Миссис Деварест находилась в своей спальне. Горничнаяпредупредила нас о том, что хозяйку навестил доктор Гелдерфилд, друг покойногои постоянный врач его жены. Когда миссис Деварест плохо себя чувствовала,всегда вызывали доктора Гелдерфилда. Словоохотливая горничная объяснила, чтоврачи не любят лечить членов собственной семьи. Больного отца Гелдерфилдапользует доктор Деварест, а доктор Гелдерфилд печется о здоровье миссисДеварест.
Гелдерфилд оказался высоким, худым человеком с крупной,выдвинутой вперед челюстью, решительными манерами и отрывистой речью. Выслушавследователя, он изрек:
— Миссис Деварест сейчас нельзя беспокоить. Она в состояниишока. Ей только что сделали инъекцию.
Можно, пожалуй, предъявить ей для опознания кольцо, но этовсе!
Следователь и детектив из полиции вошли в спальню. Докторпоследовал за ними. Меня и миссис Крой туда не позвали.
Надин взглянула на меня.
— Ну, и как вы относитесь ко всему этому?
— К чему?
— К коробочкам из-под драгоценностей, которые былиобнаружены в ящичке для перчаток.
— Можно выдвинуть разные предположения.
— Например?
— Ну, например, такое: один из вызовов был спровоцировантем, кто украл драгоценности. Доктор выкупил у него камни, вернулся в гараж и…
— В таком случае, куда делись драгоценности?
— Некоторое время он лежал здесь один, — неторопливо сказал я.— Любой мог открыть ящичек ключом зажигания.
Надин задумалась. Потом возразила:
— Но если вынуть ключ — мотор заглохнет, а он ведь работалвсе время.
— Я вовсе не настаиваю на такой версии, просто это один извариантов.
— Но он не годится.
— Согласен.
Дверь спальни отворилась. Высунулся доктор Гелдерфилд.
— Вы детектив? — спросил он меня.
— Да.
— Вас нанял Хилтон?
— Да.
— Миссис Деварест хочет повидаться с вами. Учтите, она оченьнервничает, она в плохом состоянии. Я сделал ей инъекцию. Через некоторое времяей станет лучше. Но не утомляйте ее, не задерживайтесь слишком долго. А главное— не говорите ничего лишнего.
— Не могу же я лгать.
— Этого не требуется. Успокойте ее. Колетте нужно поспать.
— Когда мне войти?
— Когда уйдут полицейские… Да вот они выходят.
На пороге спальни появились следователь и полицейскийдетектив. Они, о чем-то перешептываясь, прошли мимо Надин и меня. ДокторГелдефидл сделал мне разрешающий знак, но остановил миссис Крой, которая вместесо мной хотела войти в спальню, и мягко притворил за мной дверь.
Миссис Деварест, облаченная в голубой пеньюар, раскинуласьна постели. Голова и плечи ее покоились на трех подушках. Предметы дамскоготуалета, разбросанные кругом — чулки на полу, корсет и платье на стуле, —указывали на спешку, с которой ее раздевали.
В таком виде Колетта Деварест обычно не принималапосетителей, в особенности мужчин.
Выпуклые глаза миссис Деварест задержались на мне не безтруда. Голос звучал неуверенно. Очевидно, ей было трудно сосредоточиться.
— Повторите, пожалуйста, как вас зовут?
— Лэм. Дональд Лэм.
— Ах, да… Я совсем забыла. Это все шок… — Женщина оборваларечь и прикрыла глаза, но потом вновь открыла их. — Я хочу, чтобы вы занялисьэтим…
— Чем?
— Расследованием. Вы знаете, что придумали эти люди изполиции?
— Что?
— Что Хилтон-де сам украл драгоценности. Но он не мог… инельзя допустить, чтобы имя его было опорочено. У Хилтона не было никакихфинансовых проблем.
Он хорошо зарабатывал… Его страховка — на сорок тысячдолларов. В случае неожиданной смерти сумма удваивается… Вы сделаете все, чтонужно, не так ли, мистер… Как ваше имя?
— Лэм.
— Мистер Лэм, вы поможете мне?
— Для этого меня и нанимали.
— Приходите утром повидаться со мной.
— Как вам будет угодно.
— Я хочу, чтобы вы пришли.
— Когда?
— После завтрака.
— Но не раньше половины одиннадцатого, — запротестовалдоктор Гелдерфилд.
Миссис Деварест повернула к нему голову. Голос ее былхриплым:
— Хотите, чтобы я уснула, Уоррен?
— Да.
— Поправляйтесь, миссис Деварест, — сказал я. — Нашеагентство продолжит расследование. Мы будем старательно работать. Нетревожьтесь. А теперь — отдохните как следует.
Доктор Гелдерфилд склонился над своей пациенткой и поправилподушки.
— Пусть молодой человек займется этим делом. А вы, Колетта,не думайте ни о чем. Это лучше всего для вас.
Выбросьте из головы все проблемы! Пусть все идет своимчередом.
— …идет своим чередом, — тихо, запинаясь, повторила женщина.
Доктор Гелдерфилд качнул головой, предлагая мне удалиться.
Я на цыпочках вышел из комнаты.
Миссис Крой тотчас атаковала меня:
— Что ей было нужно от вас?
— Чтобы я встретился с ней завтра в половине одиннадцатого.
На мгновение гнев исказил черты ее лица.
— Ну что за комедия! — саркастически произнесла Надин.
Глава 4
Проклятый будильник позвонил без четверти шесть.
Я проснулся, но сознание было затуманено, и потребовалсяхолодный душ, чтобы оно начало нормально работать. Я побрился, оделся,спустился в гараж, взял служебную машину и отправился обозревать городскиепарки. Утомительная процедура. Но машин было мало, и передвигался яотносительно легко. Ураган, бушевавший всю ночь, понемногу утих. Ветерпрекратился. Радовал свежий, бодрящий воздух раннего утра, когда еще не сталослишком жарко. Даже на центральных улицах воздух был прохладен и чист. А ведьчерез несколько часов солнце расплавит асфальт, будет трудно дышать от жары иобилия выхлопных газов.
В парке уже появились первые теннисисты. В том числе женщиныв шортах. Они поглядывали на меня с любопытством, когда я медленно объезжалкорты.