Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская

257
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

Он осторожно двинулся навстречу девушке и вдруг почувствовал необычайную легкость. Ноги сами понесли его вперед. Он поймал ее на бегу и закружил в воздухе. Уна смеялась, и ее звонкий смех разливался теплом в его сердце. Он опустил ее и посмотрел ей в глаза.

— Я все вспомнила, — смущенно произнесла девушка, сложив руки у него на груди, в то время как он держал ее в своих объятиях. — Прости…

Юноша не дал ей договорить, притянул к себе и страстно поцеловал. Она мгновенно расслабилась и с той же страстью ответила на его поцелуй.

— Я так боялся, что ты не вспомнишь, — тихо произнес Хью, гладя ладонью ее лицо. Она улыбнулась ему в ответ. Он обнял ее, но тут его лицо омрачилось.

— Лео… ты знаешь… я даже не знаю, как тебе сказать, — произнес он осторожно, стараясь подобрать слова. — Он погиб. Кронхар убил его. И я не знаю, куда исчез Солд. Я бился с ним. Вот, — он показал на свежий след от удара меча, — не понимаю, куда он ушел и почему сохранил мне жизнь. Я очнулся на земле и ничего не помню из того, что случилось.

Уна мягко улыбнулась ему. Он в ответ непонимающе посмотрел на провидицу. Казалось, весть о гибели их друга нисколько не потревожила ее. Хью нахмурился и, отодвинув ее от себя на расстояние вытянутых рук, внимательно посмотрел девушке в глаза:

— Уна, что происходит? Ты уже знаешь?

— Конечно, я знаю. Но прежде я хочу тебе все рассказать. Как ты уже видишь, наш дракон появился на свет. Это произошло почти сразу после вашего отъезда. А потом ко мне пришел Армос.

— Армос???

— Да, и не надо так удивляться. Это звучит странно, но именно ему мы обязаны всем.

Хью присел на землю и помог любимой устроиться рядом.

— Продолжай, я слушаю, — произнес он взволнованно.

— Так вот, он рассказал о «Великой книге ведьм», которая хранилась много столетий в обители колдунов, и сказал, что она поможет мне обрести большую силу. Он посоветовал обратиться за помощью к нашим старым друзьям — каменным големам, у которых давно уже был зуб на своих создателей.

— И ты отправилась к ним???

— Да, кстати, там я встретила Джеффри.

Уна поведала ему обо всех деталях произошедшего сражения и о том, как, забрав книгу, отправилась к Армосу.

— Я не знала этот язык, я ничего не могла сделать, но у меня было видение, что Лео и его друзей убьют. Я всегда была уверена, что эти видения не приходят просто так. Если я это увидела, значит, существовала возможность изменить эту данность. Книга очутилась у меня, но от нее не было проку. Армос предложил весьма рискованный вариант. Он ввел меня в транс, чтобы я сумела достичь глубин своего подсознания, в котором, как он считал, хранились знания о древнем языке. Ты знаешь, он снова оказался прав. Я вспомнила! Вспомнила каждое слово, словно говорила на этом языке целую жизнь. Я сумела выйти из лабиринта сна. Хотя это было совсем непросто. А то, что произошло дальше, мне очень трудно описать, поэтому, если позволишь, я постараюсь тебе это показать.

Хью уверенно кивнул и протянул ей руку.

— Теперь мне даже этого не надо, — смущенно улыбнувшись, произнесла провидица.

Она закрыла глаза, и юноша тут же последовал ее примеру. Через мгновение он перенесся на площадь Гринвуда, где Кронхар казнил короля Ральфа, а затем сражался против Лео, сэра Этвуда и сэра Армэра. Он увидел, как Кронхар сделал выпад в сторону сэра Армэра и тот упал как подкошенный. Хью увидел все в малейших деталях, но не сразу понял, что произошло. Он ясно видел, как Кронхар сделал выпад в пустоту рядом с воином, но тот почему-то упал, словно был ранен. Затем он увидел себя, выскочившего из укрытия. Затем изображение снова сместилось на Лео и сэра Этвуда. Кронхар опять сделал несколько ударов мечом в пустоту, но Леонардо и сэр Этвуд тоже упали на землю.

— Я ничего не понимаю, — открыв глаза, воскликнул Хью. — Что это было?

— Это иллюзия. И ты, и остальные присутствующие видели то, что я создала, реальность же была такой, как ты сейчас видел.

— Но почему они упали, если их не убивали?

— Я отключила их сознание, и они просто упали, уснули, если точнее, — улыбнулась девушка.

— Но это просто невероятно! Я же сам видел кровь на мече Солда, видел раны на их телах.

— Это все иллюзия и не более того. Я и сама не могла представить, что смогу сделать нечто подобное! Раньше я даже простую мысль не могла направить в чужую голову, а теперь умею создавать в чужом сознании целые миры.

Хью восхищенно взглянул на Уну и тут же схватил ее за руку.

— То есть все они живы??!! — выкрикнул он, словно слова только что достигли его сознания.

— Все верно! — ответила Уна, пожимая его руку.

— Но где же тогда Кронхар?

— Я думаю, что ты и сам все уже понял, — ответила она, гладя его пальцы. — Он провалился в Черную Бездну, туда, откуда не так давно пришел ты. Эта мысль пришла мне в голову совершенно случайно. Я могла отключить и его сознание, но убить его мы все равно не смогли бы, и ни одна клетка или тюрьма не удержала бы его. И вдруг я подумала, что это идеальный вариант. Оказавшись по ту сторону, он утратил бы все свои особые возможности и навсегда исчез из нашей жизни. Прости, что использовала тебя как приманку, но другого выхода у меня не было.

Хью вскочил с земли, подхватил и принялся кружить Уну. Его сердце заполняла радость. Он никогда еще не был таким счастливым. Юноша чувствовал, что любовь к этой девушке затопила каждую его клеточку, и он не представлял, чем заслужил такое счастье.

— Я так люблю тебя! — с чувством произнес юноша, глядя ей в глаза. — Мне кажется, что более счастливым быть вообще невозможно, разве что… — Он непроизвольно прикоснулся к своей груди, словно хотел что-то оттуда достать.

— Как же я забыла, у меня для тебя есть еще один подарок. И это личное, — серьезно произнесла девушка, высвобождаясь из его крепких объятий.

Она подошла к дракону и сняла с его спины сумку. Опустив в нее руку, извлекла большой старинный свиток.

— Опять свитки? — удивленно вскинув бровь, произнес Хью. — Нет уж, я, пожалуй, откажусь от такого подарка, что бы он мне ни сулил.

Пропустив его замечание мимо ушей, девушка развернула пергамент и громко прочла:

— Соул нэргэнтум парэмэ…

В то же мгновение Хью почувствовал сильный жар в груди. Это ощущение все нарастало, становясь почти нестерпимым. Он сжал зубы и в тот же момент почувствовал, как жар вылился из него наружу. Приглядевшись, он увидел перед собой маленький, едва различимый светящийся шарик, который, выйдя из его груди, медленно поплыл вперед по направлению к лежащему поодаль дракону. Шар приблизился к животному вплотную и исчез. В тот же момент дракон вскочил с места, потревоженный странными изменениями, происходящими с ним. Его чешуя стала стремительно меняться, приобретая прочность и металлический блеск. По всему телу начали вырастать крупные шипы и наросты. Через мгновение Хью увидел перед собой уже совершенно другого дракона. Он очень походил на того, какого юноше доводилось не раз видеть на картине в замке. Дух дракона вернулся к своему потомку.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80

1 ... 79 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская"