– А как ты могла быть другого вида, если мы и в самом деле кузины? – спросила она. – По-моему, получается либо одно, либо другое.
Это та тема, которую ты хочешь обсудить? – спросила я. – Поднимем ли мы вопрос о том, являешься ли ты на самом деле человеком? Ответа не последовало. – Переводчик, мы настаиваем на том, чтобы вы признали нашу Значимость.
– Это не мое решение, капитан флота, – сказала, чуть вздохнув, переводчик Зейат. – Такие вопросы должны рассматриваться конклавом.
– Тогда, переводчик, мы настаиваем на конклаве. Тем временем мы требуем, чтобы Анаандер Мианнаи покинула базу Атхоек – вообще покинула нашу территорию, теперь, когда она знает, что ее обращение с нами – потенциальное нарушение договора.
– Вашу территорию! – воскликнула ошеломленная Анаандер. – Это пространство Радча.
– Нет, – сказала я, – это… это Республика Двух Систем. Наша территория включает систему Атхоек и Призрачную систему. Мы оставляем за собой право предъявить в будущем требования и на другие территории. – Я посмотрела на переводчика Зейат. – Если, конечно, такие требования не противоречат договору.
– Разумеется, капитан флота, – ответила переводчик.
– Я никогда не соглашался ни на какую республику, – заявил «Титанит». – И Двух Систем? Это так очевидно и скучно, кузина.
– Тогда временную республику, – исправила я. – И это лучшее, что я могла сделать в столь короткий срок.
– Никакой республики! – воскликнула Анаандер. Происходящее выходило из-под контроля. От радикальных действий ее удерживало – я не сомневалась – только присутствие переводчика Зейат. – Это радчаайская территория, и она была таковой шестьсот лет.
Думаю, это решать конклаву, – сказала я. – Тем временем вы, разумеется, прекратите угрожать нашим гражданам. – Это звучало очень странно на радчааи, но тут уж ничего не поделаешь. – Любой, кому захочется с тобой связаться, может, конечно, это делать. Республика Двух Систем…
«Титанит» издал какой-то звук.
– Временная Республика Двух Систем не желает вести политику диктата в таких вопросах даже применительно к своим гражданам. Тем более мы не потерпим принуждения с твоей стороны по отношению к нашим гражданам, включая наших кузенов «Меч Атагариса» и «Меч Гурата».
– Думаю, это справедливо, – сказала переводчик Зейат. – Более чем справедливо с учетом необходимости конклава. – И, повернувшись к Анаандер, заявила: – Конклав определенно должен собраться. – И снова – мне: – Это – срочное дело, капитан флота, я уверена, вы понимаете, что я должна отправиться как можно скорее. Но прежде чем: я уеду, как думаете, смогу я получить чашку или две рыбного соуса? И в течение последнего часа или около того у меня необъяснимое стремление к яйцам.
Я открыла рот, чтобы сказать: «Я думаю, мы можем это устроить, переводчик». Но я ни на миг не отрывала взгляда от Анаандер Мианнаи, а она подняла пистолет Пресгер, который держала в руке все это время.
Не раздумывая, я развернула свою броню, хотя, конечно, броня была бессмысленна против этого пистолета. Шагнула молниеносно, как вспомогательный компонент, чтобы встать между Анаандер и переводчиком Зейат, ее явной целью. Но моя нога-протез именно в это мгновение дернулась, и потом, как и предупреждала врач, нельзя было давать ей серьезную нагрузку, она хрустнула так, что я почувствовала это даже в бедре. Я упала, растянувшись во весь рост, и Анаандер выстрелила дважды.
Переводчик Зейат постояла, моргая, с открытым ртом, а затем рухнула на колени с пятнами крови на белоснежном пиджаке. Прежде чем Анаандер успела выстрелить в третий раз, один из двух сегментов «Меча Атагариса» схватила ее и заломила ей руки за спину. Сегменты «Меча Гурата» стояли молча и неподвижно.
Лежа ничком на полу, не в состоянии подняться, я сказала:
– Сеиварден! Аптечку!
– Я свою использовал! – ответила Сеиварден.
– «Меч Гурата», – крикнула Анаандер, тщетно сопротивляясь хватке «Меча Атагариса», – казни капитана Хетнис немедленно.
– Я не могу, – сказала один сегмент «Меча Гурата». – Лейтенант Тайзэрвэт приказала мне этого не делать.
Переводчик Зейат по-прежнему стояла на коленях, кровавое пятно расплывалось по ее пиджаку, она наклонилась, и ее вырвало дюжиной зеленых стеклянных шашек, которые запрыгали и заскользили но истертому серому полу. За ними последовала желтая, а потом – маленькая оранжевая рыбка; она приземлилась среди шашек и отчаянно задергалась, сталкивая шашки друг с другом. Следующий прилив рвоты извлек из переводчика нераспечатанный пакетик печений в форме рыбок, а затем – большую устрицу в раковине. Переводчик издала странный булькающий звук, подняла руку ко рту и выплюнула в ладонь два крошечных черных шарика.
– А, – сказала она, – вот они. Так гораздо лучше.
Полсекунды никто не шевелился.
– Переводчик, – спросила я, все еще лежа на полу, – вы в порядке?
– Сейчас: мне гораздо лучше, капитан флота, спасибо. И знаете, мое несварение прошло! – Все еще стоя на коленях, она улыбнулась Анаандер, руки которой держал сзади «Меч Атагариса». – Неужели вы, лорд Радча, думали, что мы станем подвергать опасности себя, дав вам оружие, способное навредить нам? – Теперь, похоже, она не испытывала боли. Ее белоснежный пиджак пропитывался спереди кровью все сильнее.
Дверь на причальную платформу открылась, и оттуда вылетела Тайзэрвэт.
– Капитан флота! – крикнула она. Бо Девять выбежала за ней. – Это длилось бесконечно, я боялась, что опоздаю. – Она опустилась на колени рядом со мной. – Но я сделала это. У меня есть контроль над «Мечом Гурата». Вы в порядке?
– Дорогое дитя, – сказала я, – ради любви ко всему прекрасному, будь добра, достань чашку воды для той рыбки.
– У меня есть, – сказала Девять и нырнула в челнок.
– Капитан флота, сэр, вы в порядке? – спросила Тайзэрвэт.
– Я в порядке. Только вот дурацкая нога. – Я подняла взгляд на Сеиварден. – Не думаю, что могу подняться.
– Не думаю, что тебе это сейчас нужно, кузина, – сказал «Титанит», когда Сеиварден опустилась на колени рядом со мной и помогла сесть.
Я оперлась на нее, и она обняла меня. Ни данных от нее, ни связи с кораблем, который мог бы передать их мне, но все равно было приятно.
Бо Девять вернулась с одной из моих выщербленных эмалевых чашек и баллоном воды. Наполнила чашку, опустила в нее крошечную, еще бьющуюся рыбку. Я сказала Тайзэрвэт, опустившейся на колени возле меня с сиреневыми глазами, полными тревоги:
– Отличная работа, лейтенант.
Анаандер наконец застыла в тисках «Меча Атагариса». Теперь она сказала:
– Так кто же эта лейтенант Тайзэрвэт?
– Один из тех ножей, – ответила я, догадываясь о реакции Тайзэрвэт на вопрос тирана, реакции, что я способна была себе представить, но без корабля не могла видеть, – которые столь остры, что ты ранишь им себя и осознаёшь это лишь позже. И опять-таки, если бы ты не заявилась сюда в ярости и не принялась стрелять в людей, довольно многие граждане могли бы тебе это сказать.