Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
— У тебя ужасно странный мир, — заявила мне демонесса вместо «доброго утра». — Как вы там выживаете?
Дожили, NPC задаёт вопросы о реальности. И вообще, кто бы говорил!
— С горем пополам, — проворчал я. — А подсматривать сны нехорошо.
— Я не специально, природа такая, — виновато улыбнулась Хель, но про себя я усомнился в её искренности. Так или иначе, на более подробное обсуждение времени не оставалось. До провала квеста — 25 часов.
— Из меня вышел паршивый сыщик, — честно признался я. — Для полноценного расследования нужно опросить свидетелей, выяснить мотивы подозреваемых, найти улики. Я же изначально поверил, что убийца — демон, и потратил кучу времени на бесполезные телодвижения.
— Я не в обиде, — заверила Хель. — Я бы и сама поверила, если бы увидела…
Не дожидаясь, пока на неё снова нахлынет печаль от воспоминаний, я поспешил продолжить:
— В любом случае, на данный момент свидетели отсутствуют или молчат, из мотивов у нас только невнятный стишок Лицинии и единственная улика, от которой непонятно как отталкиваться.
— Покажешь?
Я вручил ей сломанную проклятую иголку, как вчера — поварихе, невольно ощущая себя персонажем старого квеста, пытающегося решить головоломку методом тыка в других персонажей всеми доступными предметами в инвентаре. Не считая того, что предмет у меня по сути был только один.
— Трясинная сосна, — пробормотала демонесса без подсказки с моей стороны. — Иголка свежая, не больше трёх дней.
Ничего себе. Такой информации мне даже Эми не смогла сообщить, а система только и показывала, что бесполезную «прочность».
— То есть её сорвали с дерева в день убийства?
— Да… Но в саду сосна вряд ли бы прижилась. Ты уже проверял малое хранилище леса?
— Определённо нет. Вчера я большую часть дня провалялся под завалами книг.
Хель омрачилась, услышав мой пересказ покушения в библиотеке. Хотя я не был уверен, за что она больше переживала — за мою жизнь или пару месяцев своей прежней работы, уничтоженных неведомым злодеем.
— В малом хранилище Грегори собирал и изучал образцы древесины перед тем, как представить на одобрение городской администрации. Попроси Феликса, он тебя отведёт. Ты узнаешь трясинную сосну по светлой древесине с лёгким серебряным отливом.
— Допустим. И что с ней делать дальше?
— Звать меня. Невозможно проклясть отдельную иголку — только дерево, с которого её сорвали. От ствола я попытаюсь отследить проклятье до убийцы.
Что же, оказывается, детектив в фэнтезийном ммо не сильно отличается от тех, что крутили по телевизору в моём детстве. Главное — найти ствол.
Я вышел из дома садовника первым и тут же заметил бледного как смерть дворецкого Феликса, спешащего ко мне со стороны поместья. Из плюсов — не придётся его долго искать, из минусов…
— Прикрой меня! — шепнула Хель, не выходя из дома. — Если он поговорит со мной дольше пяти минут, есть шанс, что к нему начнёт возвращаться память! Позови, если найдёшь сосну, а я прочешу сад.
— Господин Максимилиан! Господин Максимилиан, хвала Вечному Императору, вы живы!
Не было похоже, что Феликс собирается обратить внимание на фальшивую садовницу, но я на всякий случай пошёл к нему навстречу, разворачивая назад к особняку. Странно, неужели Идей сообщил об инциденте в библиотеке только сейчас? Какая-то запоздалая реакция.
— Жив, жив, — успокаивающе сказал я, пока дворецкий восстанавливал дыхание. — Просто провёл ночь на свежем воздухе.
— Господин Максимилиан, простите меня. Ваша комната… пока вас не было…
Теперь настал мой черёд как следует побледнеть.
Если в библиотеке после обрушения полок царил бардак, то моё временное пристанище в особняке Блэкуотеров превратилось в первородный хаос. Кровать была уничтожена, бельё разорвано в клочья, письменный стол разбит в щепки. Перевёрнутые шкафы, разломанные стулья, разломанные ставни… Всё это сверху украшали мелкие клочки разорванной бумаги — документы по лесозаготовке и найму персонала. Меня прошиб холодный пот. Маэстус.
— Под утро… жуткий грохот… дверь заперта изнутри… Идей принёс лом, но… — я улавливал причитания Феликса урывками, лихорадочно разгребая то, что ещё вчера было письменным столом. — Господин Максимилиан, умоляю, не докладывайте об этом старшему инквизитору!
И этот туда же. Здесь и докладывать не придётся — Акком всё узнает от Ингрид либо разнюхает самостоятельно. Я еле сдерживался, чтобы не начать звать Маэстуса вслух, понимая, что это скорее всего бесполезно. Какой же я идиот. Чернокнижник, который оставил свою главную книгу чёрт знает где, и теперь…
— Ар! Здесь!
Я поднял глаза на Эми, указывающую куда-то в угол комнаты. Среди щепок и бумажного мусора там внезапно промелькнуло до боли знакомое ядовито-зелёное свечение. Затем ещё раз. Я кинулся туда и через несколько секунд с непередаваемым облегчением сжимал в руках целёхонькую книжку, по размерам больше напоминающую блокнот в кожаном переплёте. Мой гримуар.
Вняв моей настоятельной просьбе, Феликс с поклоном удалился, пообещав позже отвести меня в малое хранилище, а также выделить новую комнату, в два раза больше и десять раз защищённее. В последнем, впрочем, я здорово сомневался — на меня открыли настоящую охоту, и вряд ли в этом доме теперь существовало хоть одно место, где я мог бы чувствовать себя в безопасности.
— Маэстус, старина, — выдохнул я, как только убедился, что Феликс действительно ушёл. — Клянусь, ты заставил меня поседеть.
— И меня! — щебетнула Эми, хотя некромант не мог её слышать.
— Сам ты старина, — фыркнул гримуар. — Говорил же, береги как зеницу ока. Скажи спасибо, что живые книги в отсутствие чернокнижников могут ограниченно применять заклятья для самозащиты. Под «Призрачным покровом» меня не увидели, и я так и пролежал в углу.
— Так кто это устроил?
— Какая-то шайка сумасшедших.
По словам Маэстуса, за час до рассвета из окон вылезли четыре тёмные фигуры, сразу заперев дверь, тем самым перекрыв все возможные выходы. Осознав, что меня в комнате нет, они принялись уничтожать документы на столе, а затем и всю мебель. Маэстус накинул «Покров» почти моментально и полетел в угол в первые пять минут, не успев толком рассмотреть нападавших — ему для этого, как я подозревал ранее, требовалась не закрытая ничем обложка. Единственная странность — те совершенно не переговаривались, хотя действовали слаженно.
— Мертвецы? — предположил я, вертя в руках каким-то чудом уцелевшую ножку стула. Пока что от неудачных покушений на меня страдал лишь интерьер поместья Блэкуотеров. Если так продлится дальше, верховному дознавателю не понадобится ничего сжигать, к завтрашнему утру от дома ничего не останется.
— Издеваешься, да? — ядовито спросил Маэстус. — Я, повелитель мёртвых, не узнал бы нежить, орудующую в двух шагах?
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89