Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 85
Перейти на страницу:
мечом и разбил стеклянное оружие. Незнакомка ахнула. Альбедо вышел из-за спины Скальда и выставил меч вперед — семиотик пронзил живот противницы прямо под рисунком реберных дуг.

Она застыла, широко раскрыв рот.

— Ты знаешь Энтони? Ты слышала о нем? — спрашивал Альбедо, не теряя надежды что-то выяснить о племяннике.

Скальд видел умирающие глаза женщины-осьминога. А ее губы издали едкий смешок. Мурены умирали, их глаза гасли, а змеиные тела обмякали, как увядающие лепестки цветка.

Она успела произнести:

— Вы его потеряли.

Скальд взглянул на Альбедо — на его лице стоял ужас. В глазах Эрнандеса старшего вскипал праведный гнев. Ярость. И жажда крови.

— Альбедо…

И тот издал дикий рев.

Альбедо оттолкнул Скальда в сторону и резким движением разрубил тело незнакомки с черным ножом надвое.

Из разреза растекалась чернильная кровь.

— Альбедо? Вы как?

Скальд опустился на ноги после того, как отплыл в сторону после толчка напарника, и подошел к Альбедо, протянув к нему свободную руку.

— Скажи мне, Скальд.

Альбедо тяжело дышал кровью врага.

— Где он? Где мой мальчик? Где Энтони?

Скальд не мог с уверенностью думать о том, что Энтони погиб. И говорить об этом в лицо страдающему Альбедо — хуже казни.

— Мы его найдем. Обещаю.

Скальд взял Альбедо за руку, чтобы как можно быстрее увести от нового трупа, чьи две половинки отплывали друг от друга все дальше и дальше. Щупальца выпустили чернила, и разрубленное тело утонуло в черном тумане.

Скальд двигался дальше. Он снова и снова рылся в памяти, воспроизводя маршрут, по которому их вела Эванджелина. Бесконечные повороты. И однотипные коридоры.

Если в первый раз, когда Скальд оказался в Перекрестках, эти туннели блестели от белизны и света, то сейчас… тьма, редкое мерцание лампочек, трупы и кровь.

Перекрестки превратились в жуткие коридоры, полные опасности и смерти.

Редко где мигал свет. Большую часть пути приходилось проделывать во мраке, и лишь сияние семиотиков освещало дорогу.

Скальд, все отчетливее вспоминая дорогу, начинал идти быстрее. Без страха и брезгливости он растаскивал от себя трупы прочь, а повороты делал все увереннее.

— Куда мы так побежали, Скальд? — Альбедо почти бежал за Скальдом. — Ты вспомнил дорогу? Ты понял, где могут держать Энтони?

Несмотря на то, что большая часть черных железных дверей, которые когда-то были заперты, теперь открыты настежь, Скальд даже не думал заглядывать в лаборатории. И уж тем более искать там Энтони. Или его тело.

Им двигала иная цель. Он жаждал завершить то, что закончить следовало давно. Устранить главную причину всех бед.

— Скальд! Скальд!

Поворот.

Еще туннель.

Альбедо бежит за Скальдом.

— Подожди меня, Скальд! Куда же ты?

Поворот.

И снова коридор. Еще поворот.

— Скальд!

И вот оно… Скальд замер, найдя то, что так неистово искал все это время.

Лифт.

— Скальд, куда ты так погнал? Ты же не хотел убежать от меня? Ох… дай-ка мне отдышаться…

Альбедо повесил руку на плечо Скальда и перевел дыхание.

— Прости, Альбедо. Я просто боялся забыть дорогу.

— Дорогу куда?

— Вот оно. Это лифт, который отведет нас в Глубины Пепла. Там мы сможем запечатать Проход раз и навсегда. Покончим с угрозой для Перламутр-Бич навечно. Источник всех бед. Пришло время его уничтожить.

Альбедо не волновал лифт. Он даже не взглянул на него. Он смотрел только на Скальда.

— А как же Энтони?

— Альбедо, поймите, Проход сейчас важнее. Очень велик шанс, что я больше никогда не найду этот лифт. Мы можем ходить по этим коридорам годами. Я не знаю всех дорог и направлений. Давайте закроем Проход, а потом отправимся искать Энтони. Я тоже очень сильно хочу его найти. Но сейчас у нас есть шанс закончить дело его родителей.

— Энтони важнее, Скальд. Я не могу идти куда бы то ни было без него! Ты же сказал, что мы сначала найдем его и Айс, а потом займемся Проходом.

— Времени нет, Альбедо. Это наш шанс. Послушайте. Этот лифт связан какой-то особой силой с ректором Академии. Как только мы войдем внутрь — он узнает, что мы там. И он явится в Глубины Пепла. У нас есть шанс закрыть Проход и убить Лорда Сееру, правителя этого мира. Избавимся от их главаря, от того, кому они все служат. И тогда, я уверен, все они сдадутся. Битва закончится. И мы сможем спокойно отыскать Энтони и Айседору. Если пойдем сейчас, то… столкнемся с кучей препятствий и массой врагов. Поймите, это самый надежный выход из ситуации: сперва закрыть Проход и покончить с ректором, а потом отыскать наших друзей. Тогда все закончится, и останутся лишь Лига и Верховная Матерь. Сапфировое море будет спасено. Альбедо, вы же и сами понимаете, что это разумно. Это правильно. Прошу вас. Я обещаю, что мы найдем Энтони, но сперва…

Альбедо приподнял ладонь, призывая Скальда к молчанию. Скальд отчаянно надеялся, что Альбедо сумеет понять ход его мыслей и примет такой план действий.

— Ладно, Скальд. Закроем чертов Проход. Убьем чертового ректора этой сраной Академии. А потом я хочу увидеть своего племянника. Ты меня понял?

— Обязательно, Альбедо. Мы сразу же помчимся его искать. Никаких промедлений и смены плана. Договорились?

Скальд протянул Альбедо ладонь для пожатия. Он рассчитывал наконец уладить все разногласия с дядей Энтони за то, что случилось. Несмотря на дружеское расположение Альбедо, Скальд все еще видел в этом человеке затаенную обиду и злость на него за то, что он оставил Айс и Энтони в Академии. Отдал их в руки врагу.

Альбедо не стал жать руку Скальда в ответ. Он просто развернулся лицом к лифту и ответил:

— Идем.

И первый направился к дверям.

Скальд, стараясь перестать думать об обиде Альбедо, последовал за ним.

«Сейчас есть дела поважнее».

Ему не терпелось оказаться в Глубинах Пепла и избавиться от злосчастного Прохода, из-за которого все началось.

Двери лифта открылись. В кабинке горел ослепительный ясный свет. Двое зашли внутрь. На стене Скальд заметил всего две кнопки — два этажа: Перекрестки и Глубины Пепла.

— Приготовьтесь вершить историю, Альбедо. Мы делаем большое дело.

И Скальд нажал на нижнюю кнопку — двери закрылись. Альбедо лишь недовольно хмыкнул. Лифт начал спуск вниз. Ехали они в полном молчании. Альбедо не сказал ни слова, и Скальд решил промолчать в ответ.

Лифт замер. Пауза.

И двери открылись.

Перед Скальдом появились Глубины Пепла.

То была огромная черная бездонная пещера, в которой не видно ни потолка, ни стен, ни земли. От лифта вдаль вел широкий каменный мост, раскинутый через глубокую пропасть. Вокруг — абсолютная

1 ... 78 79 80 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла - Илья Сергеевич Ермаков"