не говорил, что у меня проблемы.
— Почему вы здесь, офицер? ― спрашиваю я.
Офицер снимает фуражку и чешет лысину на голове.
— Каким именем вы хотите, чтобы я вас называл, ― спрашивает он, и у меня стынет кровь в жилах.
— Вы знаете кто я?
Почему я вообще задаю этот вопрос? Я практически уверена, что весь город уже знает обо мне все.
— Да. Но мне нужно знать, как вас называть во время нашего разговора. ― Уголок его рта приподнимается. — Я предпочитаю обращаться по имени.
— Кейтлин. Зовите меня Кейтлин. ― Я расправляю плечи. — Если вы здесь, чтобы арестовать меня, вы должны знать, что я невиновна. Я не убивала своего первого мужа.
— Кейтлин, вам абсолютно не о чем беспокоиться. Трейси Пайкс во всем призналась.
Я открываю рот.
— Призналась?
— Да. И ваша радионяня тоже помогла. Умный ход.
Он надевает фуражку обратно на голову.
Я чувствую, как мое тело расслабляется от облегчения.
— Так о чем вы хотите со мной поговорить?
Он достает блокнот из переднего кармана рубашки.
— Расскажите мне все, что произошло с тех пор, как Трейси появилась в вашей жизни.
— Хорошо.
Будучи преисполненной решимости сделать все возможное, чтобы они заперли ее навсегда, я закрываю глаза и переживаю один из самых болезненных моментов в своей жизни.
* * *
Когда я заканчиваю, он похлопывает меня по руке своей мясистой ладонью.
— На этом пока все. Отдыхайте. Вы заслужили это. Если у меня возникнут еще вопросы, я вернусь.
— Что с ней будет?
— Я уверен, что ее надолго посадят. Вам больше никогда не придется опасаться за свою жизнь или жизнь вашей семьи. Я буду держать вас в курсе.
— Спасибо, офицер.
Он поднимает руку, когда звонит его телефон. Он смотрит на меня, слушая звонящего, его глаза прищуриваются.
— Я уже в пути.
— Все в порядке, офицер? Что случилось? ― спрашиваю я, когда он завершает разговор. По тому, как он смотрит на меня, я понимаю, что этот звонок как-то связан с тем, что произошло.
— Они нашли доктора Коллинз запертой в подвале коттеджа, который снимала Трейси.
Шок бьет меня по лицу.
— Боже мой, с ней все в порядке?
Все это время мы думали, что ее нет в городе. Я догадываюсь, что тот инсульт, который у нее якобы случился, был ложью.
Офицер Нэш трет лоб.
— Боюсь, что нет. Она мертва.
Мое тело деревенеет от шока. Я хочу заговорить, но не могу произнести ни слова, вспоминая морщинистое лицо доктора Коллинз, копну седых вьющихся волос. Если бы я не приехала в Фейпайн, она была бы жива. Она умерла из-за меня.
Офицер Нэш говорит мне, что ему пора идти, и я молча смотрю, как он уходит.
Я по-прежнему не могу обрести дар речи, когда множество людей приходит навестить меня. Ральф и Марисса, Джорджия и еще несколько учителей (за исключением Лилианы) из «Сильвер Оук» приносят цветы в мою палату. Люди, которые когда-то избегали меня, теперь считают меня героиней. Несмотря на то, что я все еще чувствую осадок от их поведения в прошлом, я прощаю их и принимаю их доброту с горько-сладкой улыбкой.
— Я рад, что с тобой все в порядке, ― говорит мне Ральф.
— Спасибо, Ральф, ― наконец выдавливаю я. — Спасибо, что поговорил с Джаредом.
— Я просто сделал то, что сделал бы любой хороший друг. А теперь отдохни немного.
— Да, отдыхай, ― вклинивается Джорджия. — Твои детки передавали тебе привет. Они не могут дождаться твоего возвращения.
— Мои детки?
Тепло разливается в моей груди.
Лицо Джорджии расплывается в улыбке.
— Твоя работа никуда не денется.
— Твоя жизнь тоже, ― добавляет Ральф, засовывая руки в карманы. — Твое место в этом городе.
Глава 49
— Кейтлин, ― шепчет мне на ухо знакомый голос.
Я с тихим стоном открываю глаза. Я снова стала чувствовать свое тело наряду с некоторой болью, но она не может сравниться с той, что я испытывала дома, как физически, так и эмоционально.
Если бы не слабый свет, исходящий от больничной аппаратуры, в палате было бы совсем темно. Уже далеко за полночь.
После целого дня посещений, все, что мне хочется — это спать.
— Что? ― спрашиваю я, сосредотачивая взгляд на лице передо мной. Различить его сложно, поскольку человек находится слишком близко.
— Это я, Трейси.
Она отодвигается назад, чтобы я могла лучше видеть.
Я мгновенно просыпаюсь. Даже в полутьме я теперь хорошо ее вижу. На ней больничный халат, ее длинные волосы беспорядочно свисают вокруг лица.
Прежде чем успеваю что-либо сказать, она зажимает мне рот ладонью. Ее маленькая рука на удивление сильна.
— Тише, мы же не хотим разбудить других пациентов.
Я отталкиваю ее руку. Открываю рот, чтобы позвать на помощь, но не успеваю.
Чтобы заткнуть меня, она сует дуло пистолета мне в рот.
— Заткнись и тихо иди. Это не займет много времени.
Мое сердце замирает при звуке щелчка.
— У нас с тобой есть незаконченные дела. Как ты могла быть настолько глупа, чтобы думать, что я так легко тебя отпущу?
Она издает тихий сухой смешок.
— Попрощайся со своей бесполезной жизнью.
Не имея другого выбора, кроме как подчиниться, я закрываю глаза и жду, когда она нажмет на курок. Каковы мои шансы выжить дважды? Единственное, что меня утешает, это то, что Хоуп в безопасности, и что Джаред вернулся, чтобы позаботиться о ней.
Комнату внезапно заливает свет. Я открываю глаза и вижу, что Трейси смотрит себе за спину, по-прежнему держа пистолет у меня во рту, мои губы обхватывают холодный металл. Я боюсь поднять голову, чтобы посмотреть, кто стоит у двери.
— Все кончено, Трейси, ― гремит мужской голос. — Отойди от нее и брось оружие.
— Иди к черту. Это я здесь отдаю приказы.
— Не заставляй меня стрелять в тебя, Трейси. Отойди сейчас же.
Я дрожу, готовясь к смерти. Но, к моему удивлению, Трейси вынимает пистолет у меня изо рта и отходит. Воздух с шумом вырывается из моих легких.
Она направляет пистолет на человека у двери.
— Что вы планируете со мной сделать, офицер? Вы собираетесь меня убить?
— Если придется. Мне нужно, чтобы ты бросила оружие.
— Я не выполняю ничьи приказы. Никогда.
Она поворачивается и смотрит на меня с улыбкой. Затем, прежде чем я успеваю сделать следующий вдох, она приставляет пистолет к своей голове и нажимает на курок.
Крик, который я сдерживала внутри себя, вырывается из моего рта, когда капли крови попадают мне на лицо за мгновение до