случаях, если мысль какая в башке появилась? А мысль у меня есть. Поэтому звонить я не стану, а вот сообщение сброшу. Завтра ответят.
Но я не успел чай допить, как трубка завибрировала.
— Конбанва, Тэкеши-сан.
Отлично, советник императора снова обращается по имени. Оттаял.
— Конбанва, Фудзивара-сан.
— Я не совсем понял, что за жетоны тебе нужны? И зачем?
— Мне секретарю и ее телохранителю надо будет оружие выдать. Чтобы могли при случае отбиться и сохранить доверенные секреты. Наглеть и свое им втихую подсовывать нехорошо. Вот и прошу разрешить в виде исключения, так сказать.
— То есть гвардии тебе мало.
— Гвардия будет сидеть на базе, в Токио нос высунет, если только вы позволите. Ну и на разные мероприятия с автоматами разве что… Кстати, Ито-сан вроде хотел для меня одобрение на “Шилку” получить.
— Одобрение… Я уже прочел список, который он переслал. Тебе авианосец не нужен? Чисто так, залив Токийский от вторжения прикрыть.
— Зачем? Проще ударные вертолеты прикупить, от них пользы больше. Но зато у нас будет все самое лучшее.
— У нас, да-да.
— Разумеется. Если вам надо, я с удовольствием поделюсь. Только скажите, Фудзивара-сан. Для хорошего человека не жалко.
— Я уточню у господина. Может быть, на базу в самом деле он разрешит что-то из западных образцов взять, если у нас аналогов хороших нет… Но не желаю знать, где и как ты это все достанешь.
— Гомо аригато, Фудзивара-сан. Все будет на законных основаниях.
— Как иначе… Ты вообще потрясающий парень, Тэкеши-сан. Поражаюсь твоему умению устраиваться в жизни… Пришли на почтовый адрес данные твоего секретаря и телохранителя. Контакт ты знаешь. Завтра после обеда привезут вам жетоны… Но не забывай — если кто-то облажается, то ты вместе с этим человеком отправишься за решетку.
— Хай, Фудзивара-сан. Я помню. Кому разрешают многое, с того и спрашивают по полной мере.
Положив трубку, посмотрел на цедившую чай Седая Хэруми.
— Ты как с пистолетом? Имела опыт?
— Было дело, Тэкеши-сан.
— Значит, надо будет просто выбрать, куда кобуру цеплять станешь: налево или направо. Или сразу две… Меч нужен?
— Лучше пару ножей.
— Хорошо. Завтра все будет. И ножик перочинный, и “глок” с автоматом. И даже гранаты, если очень надо… А вот под Кеико что-то маленькое и аккуратное подобрать придется. Надо в тир ехать, на месте смотреть… Кеико-сан, запиши, пожалуйста. В конце недели нужно в гости заехать к Фукуда-сан. Постреляем и с арсеналом окончательно определимся.
Мне прямо в ухо радостно заверещали:
— Ура! Стрелять поедем!
Зараза ты, Жина. Разве можно так пугать?
Глава 30
К военному кладбищу Содружества тянется вереница черных машин. Остановившись напротив прохода, водитель ждет, когда телохранители выпустят очередного мужчину в черном костюме, после чего машина едет дальше. Здесь парковки нет.
Пройдя по мощеным булыжниками дорожке, прибывшие останавливаются на небольшой площади. На ней перед мемориальным домиком длинный стол, покрытый белоснежной скатертью. По обеим сторонам, куда идут дорожки, мрачные полицейские в форме. Полиции сегодня много, но они не толпятся здесь, на входе. Патрульные редкой цепью окружили все кладбище и не пропускают посторонних. Ни журналистов, ни зевак. Только избранные по приглашениям клана.
Я краем глаза замечаю, как одетый в штатское Какиагэ Юкио перешептывается с рослым мужчиной с орденской планкой на груди. Не простой “оками” для регулировки уличного движения. Наверняка из какой-нибудь элитной группы захвата, с боевым опытом.
Поклонившись подошедшим гостям, громко объявляю:
— Для нас честь видеть вас в столь печальный для Инагава-кай день. Прошу выслушать нашу просьбу… Все оружие, которое вы для самозащиты захватили из дому, лучше оставить здесь. Нашу безопасность обеспечат официальные власти Токио. С вашего позволения, я подам пример. Эти мечи мне с Масаюки-сан разрешено носить в присутствии микадо. Но мы положим их здесь, как знак уважения оказанному нам доверию со стороны Ниппон.
Обе катаны занимают свое место на краю стола. Передо мной останавливается мужчина, которого я раньше лично не видел. Но по фотографиям сразу опознал. Сэйдзё Инагава. Главный оябун Семьи. Посмотрев на скатерть, еле заметно кивает двум телохранителям. Те молча выкладывают рядом с лакированными ножнами пистолеты, телескопическую дубинку и два вакидзаси. Еще раз им кланяюсь, босс уступает место следующим. Практически каждый из борекудан оставляет ту или иную железку. Полицейские косятся, но стоят молча и никого не трогают.
Через час, когда поток схлынул и можно было закрывать “лавочку”, я взглядом указал на стол двум крепким парням, сам вместе с Масаюки пошел следом за остальными. Более чем уверен, что ни одна безделушка не пропадет. Хотя меня и тормознул на секунду начальник отдела контртеррора:
— Исии-сан, вы же понимаете, что это целый букет статей. Причем серьезных.
— Юкио-сан. Каждый из прибывших вернется домой без проблем. С их головы даже волосок не упадет. Вместе с игрушками. Потому что один серьезный человек мне это обещал вчера. Потом можете применять любые кары, если кого-либо возьмете на горячем. Со своей стороны, сегодня вечером я вам пришлю еще одну флэшку. Надеюсь, вам понравилось содержимое первой… Повторю, о чем говорю всем и каждому. Мы с вами не враги. Да, две стороны одной медали. Но у нас есть, против кого объединиться. Поэтому давайте не будем портить друг другу настроение в этот день.
Насупился, но спорить не стал. Отошел к своим, что-то скороговоркой приказал. А я пошел дальше.
На зеленом газоне толпа, выстроившаяся полукругом. Крохотный гранитный обелиск в самом конце кладбища. Золотые иероглифы: Норайо Окада, дата смерти, дата рождения. В центре камня — глубокая выемка. Туда Акира Гото поместит урну с прахом покойного.
Стою почти в задних рядах. Мне по статусу не положено, здесь собралась практически вся верхушка Инагава-кай. Знакомые лица, незнакомые лица. Слушаю прощальные речи. Кланяюсь после того, как очередной босс закончит говорить. В голове пусто. Даже злость от смерти старика перегорела и выкристаллизовалась в холодную ненависть к заказчику убийства. Я теперь — как безмятежная поверхность пруда в императорском парке. Вот