и стал мечтать. Вот, буду я жить в таком месте. Может, даже без домашнего телефона. Ходить на пляж каждый день, выходить в море, раз в месяц ездить в город за новыми книгами. Может, открою собственный книжный магазин. Механик вроде Гарри будет чинить мне машину в кредит, а местный шериф здороваться каждое утро. Да что там — вскоре все в городе будут знать меня по имени, даже собаки перестанут на меня лаять. Местные дамы будут мне приносить пироги и готовые обеды. Мысли опять вернулись к Габриэле.
Нет, идея поселиться в маленьком городе мне категорически не нравилась. Придется со столькими людьми поддерживать отношения, что оглянуться не успеешь, как окажешься окруженным целой толпой. Если что и гарантировало настоящее одиночество и анонимность — то только Лос-Анджелес.
— Эй, мужик! — мои мысли прервали крики, раздавшиеся из-под тента. — Присоединяйся к нам.
Я повернул голову. Какие-то парни и девушки в бикини радостно махали мне рукой. Получилось даже лучше, чем я рассчитывал — мне самому предложили войти в компанию. Я подхватил греющееся пиво и направился к ним.
— Привет, — мускулистые руки радостно начали трясти мое запястье. — Нехорошо пить одному. К тому же на такой жаре пиво греется. Кидай его к нам на лед.
Кто-то открыл переносной холодильник с кусками колотого льда, и поставил туда мои бутылки.
— Привет, я Бак, — представился крепкий загорелый парень с выбеленным на солнце волосами. Приглядевшись, я понял, что на самом деле он старше, чем выглядит, где-то от тридцати до сорока. Задубевшее коричневое лицо крепко прорезали морщины, усугубленные соленой водой и солнцем. Могучий торс был испещрен мелкими шрамами, видимо от порезов о скалы. — Я практически здесь живу уже лет десять. Учу всех желающих серфингу. А тебя как сюда занесло, приятель? Мы тебя вроде раньше не видели.
Мое пиво из холодильника быстро пошло по рукам. На решетке кто-то жарил мелкую макрель. Ее тут же снимали с огня и складывали в булки для бургеров. Пахло восхитительно. Мне тут же предложили угоститься.
— Меня зовут Дуг Стин. Я приехал порыбачить. Но оказалось, что лодок свободных нет, к тому же ночью произошло убийство. Весь город стоял на ушах. Выходить в море уже было поздно, так что я решил просто купить немного пива и посидеть на пляже.
— Тоже дело, — чокнулся со мной горлышком Бак.
— Бедный мистер Арнольд, — произнесла одна из девиц. — Какой ужас. До сих пор мурашки по коже.
— А ведь наша палатка стоит всего в двухстах ярдах от его магазина.
— Неужели тут бродит маньяк с ножом?
— А ведь всего неделю назад в него стреляли. Как такое возможно.
— Как стреляли?! — решил удивиться я.
— Да какая-то девчонка, — ответил Бак. — Очень странная. Мы все давали показания полиции. Она пришла сюда с рюкзаком. Была какой-то отмороженной. Спрашивала, где находится магазин товаров для серфинга, хотя по ней было видно, что она ни разу не стояла на доске. А потом ушла. А на утро мы узнали, что она ночью забралась в магазин мистера Арнольда, стреляла в него, но промахнулась. И он ее точно описал.
— Господи, Бак, ты думаешь, это она вернулась? — одна из девиц вцепилась парню в бицепс.
— Я откуда знаю, — флегматично ответил Бак, открывая следующую бутылку пива. — Я-то и видел ее всего один раз.
— А мистер Арнольд давно здесь жил? — невзначай осведомился я.
— Ну точно больше десяти лет. По-моему, кто-то говорил, что он приехал сразу после войны. Он был классный папаша, хотя и молчун.
— Это когда трезвый, — засмеялся кто-то. — Стоило выпить, рот у него не закрывался. И чудно так говорил. Иногда по-иностранному, а иногда вроде по-английски, но совсем не понять.
— Это точно, — смущенно кивнул Бак, словно не хотел говорить плохо о покойном. — Но он с нами редко выпивал на пляже.
— Стеснялся лица, — поддакнула его девица, не обратив внимания на испепеляющий взгляд, которым стрельнул в нее Бак. — У его вся левая половина была изуродована. Вот такой шрам от глаза до подбородка. — Она провела пальцем по лицу Бака, на что он раздраженно