С острова кажется, что прямо в центр Арса.
И все прекращается.
Небеса снова безоблачно голубые, солнышко немного припекает. Безветренно, даже волн нет. Идиллия, однако.
“Долг моего племени оплачен, - довольно произносит он. - Я больше не обязан хватать и топить дев. Слава Предвечному Пламени! Есть тысяча и один способ провести время с большей пользой”.
“Спало, - дракон хитро ухмыляется. - Ты победила меня в честном поединке, Даяна. Спасибо. Не стану разбрасываться обещаниями, но когда потребуется помощь, можешь обращаться”.
“Не в арсенале. Я не давал клятв, моя помощь - акт дружбы и доброй воли - не забывай этого. А теперь посторонись!”
Отшатываюсь, вспомнив, что здесь вам не тут - классовое общество. И вот этот конкретный мужик не просто слуга закона, но еще и лорд, а я…
Не похоже, чтобы для него это было аргументом. Фицбрук темнеет лицом и смотрит так, что хочется стать крохотной, забиться куда-нибудь в щелочку. От страха снова начинают гореть руки. Я опускаю взгляд и вскрикиваю.
- А-а-а… нет, не надо, - бормочу я отступая. - Пожалуйста, как это прекратить?!
Как тогда, в камере.
- Спасибо, милорд. Кстати, а что вы тут делаете?
***
Сам лорд тоже не горит желанием общаться, хотя я кожей чувствую изучающий взгляд. Недосказанность давит на нервы.
Наконец, я не выдерживаю.
Фицбрук кривится.
- Думаю, тебя ждет почет и слава. Я слышал, что муниципалитет обещал за победу над драконом награда в две тысячи либров.
Фицбрук кривится в гримасе, которую при желании можно принять за улыбку.
***
Кажется, что на берегу собрался весь город. Куда ни глянь - людские макушки.
Он бросает короткий взгляд через плечо, не отрываясь от гребли.
- По твою, я полагаю. Молнию видел весь город.
- Боги, мне в жизни не подписать столько автографов.
- Да здравствует победитель дракона!
- Ура!
- Пусть благословят вас боги!
Игнорируя крики, лорд протягивает руку, помогая мне выбраться из лодки. Я оглядываю ликующих горожан, чувствуя, как лицо заливает румянец удовольствия.
Признание - это всегда приятно. Особенно когда оно заслуженное. Радостно киваю толпе, и еле удерживаюсь чтобы не начать рассылать воздушные поцелуи.
Вперед шагает благообразный джентльмен. Он стягивает цилиндр, обнажая блестящую лысину в обрамлении седого венчика волос и кланяется.
- Лорд Фицбрук, от лица всех жителей Арса позвольте выразить вам величайшую благодарность за избавление города от дракона и спасение, - короткий пренебрежительный взгляд в мою сторону, - названной дочери магистра Пилора.
Это что - шутка?
Нет, ну какого хрена?!
Голос немного хрипит - сказываются утренние попытки докричаться до дракона, но смысл слов все же доходит до чиновников и толпы. Сначала стоящие вблизи горожане умолкают, а потом взрываются гомоном. Кому не повезло протолкаться поближе напирают, переспрашивают.
- Чивой там делается?
- Да девка мамаши Глэдис говорит - енто она дракона одолела, лордик только рядом постоял!
Лица чиновников вытягиваются. Лучшие люди Арса растерянно переглядываются.
- Все было так, как рассказывает леди, - подтверждает он с каменной физиономией, но мне начинает казаться, что лорд получает от спектакля определенное удовольствие и даже испытывает злорадство.
Ну хоть кому-то весело.
- Понимаю, что я не такая авантажная кандидатура для чествования, как лорд, поэтому не жду какого-то особого почета и салютов в свою честь. Меня вполне устроит обещанная скромная награда в две тысячи либров, - добавляю я, невинно хлопая ресницами. - Вы же не позволите обобрать бедную девушку, которая рискуя жизнью избавила город от ужасного чудовища.
Глава 15. Награда для героя
***
- Подождите, а как же лорд Фицбрук?
Читай перевод: тут собрались серьезные люди, чтобы делить серьезные деньги. И им (людям) совершенно не нужны лишние свидетели, особенно такие, которые готовы с риском для жизни спасать проститутку от дракона.
Еще вмешается и потребует, чтобы все было по-справедливости.
Палпатина, малость перекашивает от такого обращения.
Вот так, магистр Пилор. Назвался папочкой, будь добр соответствовать.
Удовольствие наблюдать за тем, как корежит почтенных сэров, грубо прерывается вопросом мэра:
- Раньше не брезговал, а тут внезапно взыграло, - спрашиваю я, не скрывая ехидства. - Или раньше вы ему сплошь невинных и благородных дев скармливали. Интересно будет поднять архивы и ознакомиться с их биографиями.
Мэр осекается и награждает меня злобным взглядом.
- И надолго?
- На год. Мы должны быть абсолютно уверены, что дракон не прилетит и не потребует новой жертвы в следующем году.
- Можете взыскать эти деньги с меня, если он вернется.
- В любом случае я не согласна! Через год окажется, что денег в бюджете нет, все ушло на замену брусчатки, празднование дня города или другие жизненно важные траты, - объявляю я, мысленно изумляясь как переменчива судьба. Еще утром у меня была одна цель - выжить. И вот я уже торгуюсь с городским советом за сумму, на которую можно купить небольшую деревню.
- Вы.
- Вы можете обратиться в Высший Королевский суд, но разбирательство потребует времени и денег. И суд, скорее всего, признает наше право отложить выплаты на год. Ты… то есть вы ничего не получите, кроме судебных издержек и обязательства отдать половину награды в Королевский фонд.
- …такие деньги - гулящей девке? Облезет!
- Не девке, а моей дочери!
- И вы облезете, многоуважаемый магистр Пилор!
Глава 16. Не очень послушная дочь
- Что значит “домой”?! К кому?
- Не надо! - отзываюсь я, сглотнув.
- Что? - он хмурится. - Какую модистку?
Его улыбка замирает.
- Пару дюжин?! - возмущенно пучит глаза “папаша”. - Ты в своем уме?! Куда столько?!
Его лицо ожесточается.
Я должна выбраться из этой ловушки! Сегодня, сейчас!
- Даяна?!
Я молчу, не отрывая взгляда от Фицбрука. Сейчас все зависит от него.
- По праву родственника, она моя дочь. Даяна, иди сюда немедленно, не выставляй меня на посмешище!